Translation of "Sich entwickelt haben" in English
Sektoren,
die
sich
schlecht
entwickelt
haben,
müssen
ebenfalls
subventioniert
werden.
Sectors
that
have
performed
poorly
must
also
be
subsidised.
Europarl v8
Wie
lassen
sich
die
Dinge,
die
sich
entwickelt
haben,
belegen?
What
has
happened?
Europarl v8
Denn
Kroatien
ist
eines
jener
Länder,
die
sich
am
meisten
entwickelt
haben.
I
have
in
mind
Slovakia,
Romania,
Bulgaria
and
last
but
not
least
Croatia,
as
Croatia
is
one
of
the
countries
that
has
developed
most
quickly.
Europarl v8
Selbst
die
Krell
müssen
sich
daraus
entwickelt
haben.
Even
the
Krell
must
have
evolved
from
that
beginning.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Tragödie,
wie
sich
die
Dinge
entwickelt
haben.
It
is
a
tragedy
how
things
have
turned
out.
Okay.
OpenSubtitles v2018
Darling,
ich
bedaure
außerordentlich,
wie
sich
die
Dinge
entwickelt
haben.
Darling,
I'm
terribly
sorry
about
what
happened
here.
Truly
I
am.
OpenSubtitles v2018
Diese
Aktivitäten
haben
sich
langsam
entwickelt
und
haben
jetzt
einen
gewissen
Umfang
erreicht.
These
activities
have
gradually
been
expanded.
EUbookshop v2
Oktoberfest
ist
eine
elegante
Feier
darüber,
wie
weit
sich
Menschen
entwickelt
haben.
Oktoberfest
is
a
classy
celebration
of
how
far
humans
have
evolved.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten
AIDS
koenne
sich
dort
entwickelt
haben
und
dabei
blieb
es
dann.
They
said,
it
could
have
evolved
in
this
caveÖ
and
thatís
how
they
left
it.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
besondere
Techniken
oder
Fertigkeiten
die
sich
entwickelt
haben?
Are
there
special
techniques/skills
that
have
developed?
CCAligned v1
Wir
müssen
bedenken,
dass
die
Medien
sich
entwickelt
haben.
We
must
remember
that
the
media
have
evolved.
ParaCrawl v7.1
Bei
uns
sind
es
zudem
einzelne
Märkte,
die
sich
gut
entwickelt
haben.
And
we
have
also
seen
positive
developments
in
individual
markets.
ParaCrawl v7.1
Ein
Baby-Vogeldigimon
dessen
Flügel
sich
zu
Armen
entwickelt
haben.
A
baby
bird
Digimon
whose
wings
have
developed
into
arms.
ParaCrawl v7.1
Nach
drei
Tagen
wird
gezählt,
wie
viele
hämatopoietische
Kolonien
sich
entwickelt
haben.
After
three
days,
a
count
is
taken
of
the
number
of
haematopoietic
colonies
which
have
developed.
EuroPat v2
Würde
das
beweisen,
dass
Vögel
sich
aus
Dinosauriern
entwickelt
haben?
Would
that
prove
that
birds
evolved
from
dinosaurs?
ParaCrawl v7.1
Sie
versuchen
zu
verstehen
wie
diese
Muster
sich
entwickelt
haben.
They
also
try
to
understand
how
these
patterns
have
developed.
ParaCrawl v7.1
Sobald
sich
Tochtergeschwüre
entwickelt
haben,
ist
die
Heilungschance
deutlich
reduziert.
As
soon
as
metastases
have
formed,
the
chance
of
a
cure
is
significantly
reduced.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich,
wie
dicht
und
intensiv
sich
unsere
Beziehungen
entwickelt
haben.
I
am
pleased
to
see
how
close
and
intense
our
relations
have
become.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
recht
erstaunt
darüber,
wozu
diese
beiden
Bücher
sich
entwickelt
haben.
I
am
really
amazed
how
these
two
books
turned
out.
ParaCrawl v7.1
Viele
unserer
Werte
sind
heute
noch
die,
die
sich
dann
entwickelt
haben.
Many
of
our
values
today
continue
to
be
ones
developed
then.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Freunde
könnten
sich
unterschiedlicher
nicht
entwickelt
haben.
The
two
friends
could
not
have
developed
more
differently.
ParaCrawl v7.1
Zuallererst
sollten
wir
die
Beziehungen
aufzeigen,
die
sich
im
Team
entwickelt
haben.
First
of
all,
we
should
note
the
relations
that
have
developed
in
the
team.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
sich
einmal
entwickelt
haben,
bleiben
chemische
Antibiotika
immer
dieselben
Stoffe.
Once
they
have
been
developed,
chemical
antibiotics
will
always
remain
the
same.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
andere,
die
der
Natur
schaden,
weil
sie
sich
zu
sehr
entwickelt
haben.
In
others
development
only
harms
the
environment.
Europarl v8
Vielleicht,
weil
sie
sich
dazu
entwickelt
haben,
dem
Grasen
von
Nashörnern
zu
widerstehen.
Perhaps
because
they
evolved
to
resist
browsing
by
rhinoceros.
TED2020 v1
Und
es
geht
mir
vollkommen
gut
damit,
wie
sich
die
Dinge
entwickelt
haben.
And
I'm
totally
fine
with
the
way
things
turned
out.
OpenSubtitles v2018