Translation of "Sich ein bild machen von" in English
Möchten
Sie
mal
hören
und
sich
ein
Bild
machen
von
Wim
Corneillies
Stimme
?
Would
you
like
to
listen
and
get
an
idea
of
Wim
Corneillie’s
voice?
CCAligned v1
Damit
können
Sie
sich
ein
Bild
machen
von
Optivac,
seinen
hochstehenden
Leistungen
und
qualifizierten
Mitarbeitenden.
Here
you
can
get
to
know
Optivac,
its
superior
services
and
qualified
employees.
CCAligned v1
Auf
diese
Weise
können
sich
die
Zuhörer
ein
Bild
machen
von
der
Ergiebigkeit
der
Straßburger
Nächte
und
von
der
Möglichkeit,
unsere
internen
Vorschriften
abzuwandeln.
Those
present
may
observe
the
rich
nature
of
Strasbourg
nights
and
their
capacity
to
cause
our
internal
regulations
to
increase
in
number.
Europarl v8
Sein
radikaler
Ansatz,
die
Malerei
immer
wieder
neu
zu
formulieren,
liegt
Richters
Wunsch
zugrunde,
«sich
ein
Bild
zu
machen
von
dieser
Welt».
Underlying
his
radical
approach
of
repeatedly
reinventing
painting
is
Richter's
desire,
"to
form
an
impression
of
this
world".
ParaCrawl v7.1
Jeder
interessierte
Besucher,
ob
Laie
oder
Fachkraft,
konnte
sich
ein
Bild
machen
von
der
Vielseitigkeit
und
dem
Innovationspotenzial
der
polymeren
Werkstoffe.
Any
interested
visitor,
layperson
or
expert,
had
the
opportunity
to
gain
his
or
her
own
impression
of
the
diversity
and
innovative
potential
of
polymer
materials.
ParaCrawl v7.1
Potentiell
alle
Museen
waren
gedacht
als
Orte,
an
denen
das
Publikum
sich
ein
Bild
machen
konnte
von
der
Ordnung
der
Welt
durch
die
Anschauung
von
Objekten
aus
Natur
und
Kunst
und
von
der
Ordnung
der
Geschichte
in
Artefakten,
deren
vergangene
Bedeutung
richtungweisend
schien
für
Aufgaben
der
zeitgenössischen
Gegenwart
und
Zukunft.“
Potentially
all
museums
were
thought
of
as
places
were
the
public
could
form
a
picture
of
the
world
by
looking
at
objects
from
nature
and
art
and
from
the
ordering
of
history
in
terms
of
artefacts
whose
past
significance
seemed
to
be
trend-setting
for
the
tasks
of
the
contemporary
present
and
future."
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
Gespräche
führen,
Schnappschüsse
sammeln,
und
so
versuchen,
sich
ein
Bild
zu
machen
von
Unbekannten,
von
Bekannten
und
Freunden.
She
will
hold
talks,
collect
snapshots,
and
thus
try
to
get
an
idea
of
strangers,
acquaintances
and
friends.
ParaCrawl v7.1
Sich
über
die
Situationen
zu
informieren
und
sich
ein
Bild
zu
machen
von
den
vorliegenden
Gegebenheiten
hinsichtlich
der
Fälle,
in
denen
die
Vermittelbarkeitsrate
gestiegen
ist,
wenn
eine
besonders
intensive
Verbindung
mit
den
Unternehmen
bestanden
hat,
um
ihren
Bedürfnissen
entsprechende
Antworten
im
Bildungsbereich
zu
finden
und
für
den
Beruf
auszubilden
und
zu
qualifizieren
-
sowohl
im
Bereich
der
jugendlichen
als
auch
der
erwachsenen
Arbeitssuchenden.
To
inform
oneself
about
the
situations
and
to
get
an
idea
of
the
existing
circumstances
with
regard
to
the
cases
in
which
the
rate
of
employability
has
increased,
when
there
has
been
a
particularly
intensive
connection
with
the
companies
in
order
to
find
answers
to
their
needs
in
the
field
of
education
and
to
train
and
qualify
them
for
the
profession
-
both
in
the
field
of
young
and
adult
job
seekers.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie
sich
ein
Bild
zu
machen
von
alledem,
was
sie
produziert
haben
mit
Bezug
auf
die
Geschichte
der
Hohenzollern,
und
fragen
Sie
sich,
ob
nun
jetzt
nach
diesem
weltgeschichtlichen
Ereignisse
die
Geschichte
der
Hohenzollern
ebenso
aussehen
wird,
wie
sie
vorher
ausgesehen
hat?
Try
to
make
an
image
of
everything
they
have
produced
in
relation
to
the
history
of
the
Hohenzollern,
and
ask
yourself
whether,
according
to
this
world
historic
fact,
the
history
of
the
Hohenzollern
actually
looks
like
it
does,
as
it
had
appeared
before?
ParaCrawl v7.1
Moses
hätte
sich
ein
Bild
machen
können
von
dem,
was
Gott
wollte,
und
hätte
das,
was
er
nach
seiner
eigenen
Vorstellung
für
Gott
machen
wollte,
ausführen
können.
Moses
might
have
got
the
idea
of
what
God
wanted
and
have
worked
out
the
kind
of
thing
he
would
make
for
God
according
to
his
own
mind.
ParaCrawl v7.1
In
den
Live-Vorführungen
konnten
sie
sich
persönlich
ein
Bild
machen
von
den
vielen
Highlights
wie
der
Servo-Technologie
mit
patentiertem
Antriebskonzept,
der
servo-kontrollierten
Fadenspannung,
dem
kombiniert
versetzten
Stich
auf
Knopfdruck
oder
dem
aktiven
Faden-Trennsystem.
The
live
demos
allowed
them
to
see
the
many
highlights
of
the
machine
for
themselves,
such
as
servo
technology
with
a
patented
drive
design,
servo-controlled
thread
tension,
combined
staggered
stitching
at
the
push
of
a
button
and
the
active
thread
divider
system.
ParaCrawl v7.1
Er
wolle
sich
ein
eigenes
Bild
machen
von
dem
Ort,
an
dem
vor
knapp
zwei
Wochen
bei
einem
dramatischen
Gewaltausbruch
mehr
als
40
Menschen
starben.
He
wanted
to
see
for
himself
the
place
where,
barely
two
weeks
ago,
more
than
40
people
died
in
a
sudden
outbreak
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Besuchen
Sie
unsere
Fotogalerie,
um
sich
ein
Bild
zu
machen,
von
dem
was
Ihnen
das
Pausania
Inn
und
die
Umgebung
bietet…
Visit
our
photo
gallery
to
see
what
Pausania
Inn
and
Gallura
have
to
offer
you…
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
knapp
200
Quadratmeter
großen
Stand
von
primion
konnten
die
16
Partnerfirmen
aus
14
Ländern
sich
selbst
ein
Bild
machen
von
den
Produktneuheiten.
Delegates
from
16
companies
from
14
countries
were
able
to
see
for
themselves
the
new
products
that
were
being
showcased
on
primion's
almost
200
m2
stand.
ParaCrawl v7.1
Sich
ein
eigenes
Bild
machen
von
einer
Person,
einer
Institution,
einer
Partei,
was
auch
immer
–
all
das
bedingt
viel
Arbeit.
Seeing
what
a
person,
an
institution,
a
party,
or
whatever
is
like
for
yourself.
All
of
that
takes
a
lot
of
work.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
dringend
notwendig
für
jeden
sich
ein
Bild
zu
machen,
von
dem
was
gebraucht
wird
von
der
Perspektive
des
Selbst
der
Seele.
It
is
extremely
necessary
for
each
one
to
look
into
that
which
is
needed
from
the
soulself's
perspective.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorsteher
des
EDA
wird
sich
dort
ein
Bild
machen
von
den
Arbeits-
und
Beschäftigungsbedingungen
in
diesem
Sektor,
auf
den
15,4
%
des
BIP
des
Landes
entfallen.
Mr
Cassis
will
have
the
opportunity
to
observe
working
and
employment
conditions
in
this
sector,
which
accounts
for
15.4%
of
the
country's
GDP.
ParaCrawl v7.1
Und
Mich
erkennen
heißt
sich
ein
rechtes,
wahrheitsgemäßes
Bild
machen
von
seinem
Schöpfer
und
Vater
von
Ewigkeit.
And
recognizing
me
means
having
a
right,
truthful
image
of
a
creator
and
father
from
eternity.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
von
einigen
Beispielen
unserer
außergewöhnlichen
Betten
inspirieren,
um
sich
ein
Bild
zu
machen
von
den
vielen
Möglichkeiten
Ihr
Traumbett
zu
verwirklichen.
Discover
some
of
our
numerous
beds
to
get
an
idea
of
the
wide
range
of
possibilities
available
for
you
to
find
your
heart's
desire.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
ferner
auch
nur
wenige
Menschen
fähig,
sich
ein
rechtes
Bild
zu
machen
von
Vorgängen
im
Universum,
weil
dazu
ein
geistiges
Vorstellungsvermögen
erforderlich
ist,
das
ein
völliges
Lösen
von
der
Materie
bedingt.
Further
also
only
few
men
are
able
to
make
a
right
image
for
themselves
of
processes
in
the
universe,
because
spiritual
powers
of
imagination
are
required
for
this,
which
call
for
a
complete
breaking
away
from
matter.
ParaCrawl v7.1
Bundesrat
Ignazio
Cassis
konnte
sich
ein
Bild
machen
von
der
Wichtigkeit
und
der
Dynamik
der
Unternehmen
in
diesem
Sektor.
Federal
Councillor
Cassis
had
the
opportunity
to
observe
the
importance
and
dynamism
of
companies
in
this
sector
first
hand.
ParaCrawl v7.1
Kein
Mensch
kann
die
Not
ermessen,
in
der
die
ungläubig
oder
schwachgläubig
von
der
Erde
abgeschiedenen
Seelen
sich
befinden,
kein
Mensch
kann
sich
ein
Bild
machen
von
dem
Elendszustand,
aus
dem
sie
ohne
Hilfe
nicht
herauskönnen,
weil
sie
völlig
kraftlos
sind.
No
man
can
gauge
the
trouble,
in
which
the
souls
are
which
depart
from
earth
unbelieving
or
weakly
believing;
no
man
can
form
an
impression
of
the
state
of
misery
from
which
they
cannot
get
out
without
help,
because
they
are
completely
powerless.
ParaCrawl v7.1
Skilauf,
Eisklettern,
Polfahrten
werden
hier
thematisiert.
Der
Besucher
geht
förmlich
in
den
Berg
hinein,
kann
sich
ein
Bild
machen
von
Eisgebirgen,
Arktis
und
Antarktis,
von
der
Kraft
der
Lawinen
und
der
Mühe
der
Künstler
Eis
darzustellen.
Visitors
find
themselves
inside
the
mountain,
where
they
are
given
a
clear
picture
of
ice
mountains,
the
Arctic
and
Antarctic,
the
power
of
avalanches,
and
the
pains
taken
by
artists
to
depict
the
world
of
ice.
ParaCrawl v7.1
Den
frühen
grauen,
nach
fotografischen
Vorlagen
abgemalten
Bildern
folgen
in
den
späten
1960er
Jahren
akribische
Untersuchungen
der
Wirkung
von
Farbe.
Sein
radikaler
Ansatz,
die
Malerei
immer
wieder
neu
zu
formulieren,
liegt
Richters
Wunsch
zugrunde,
„sich
ein
Bild
zu
machen
von
dieser
Welt“.
His
work
has
developed
continually
over
four
decades
and
is
characterized
by
a
diversity
of
artistic
methods
and
motifs.
The
early
gray
works
painted
from
photographs
were
followed
in
the
late
1960s
by
meticulous
explorations
of
the
impact
of
color.
Underlying
his
radical
approach
of
repeatedly
reinventing
painting
is
Richter’s
desire,
"to
form
an
impression
of
this
world".
ParaCrawl v7.1