Translation of "Sich ein bild verschaffen" in English
Sie
will
sich
selbst
ein
Bild
verschaffen.
Put
that
down
and
tell
Sergeant
Case
to
report
to
my
quarters
at
the
double.
OpenSubtitles v2018
Die
Erfahrung
hat
uns
gezeigt,
dass
die
Meldungen
zum
1.
März
nicht
alle
genauen
Angaben
enthielten,
die
erforderlich
sind,
um
sich
ein
ausreichendes
Bild
zu
verschaffen,
wie
das
vorangegangene
Haushaltsjahr
abgeschlossen
wurde.
Experience
indicated
that
the
notifications
of
1
March
did
not
include
all
of
the
accurate
data
required
in
order
to
provide
a
sufficient
picture
of
how
the
previous
budgetary
year
had
been
concluded.
Europarl v8
Vor
dem
Konflikt
war
es
den
öffentlichen
Meinungen
aufgrund
der
unterschiedlichen,
aber
offen
ausgesprochenen
Ansichten
zumindest
möglich,
sich
ein
klares
Bild
zu
verschaffen
und
sich
in
diesen
Meinungsstreit
einzumischen.
Before
the
conflict,
contradictory,
but
frank,
voices
at
least
enabled
public
opinion
to
be
clear
on
the
matter
and
become
involved
in
this
confrontation
of
choices.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
sich
ein
klares
Bild
darüber
verschaffen,
in
welchem
Maße
die
Regelung
ihren
Zielen
gerecht
wird.
The
Commission
should
have
a
clear
picture
of
the
extent
to
which
these
arrangements
actually
achieve
their
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beabsichtigt,
1996
zum
ersten
Mal
die
makroökonomischen
Auswirkungen
des
Binnenmarktes
zu
untersuchen,
und
hofft,
sich
dann
ein
klares
Bild
verschaffen
zu
können.
The
Commission
plans
to
carry
out
its
first
assessment
on
the
macroeconomic
impact
of
the
Single
Market
in
1996
when
it
is
hoped
a
clear
picture
will
emerge.
TildeMODEL v2018
Es
soll
nun
eine
gemeinsame
Messgrundlage
gefunden
werden,
um
sich
ein
klareres
Bild
verschaffen
und
CO2-Emissionen
letztlich
reduzieren
zu
können.
The
aim
is
to
have
a
common
measurement
framework
in
order
to
get
a
clearer
picture,
and
eventually
a
reduction,
of
CO2
emissions.
TildeMODEL v2018
Angesichts
des
bevorstehenden
Winters
wollte
die
Kommission
sich
ein
klares
Bild
darüber
verschaffen,
wo
die
größten
Engpässe
auftreten
könnten
und
wie
sie
entschärft
werden
können.
With
the
winter
approaching,
the
Commission
wanted
to
have
a
clear
picture
of
where
the
biggest
shortfalls
would
arise
and
how
they
could
be
mitigated.
TildeMODEL v2018
Einen
Tag
nach
der
Schießerei
in
der
Universität,
die
Studenten
und
Dozenten
dazu
zwang,
sich
hinter
verschlossenen
Türen
zu
verstecken,
versuchen
die
Behörden
immer
noch,
sich
ein
Bild
davon
zu
verschaffen,
was
Lamb
motivierte.
A
day
after
the
school
shooting
forced
students
and
faculty
to
hide
behind
locked
doors,
authorities
were
still
trying
to
piece
together
what
motivated
Lamb.
WMT-News v2019
Die
Kommission
selbst
veranlaßte
eine
Studie
zur
Rolle,
Stellung
und
Haftung
des
Abschlußprüfers,
die
vom
Maastrichter
Forschungszentrum
für
Rechnungswesen
und
Buchprüfung
(Maastricht
Accounting
and
Auditing
Research
Centre
-
MARC)
durchgeführt
wurde
und
mit
der
man
sich
ein
klares
Bild
davon
verschaffen
wollte,
in
welcher
Weise
die
Problematik
der
Pflichtprüfung
in
den
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
Berücksichtigung
findet.
The
Commission
itself
launched
a
study
on
the
role,
the
position
and
the
liability
of
the
statutory
auditor,
which
was
carried
out
by
the
Maastricht
Accounting
and
Auditing
Research
Center
(MARC),
in
order
to
establish
a
clear
picture
of
the
way
in
which
the
statutory
audit
is
dealt
with
in
the
legislation
of
Member
States.
EUbookshop v2
Der
Datenschutzbeauftragte
leitete
auch
eine
detaillierte
Untersuchung
der
seitens
der
maßgeblichen
Telefongesellschaften
eingerichteten
Systeme
ein,
um
sich
ein
umfassendes
Bild
verschaffen
und
wirksame
Maßnahmen
festlegen
zu
können,
die
–
gemäß
Paragraf
132
des
Datenschutzgesetzes
–
bei
der
Vorratsspeicherung
von
Telefonverbindungsdaten
und
elektronischen
Verkehrsdaten
eingehalten
werden
müssen,
da
derartige
Daten
einzig
und
allein
für
Strafermittlungszwecke
verwendet
werden
dürfen.
The
Garante
also
started
an
in-depth
investigation
into
the
systems
deployed
by
the
main
telephone
operators
so
as
to
get
the
full
picture
and
set
out
effective
measures
–
in
pursuance
of
Section
132
of
the
Data
Protection
Code
–
to
be
complied
with
in
retaining
such
telephone
and
electronic
traffic
data
as
may
only
be
used
for
judicial
purposes.
EUbookshop v2
Lohnstatistiken
waren
hauptsächlich
das
Ergebnis
der
Arbeit
der
Arbeitgeberverbände,
die
sich
ein
klares
Bild
darüber
verschaffen
wollten,
wie
die
Industrie
mit
Lohnansprüchen
umging.
One
of
the
most
important
results
of
the
Maastricht
Treaty
was
the
creation
of
a
completely
independent
central
bank
system
in
all
Member
States
belonging
to
the
euro-zone
and
beyond.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
fehlenden
Daten
in
diesem
Bereich
ist
es
jedoch
unmöglich,
sich
ein
eindeutiges
Bild
zu
verschaffen.
However,
in
most
of
the
new
Member
States,
at
least
where
data
exist,
a
large
proportion
of
heroin
users
entering
treatment
are
injectors.
EUbookshop v2
Wer
sich
aber
ein
Bild
darüber
verschaffen
will,
wie
es
in
der
Praxis
wirklich
aussieht,
sollte
sich
einmal
von
einem
europäischen
Kunsthändler
erzählen
lassen,
was
dieser
erlebt,
wenn
er
ein
Bild
in
einem
Mitgliedsland
der
Gemeinschaft
besitzt
und
in
einem
anderen
Mitgliedsland
ausstellen
will.
Per
haps
this
proportionality
might
be
reflected
in
any
decision
that
you
reach
on
how
many
Members
are
allowed
to
put
supplementary
questions.
EUbookshop v2
Die
FleuraMetz-Einkaufskollegen
Hans
Westerman,
Harold
Pauly
und
Jeroen
Wolfsen
waren
Anfang
Dezember
zu
Besuch,
um
sich
ein
Bild
zu
verschaffen.
FleuraMetz
buyers
Hans
Westerman,
Harold
Pauly
and
Jeroen
Wolfsen
visited
at
the
start
of
December
to
take
a
look.
ParaCrawl v7.1
Da
das
Vorhandensein
weiterer
Anomalien
sich
erheblich
auf
die
Prognose
des
Kindes
auswirken
kann,
ist
eine
komplette
und
differenzierte
Prüfung
des
Falles
zu
empfehlen,
um
sich
ein
eindeutiges
Bild
zu
verschaffen.
As
the
presence
of
further
anomalies
can
have
a
considerable
impact
on
the
child’s
prognosis,
a
complete
and
differential
assessment
is
recommendable
to
get
a
clear
picture.
ParaCrawl v7.1
Es
lohnt
sich
jedenfalls,
das
rote,
blaue
oder
grüne
Winkelstück
zu
testen
und
sich
ein
eigenes
Bild
zu
verschaffen.
In
any
case,
it
is
worthwhile
to
try
out
the
red,
blue
or
green
contra-angle
handpiece
for
yourself
and
gain
your
own
impressions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
ein
Fan
von
Sportwetten
sind,
dann
können
Sie
sich
ein
schärferes
Bild
verschaffen,
indem
Sie
sich
bei
Pinnacle/Pinbet88
anmelden
via
BET-IBC.
If
you
are
a
fan
of
Sportsbook,
you
can
get
a
clearer
image
by
signing
up
at
Pinnacle/Pinbet88
via
BET-IBC.
ParaCrawl v7.1
Somit
kann
sich
jeder
ein
Bild
verschaffen,
welche
Literatur
in
der
Auffassung
der
Sieger
als
"nationalsozialistisch
und
militaristisch"
galt.
This
way
anyone
can
get
an
idea
of
what
sort
of
literature
of
the
victors
deemed
"National
Socialist
and
militaristic".
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
empfehlen
wir
sowieso
unabhängig
mehrere
Broker
zu
probieren,
um
sich
ein
Bild
zu
verschaffen,
und
dabei
zu
erkennen
was
einem
wichtig
ist.
We
always
recommend
anyway
to
try
several
independent
broker,
to
gain
a
picture,
and
to
recognize
what
is
important
here.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
sich
ein
klares
Bild
zu
verschaffen
und
dadurch
letztlich
CO2-Emissionen
reduzieren
zu
können.
The
aim
is
to
get
a
clear
picture
to
facilitate
an
eventual
reduction
of
CO2
emissions.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
nicht
sicher
sind,
welche
Behandlung
für
Ihre
Haut
geeignet
ist,
sollten
Sie
sich
an
Ihren
Arzt
oder
Hautarzt
wenden,
der
sich
ein
genaues
Bild
verschaffen
kann.
If
you
are
worried
or
unsure
which
treatment
route
to
take,
we
recommend
you
see
your
doctor
or
dermatologist
for
a
face-to-face
consultation.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
sich
erst
ein
Bild
verschaffen
möchten,
bevor
Sie
eine
Einzahlung
vornehmen,
ist
das
der
ideale
Weg.
If
you’d
like
to
evaluate
the
casino
before
making
a
first
deposit,
this
is
a
great
opportunity.
ParaCrawl v7.1
Führungsetage,
IT-Spezialisten
und
Fachabteilungen
müssen
sich
ein
gemeinsames
Bild
verschaffen:
Wo
im
Unternehmen
liegen
welche
Daten,
welche
davon
sind
kritisch
für
den
Geschäftsbetrieb?
The
management,
IT
specialists
and
departments
need
to
agree
on
an
overall
concept:
what
data
does
the
company
have
and
where
is
it
stored?
ParaCrawl v7.1