Translation of "In der tat ist" in English
In
der
Tat
ist
dieser
Trend
in
einer
Reihe
von
Ländern
sogar
negativ.
In
fact
the
trend
in
a
number
of
countries
is
even
negative.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
es
kein
Menü
à
la
carte.
Indeed,
it
is
not
an
à
la
carte
menu.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
unser
Postdienst
einer
der
besten
in
Europa.
Indeed,
our
postal
service
is
one
of
the
best
in
Europe.
Europarl v8
In
der
Tat,
die
Türkei
ist
hier
gefordert.
The
demands
are
actually
addressed
to
Turkey.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
das
ein
sehr
schwieriger
Fall.
This
is
actually
a
very
difficult
case.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
der
größte
Freiwilligenverband
in
Irland
der
Gälische
Leichtathletikverband.
Indeed,
the
largest
voluntary
association
in
Ireland
is
the
Gaelic
Athletic
Association.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
alles
gesagt
worden.
In
fact,
everything
has
been
said.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
der
Sainjon-Bericht
ein
unreifes
Projekt.
In
fact,
the
Sainjon
report
is
not
a
well-considered
project.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
dies
ein
wichtiger
und
sehr
stichhaltiger
Punkt.
Indeed,
this
is
an
important
and
most
valid
point.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
das
Schicksal
der
alten
Stadt
Kashgar
in
der
Schwebe.
In
fact,
the
fate
of
the
ancient
city
of
Kashgar
is
in
the
balance.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
die
Art
der
Darstellung
keine
neutrale
Handlung.
In
fact,
the
way
they
are
presented
is
not
a
neutral
act.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
es
unpraktisch,
den
Arbeitskräftebedarf
der
Europäischen
Union
heranzuziehen.
In
fact,
it
is
impractical
'to
take
account
of
the
European
Union's
labour
needs'.
Europarl v8
In
der
Tat,
es
ist
ein
wahrlich
sehr
leichter
Rahmen
geworden.
As
it
happens,
it
has
become
a
very
lightweight
framework
indeed.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
dieses
Großherzogtum
Luxemburg
ein
fantastisches
kleines,
großes
Land!
It
is
indeed
a
marvellous
Little
Big
Land,
this
Grand
Duchy
of
Luxembourg!
Europarl v8
In
der
Tat
ist
die
Europäische
Union
hier
kein
Global
Player.
In
fact,
the
European
Union
is
not
a
global
actor
here.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
die
Zukunft
ganzer
Dörfer
und
Regionen
gefährdet.
Indeed,
the
future
of
entire
villages
and
regions
is
threatened.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
dies
kein
geringfügiges
Problem.
In
fact,
the
problem
is
not
insignificant.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
das
Thema
sehr
komplex.
The
subject
is
a
complex
one.
Europarl v8
In
der
Tat:
Der
Mittelstand
ist
das
Rückgrat
der
EU-Wirtschaft.
Indeed,
small
and
medium-sized
enterprises
are
the
backbone
of
the
EU
economy.
Europarl v8
Und
in
der
Tat
ist
es
so.
The
answer
to
it
is
‘yes’.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
in
der
gegenwärtigen
Krisensituation
vermutlich
internationale
Truppenpräsenz
nötig.
Indeed,
an
international
force
is
probably
necessary
in
order
to
deal
with
the
current
crisis.
Europarl v8
In
der
Tat
ist
es
deine
Schuld.
It
really
is
your
fault.
Tatoeba v2021-03-10
In
der
Tat
ist
das
vernetzte
Gesundheitswesen
heute
schon
Wirklichkeit.
Indeed,
connected
health
care
is
already
becoming
a
reality.
News-Commentary v14
In
der
Tat
ist
das
Schicksal
des
Kosovo
mit
dem
der
EU
verflochten.
In
fact,
Kosovo’s
fate
is
intertwined
with
the
EU’s
own.
News-Commentary v14
In
der
Tat
ist
auch
die
russische
Gleichheit
heutzutage
eine
andere.
Indeed,
even
Russian
uniformity
is
different
nowadays.
News-Commentary v14
In
der
Tat
ist
im
nächsten
Jahr
der
hundertste
Jahrestag
des
russisch-japanischen
Kriegs.
Indeed,
next
year
is
the
centenary
of
the
Russo-Japanese
War.
News-Commentary v14
In
der
Tat
ist
Innovation
einfach
eine
Teilmenge
wissenschaftlicher
Erkenntnisse.
Indeed,
innovation
is
simply
a
subset
of
scientific
knowledge.
News-Commentary v14
In
der
Tat
ist
China
besorgt
über
die
Sicherheit
seiner
US-Schatzanleihen.
Indeed,
China
frets
over
the
safety
of
the
US
Treasury
bonds
that
it
holds.
News-Commentary v14
In
der
Tat
ist
die
Demographie
die
größte
Herausforderung
für
die
EU.
Indeed,
demographic
trends
are
one
of
the
EU's
major
challenges.
TildeMODEL v2018
Eine
in
der
Tat
empfehlenswerte
Praxis
ist
das
“one-stop-shop”-System.
A
practice
that
could
indeed
be
recommended
is
the
“one-stop-shop”
system.
TildeMODEL v2018