Translation of "Haben sich entschuldigt" in English
Die
USA
haben
sich
nie
entschuldigt,
geschweige
denn
Massaker
an
Zivilisten
eingeräumt.
The
US
has
never
apologized,
much
less
even
recognized
the
civilian
slaughter.
News-Commentary v14
Larry,
Sie
haben
sich
entschuldigt.
Larry,
you're
apologizing.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
entschuldigt
zu
ihr,
wie,
eine
Million
mal.
You
have
apologized
to
her,
like,
a
million
times.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
doch
bereits
entschuldigt.
They
said
they
are
sorry.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sie
sich
dann
entschuldigt.
Then
they
apologized.
ParaCrawl v7.1
Danach
vor
uns
haben
sich
irgendwie
undeutlich
entschuldigt.
After
that
before
us
somehow
have
muffledly
apologised.
ParaCrawl v7.1
Herr
Rosado
Fernandes,
Sie
haben
sich
entschuldigt,
und
Herr
Blak
hat
diese
Entschuldigung
akzeptiert.
Mr
Rosado
Fernandes,
you
have
apologized,
and
Mr
Blak
has
accepted
that
apology.
Europarl v8
Sie
haben
sich
nie
entschuldigt.
They
never
apologized.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Suchlicht-Leute
haben
sich
entschuldigt.
Sir,
the
searchlight
guys
have
just
apologised.
OpenSubtitles v2018
Alle
anderen
haben
sich
entschuldigt.
Everyone
else
called
to
apologize,
because
they
had
plans.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
auch
entschuldigt.
They
apologized.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
Sie
sich
entschuldigt?
Why
did
you
apologise
to
that
man?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
doch
entschuldigt?
You
apologized,
didn't
you?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sich
entschuldigt.
They
apologized.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
sich
entschuldigt?
I
take
it
you
apologised?
OpenSubtitles v2018
Alle
haben
sich
entschuldigt.
Everybody's
apologised.
OpenSubtitles v2018
Fast
alle
nicht
arabischen
BefÃ1?4rworter
der
Resolution
haben
sich
inzwischen
entschuldigt
und
von
ihrer
damaligen
Haltung
distanziert.
Almost
all
the
former
non-Arab
supporters
of
the
resolution
have
apologized
and
changed
their
positions.
ParaCrawl v7.1
Die
französischen
Regierungsbeamten
haben
Frankreichs
arme
Behandlung
der
Algerier
während
des
Krieges
anerkannt,
aber
sie
haben
sich
entschuldigt,
sich
zu
entschuldigen.
French
government
officials
have
acknowledge
France's
poor
treatment
of
Algerians
during
the
war
but
have
stopped
short
of
apologizing.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
öffentliche
Ruhe
von
der
Empörung
nicht
zu
verletzen,
dass,
zum
Beispiel,
Ihnen
auf
den
Fuß
getreten
haben
haben
sich
nicht
entschuldigt,
ist
ein
anderes.
But
not
to
break
public
tranquillity
the
indignation
that,
for
example,
you
were
pushed
around
and
did
not
apologize
—
this
another.
ParaCrawl v7.1
Norton
behauptet,
der
Mann
habe
sich
entschuldigt
und
hätte
gesagt,
dass
er
dachte,
dieses
Zimmer
würde
einem
Mann
namens
Booth
gehören.
Norton
claimed
the
man
apologized,
saying
that
he
thought
the
room
belonged
to
a
man
named
Booth.
WikiMatrix v1
In
seinen
Aussagen
bestritt
er,
Guðrún
sexuell
belästigt
zu
haben,
entschuldigte
sich
jedoch
für
ein
"Urteilsvermögen",
als
er
die
Korrespondenz
mit
ihr
initiierte.
In
his
statements,
he
denied
that
he
had
sexually
harassed
Guðrún,
but
apologized
for
a
"lapse
of
judgment"
in
initiating
the
correspondence
with
her.
WikiMatrix v1
Der
Generaldirektor
habe
sich
nochmals
dafür
entschuldigt,
dass
dem
Beschwerdeführer
lediglich
ein
Standardbrief
mit
der
Mi
eilung
zugesandt
wurde,
dass
seine
Bewerbung
nicht
erfolgreich
gewesen
sei.
The
Director
General
apologised
again
for
the
fact
that
the
complainant
had
only
received
a
standard
le
er
informing
him
that
his
application
had
not
been
successful.
EUbookshop v2