Translation of "Sich geändert haben" in English
Was
sich
daran
seither
geändert
haben
soll,
konnte
mir
noch
keiner
erklären.
No
one
has
been
able
to
explain
to
me
yet
why
things
are
any
different
now.
Europarl v8
Aber
während
sich
die
Tatsachen
geändert
haben,
sind
die
Ansichten
gleich
geblieben.
But,
while
facts
have
changed,
minds
have
not.
News-Commentary v14
Trotzdem
kann
festgestellt
werden,
dass
er
sich
nicht
wesentlich
geändert
haben
sollte.
It
can
nevertheless
be
concluded
that
it
cannot
be
altered
significantly.
DGT v2019
Er
muss
sich
sehr
geändert
haben.
He
must
have
changed.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
habe
gelesen,
das
Wetter
soll
sich
weltweit
geändert
haben.
I
read
an
article
the
other
day...
that
claimed
the
world's
weather
was
changing.
OpenSubtitles v2018
Es
mag
stimmen,
dass
sich
die
Dinge
geändert
haben.
It
may
be
true
that
things
have
changed.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
mir
entgegenhalten,
daß
sich
die
Zeiten
geändert
haben.
And,
naturally,
one
can
say
that
it
is
desirable
for
this
unity
of
position
to
exist
on
many
issues.
EUbookshop v2
Werde
ich
es
wissen,
wenn
sich
die
Dinge
geändert
haben?
Will
I
know
when
things
change
back?
OpenSubtitles v2018
Morgen
früh
werden
wir
sehen,
ob
sich
die
Einstellungen
geändert
haben.
We
shall
see
tomorrow
morning
whether
people
have
changed
their
minds.
EUbookshop v2
Sie
wären
überrascht,
wie
wenig
sich
die
Protokolle
geändert
haben.
You'd
be
surprised
how
little
protocols
have
changed.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
etwas
müsste
sich
drastisch
geändert
haben.
I
mean,
something
would
have
to
have
drastically
changed.
OpenSubtitles v2018
Seit
die
Dinge
sich
geändert
haben,
ist
mein
Geruchssinn
etwas
ausgeprägter.
Lately,
since
things
changed,
I've
been,
uh,
a
little
more
sensitive
to
odors.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
er
sich
geändert
haben.
Then
he
must've
changed.
OpenSubtitles v2018
Das
scheint
sich
geändert
zu
haben.
That
appears
to
have
changed.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
noch
nicht
unterhalten,
seit
sich
die
Dinge
geändert
haben.
Uh,
we
haven't
had
a
chance
to
talk
since
things
changed.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
sich
seit
gestern
geändert
haben?
What's
gonna
change
from
yesterday?
OpenSubtitles v2018
Es
sind
nur
die
Außendimensionen,
die
sich
geändert
haben.
It's
merely
the
exterior
dimensions
that
have
changed.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Opie
sagen,
dass
sich
die
Pläne
geändert
haben.
We'll
tell
Opie
there's
been
a
change
of
plans.
OpenSubtitles v2018
Das
ist,
weil
die
Dinge
sich
geändert
haben.
That's
because
things
have
changed.
OpenSubtitles v2018
So
sehr
kann
er
sich
nicht
geändert
haben.
He
can't
have
changed
that
much.
*
*
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
egal,
ob
Sie
sich
geändert
haben.
I
don't
care
if
you’ve
changed.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
gehofft,
die
Dinge
könnten
sich
geändert
haben.
I'd
hoped
things
might've
changed.
OpenSubtitles v2018
Morgen
früh
wird
sich
nichts
geändert
haben.
Tomorrow
morning,
nothing
will
have
changed.
OpenSubtitles v2018
Warum
soll
sich
das
geändert
haben?
There's
no
reason
to
think
that
that's
changed.
OpenSubtitles v2018
Wie
sich
die
Dinge
geändert
haben.
How
things
have
changed.
OpenSubtitles v2018
Ist
dir
nicht
aufgefallen,
dass
sich
etwas
geändert
haben
könnte?
Didn't
occur
to
you
that
something
might
have
changed?
OpenSubtitles v2018
Hm,
wie
die
Zeiten
sich
geändert
haben.
Hmm,
how
the
times
have
changed.
OpenSubtitles v2018