Translation of "Sich daraus entwickeln" in English
Nein,
ich
habe
das
Gefühl,
dass
sich
mehr
daraus
entwickeln
könnte.
No,
I
mean
that
this
is
just
the
beginning
of
something.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
was
für
eine
Geschichte
sich
daraus
entwickeln
könnte?
And
a
quarterback
to
boot?
Do
you
have
any
idea
what
kind
of
a
story
that
would
turn
into?
OpenSubtitles v2018
Wer
hätte
das
damals
gedacht,
was
sich
daraus
entwickeln
würde?
Who
would
have
thought
then
what
they
would
evolve
into?
ParaCrawl v7.1
Man
darf
gespannt
sein
auf
die
Synergien,
die
sich
daraus
entwickeln
werden.
We
can
look
forward
to
seeing
the
synergies
that
develop.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
einer
kurzen
Vision
sah
Jace
das
Muster,
das
sich
daraus
entwickeln
würde.
In
a
flash,
Jace
perceived
the
pattern
that
would
develop.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
gespannt,
was
sich
daraus
wieder
entwickeln
wird
und
freue
mich
schon
darauf!
I
am
very
curious
how
this
is
going
to
develop
and
I
am
looking
forward
to
it
with
great
pleasure!
ParaCrawl v7.1
Seiner
Meinung
nach
muss
erst
das
Gebaeude
stehen,
damit
sich
das
Weitere
daraus
entwickeln
kann.
According
to
his
opinion,
the
building
must
first
be
standing
so
that
the
restr
can
develop
from
this.
ParaCrawl v7.1
Die
österreich-ungarische
Regierung
war
sich
durchaus
bewusst,
dass
sich
daraus
ein
Weltkrieg
entwickeln
könnte.
The
Austro-Hungarian
government
was
well
aware
that
this
could
escalate
into
a
major
war.
ParaCrawl v7.1
Nach
Auffassung
der
Kommission
könnten
sich
daraus
Übereinkünfte
entwickeln,
die
es
ermöglichen,
bei
Verhandlungen
über
ausgewählte,
besonders
wichtige
Initiativen
für
das
Erreichen
unserer
politischen
Ziele
schneller
voranzukommen.
In
the
Commission's
view,
this
could
translate
into
agreements
to
move
forward
quicker
in
negotiations
on
selected
initiatives
of
particular
importance
to
attaining
our
political
objectives.
Europarl v8
Auch
werden
wir
entsprechende
finanzielle
und
wirtschaftliche
-und
vor
allem
soziale-
Maßnahmen
zur
Bewältigung
der
sich
daraus
ergebenden
Kosten
entwickeln
müssen,
und
zwar
im
Rahmen
eines
breiten
Dialogs
und
in
Zusammenarbeit
mit
den
beteiligten
wirtschaftlichen
und
gesellschaftlichen
Kräften.
It
will
have
to
be
done
by
providing
the
financial,
economic
and,
above
all,
social
measures
necessary
to
make
acceptable
the
costs
arising
from
them
and,
of
course,
in
a
context
of
broad
dialogue
and
in
collaboration
with
all
those
involved
in
the
industry
and
in
welfare
aspects.
Europarl v8
Die
Erklärung
und
der
regelmäßige
politische
Dialog,
der
sich
nunmehr
daraus
entwickeln
wird,
stellen
einen
wichtigen
Schritt
hin
zu
einer
engeren
Partnerschaft
zwischen
der
EU
und
Irak
dar.
The
Declaration
and
the
regular
political
dialogue
which
will
now
be
taken
forward
under
it
represent
an
important
step
towards
closer
partnership
between
the
EU
and
Iraq.
TildeMODEL v2018
Die
praktische
Einflußnahme
unserer
Bürger
auf
die
europäische
Arbeit
-
eine
Art
normative
Kraft
des
Faktischen
-wird
sich
daraus
entwickeln.
In
fact,
it
is
not
only
the
electorate
that
is
asking
this
question,
but
also
parliamentarians;
and
even
I
—
who
used
to
be
Parliament's
rapporteur
on
VAT
harmonization
—
have
been
scratching
my
head.
EUbookshop v2
Zur
qualitativen
Beschreibung
des
Verkehrzustands
ist
es
bekannt,
diesen
in
verschiedene,
individualisierbare
Zustandsphasen
einzuteilen,
speziell
in
die
Phasen
"freier
Verkehr",
"synchronisierter
Verkehr"
und
"Stau",
wobei
die
Phase
"synchronisierter
Verkehr"
Bereiche
"gestauchten
synchronisierten
Verkehrs",
sogenannte
"Pinch
Regions"
enthalten
kann,
in
denen
nur
sehr
niedrige
Geschwindigkeiten
gefahren
werden
können
und
sich
spontan
kurze
Stauzustände
bilden,
die
stromaufwärts
wandern
und
anwachsen
können,
so
dass
sich
daraus
bleibende
Stauzustände
entwickeln
können.
In
order
to
arrive
at
a
qualitative
description
of
the
traffic
state
it
is
known
to
classify
the
latter
into
various,
individually
identifiable
state
phases,
specifically
into
the
“freely
flowing
traffic”,
“synchronized
traffic”
and
“congestion”
phases,
it
being
possible
for
the
“synchronized
traffic”
phase
to
contain
what
is
referred
to
as
“pinch
regions”
in
which
vehicles
can
travel
only
at
very
low
speeds
and
brief
congestion
states
form
spontaneously
and
can
migrate
and
grow
upstream
so
that
persistent
congestion
states
can
develop
from
them.
EuroPat v2
Die
neuen
Biotechnologien,
die
sich
daraus
entwickeln,
finden
zahlreiche
Anwendungen
in
der
Landwirtschaft,
im
Gesundheitswesen,
in
zahlreichen
Zweigen
der
chemischen
Industrie,
in
der
Lebensmittelindustrie,
im
Umweltschutz,
bei
der
Nutzung
der
Biomasse
und
bei
der
Wiederverwertung
von
Abfällen.
The
promotion
of
agricultural
and
industrial
competitiveness,
the
harmonization
of
markets
and
the
removal
of
barriers
can
only
be
fully
achieved
if
the
means
of
action,
i.e.
in
this
case
the
strengthening
of
European
biotechnology,
fit
into
a
specific
framework.
EUbookshop v2
Noch
befindet
sich
dieses
Forschungsprojekt
von
Prof.
Mark
Tuszynski
und
seinem
Team
in
einem
frühen
Stadium
und
es
gilt
noch
einiges
zu
untersuchen,
bevor
sich
daraus
eine
Therapie
entwickeln
könnte.
This
research
project
by
Prof.
Mark
Tuszynski
and
his
team
is
still
at
an
early
stage
and
there
is
still
a
lot
to
be
done
before
therapy
could
develop.
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
in
Großbritannien
jemals
zu
einer
rechtskräftigen
Verurteilung
von
Holocaust-Revisionisten
zu
einer
Freiheitsstrafe
wegen
"Aufstachelung
zum
Rassenhaß"
kommen,
so
könnte
sich
daraus
eine
Situation
entwickeln,
in
der
in
Zukunft
jeder,
der
revisionistisches
Material
verbreitet,
als
Rechtsbrecher
angesehen
werden
kann
und
damit
rechnen
muss,
strafrechtlich
verfolgt
und
eingesperrt
zu
werden.
If
the
current
prosecution
of
Griffin
and
Ballard
for
denying
the
Holocaust
on
grounds
of
"incitement
to
racial
hatred"
is
successful,
and
the
defendants
are
sent
to
prison,
then
there
may
develop
a
situation
in
which
there
is
a
prima
facie
case
that
all
individuals
distributing
publications
denying
the
Holocaust
may
be
in
breach
of
the
law
and
therefore
subject
to
prosecution
and
prison.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Artikel-Serie
zeigen
wir,
wie
sich
dieses
Bild
für
uns
darstellt
–
was
wir
heute
schon
sehen
und
was
sich
in
Zukunft
daraus
entwickeln
könnte.
In
this
series
of
articles,
we
discuss
how
we
see
this
process
playing
out
–
what
we
are
already
seeing
today
and
how
we
see
this
developing
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleines
Beispiel,
auf
welche
Weise
wir
unser
Personal
mit
unserem
Programm
"Es
ist
niemals
zu
spät"
fördern
und
was
sich
daraus
entwickeln
kann...
One
small
example
of
how
we
promote
our
employees
with
our
programm
"It
is
never
too
late"
and
what
is
possible
to
evolve
out
of
it.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Bereich
wird
man
anfangs
vermutlich
zwischen
den
vertragsrechtsnahen
und
den
deliktsrechtsnahen
Materien
unterscheiden
müssen
(was
der
Sache
nach
heute
in
allen
Rechtsordnungen
bereits
geschieht),
um
sich
von
hier
aus
zur
der
Frage
vorzutasten,
ob
und
welche
übergreifenden
Regeln
sich
daraus
entwickeln
lassen.
Large
and
mediumsized
enterprises
will
generally
establish
a
subsidiary
in
their
targeted
market
when
thy
wish
to
step
up
their
production
and
sales
activity
outside
their
country
of
registration.
Since,
for
business
reasons,
these
subsidiary
companies
are
often
equipped
with
few
capital
resources,
credits
granted
to
them
by
the
banks
in
the
countries
EUbookshop v2
Ressourcenschonung
und
Nachhaltigkeit,
Verwertung
und
Wiederverwendung,
Recycling
und
Upcycling,
Kreislaufwirtschaft
und
CO2-Einsparung
-
je
innovativer
die
Ideen,
desto
mehr
Ziele
können
erreicht
werden
und
desto
mehr
lässt
sich
gemeinsam
daraus
entwickeln.
Business
ideas
can
encompass
resource
conservation
and
sustainability,
material
recovery
and
reuse,
recycling
and
upcycling,
recycling
management
and
CO2
savings
–
the
more
innovative
the
idea,
the
more
can
be
achieved
and
built
together.
CCAligned v1
Ich
sehe
in
ihrer
gänzlichen
Auflösung
und
Zerstreuung
ein
schönes
und
ordentliches
Ganze
sich
ganz
natürlich
daraus
entwickeln.
I
see
a
beautiful
and
orderly
totality
developing
quite
naturally
out
of
its
total
dissolution
and
scattering.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Artikel-Serie
zeigen
wir
auf,
wie
dieses
Bild
aussieht
–
was
wir
heute
schon
sehen
und
was
sich
in
Zukunft
daraus
entwickeln
könnte.
In
this
series
of
posts,
we
discuss
how
this
will
happen
–
what
we
are
already
seeing
today
and
how
this
is
likely
to
develop
in
future.
ParaCrawl v7.1
Sie
entstehen
in
der
Region,
vor
Ort,
und
in
manchen
Fällen
müssen
die
Samen
erst
gesät
werden,
damit
sich
daraus
Ideen
entwickeln
und
Beziehungen
entstehen
können,
damit
eine
Ebene
der
Beständigkeit
wachsen
kann.
They
emerge
from
the
region,
the
local
soil
and
in
some
cases
require
the
planting
of
seeds
for
ideas
to
take
shape,
for
relations
to
develop,
for
a
plane
of
consistency
to
take
hold.
ParaCrawl v7.1