Translation of "Sich auf die seite schlagen" in English

Und sich auf die dunkle Seite zu schlagen, war nicht eure Entscheidung.
I know the decision to join the dark side wasn't yours.
OpenSubtitles v2018

Jene, die sich auf die Seite der Eindringlinge schlagen, werden nicht verschont.
Those who have sided with the invaders will not be spared.
OpenSubtitles v2018

Das Publikum kann den Verlauf jederzeit beeinflussen und sich auf die Seite eines Teams schlagen.
The audience can influence the outcomes at any time and take sides with a team.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sie durch den Konflikt zwischen dem Iran und seinen sunnitischen Gegnern sowie den syrischen Bürgerkrieg gezwungen wurde, ihre Verbindungen zum Iran und zu Syrien zu lockern und sich auf die sunnitische Seite zu schlagen, war diese Entwicklung in vielerlei Hinsicht für sie vorteilhaft.
Although the conflict between Iran and its Sunni rivals and the Syrian civil war forced it to loosen ties with Iran and Syria and move into the Sunni fold, in many respects this has been a comfortable shift.
News-Commentary v14

Aber die Schweizer begriffen, dass sie sich auf die Seite eines Lagers schlagen müssten, wenn sie nicht neutral wären.
But the Swiss understood that if they weren’t neutral, they would have to take sides. But which one?
ParaCrawl v7.1

Die Massen in den Kampf hineinzuziehen benötigt mehr Aktionen, die Opposition entfachen werden und die Menschen dazu veranlasst, in den Kampf einzutreten, gewollt oder nicht, so dass jedes Individuum sich auf die Seite schlagen wird, die es unterstützt.
"Dragging the masses into the battle requires more actions which will inflame opposition and which will make the people enter into the battle, willing or unwilling, such that each individual will go to the side which he supports."
ParaCrawl v7.1

Adel El Zabayar, ein bolivarisches Mitglied der Nationalversammlung, das sich öffentlich für die Verstaatlichung von SIDOR stark machte, erklärte: "Es gibt innerhalb des Staatsapparates Gruppen, die damit spielen, die Regierung zu schwächen, indem sie ihre Regierungsautorität nutzen und sich auf die Seite der Bosse schlagen."
Adel El Zabayar, a Bolvarian member of the National Assembly who came out publicly for the nationalisation of SIDOR explained: "There are sectors within the state that play at wearing down the government, using government authorities to assume a bosses' attitude".
ParaCrawl v7.1

Und wieder haben sich alle Mächte des alten Europa zu einer heiligen Hetzjagd gegen dieses Gespenst verbÃ1?4ndet: EU-Präsident Barroso, der Internationale Währungsfonds, die Europäische Zentralbank, der deutsche Finanzminister und die Mainstream-Medien, die, wo sie meinen, einen Schwächeren auszumachen, sich auf die Seite des Stärkeren schlagen.
And again, all the powers of old Europe have joined forces for a holy chivvy against this spectre: EU-President Barroso, the International Monetary Fund, the European Central Bank, the German Minister of Finances, and the conservative mainstream-media, which are siding with the strong where they have assumedly detected a weaker one.Â
ParaCrawl v7.1

Unter dem mehrdimensionalen Druck von Wachstumsrücknahme [degrowth], demographischem Wandel und Klimakrise wird diese Gruppe sich auf die Seite des Basilisken schlagen – nicht trotz dessen genozidalen Wesens, sondern genau deswegen.
Under the multidimensional pressures of degrowth, changing demographics, and climate crisis, this group will cast their lot with the Basilisk—not in spite of its genocidal nature, but precisely because of it.
ParaCrawl v7.1

Merry und Pippin schließlich treffen die geheimnisvollen Ents, die sie vor den Uruk-Hai retten und sich auf die Seite der Guten schlagen.
Merry and Pippin meet the mysterious Ents who rescue them from the Uruk-Hai and join the good guys.
ParaCrawl v7.1

Adel El Zabayar, ein bolivarisches Mitglied der Nationalversammlung, das sich öffentlich fÃ1?4r die Verstaatlichung von SIDOR stark machte, erklärte: "Es gibt innerhalb des Staatsapparates Gruppen, die damit spielen, die Regierung zu schwächen, indem sie ihre Regierungsautorität nutzen und sich auf die Seite der Bosse schlagen."
Adel El Zabayar, a Bolvarian member of the National Assembly who came out publicly for the nationalisation of SIDOR explained: "There are sectors within the state that play at wearing down the government, using government authorities to assume a bosses' attitude".
ParaCrawl v7.1

Soll man die Unterscheidung kassieren, sich auf die Seite derjenigen schlagen, die schon längst Kunst und Wissenschaft als zwar unterschiedliche, im Prinzip aber gleichwertige "Weisen der Welterzeugung" (Nelson Goodman) betrachten, und die institutionelle Trennung als bloßes Konstrukt entlarven und auf ihre Überwindung hinarbeiten?
What should be done about it? Should one simply annul the distinction and side with those who consider art and science as distinct yet equivalent 'ways of worldmaking' (Nelson Goodman), or those who unmask the institutional separation as a mere construct and work towards overcoming it?
ParaCrawl v7.1

So wird begreiflich, daß ein sozialdemokratischer Kenner des Imperialismus, wenn er sich auf die andere Seite schlagen will, in seinem theoretischen Gepäck leicht die Argumente finden kann.
It is understandable that a Social Democratic student of imperialism can easily find arguments in his theoretical luggage if he wants switch to the other side.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sowohl der Schiedsmann als auch die Wirte ihrer Herberge sich auf die Seite des Kutscher schlagen, fährt Dehon fort: "Unzufrieden mit unseren Wirten, die sich auf die Seite des Kutschers geschlagen hatten, wollten wir sie nicht mit unserem Verbleiben ehren.
After both the justice of the peace and the hosts agreed with the driver, Dehon continues: "Dissatisfied with our hosts, who were in favour of our driver, we didn't want to honour them with our presence.
ParaCrawl v7.1

Die vollkommene Religion verloren, beginnen sie, sich auf die linke Seite zu schlagen, um auf die rechte zurückzukehren.
Faith lost in their perfect religion, they will begin to strike to the left, only to return to the right.
ParaCrawl v7.1

Bush hätte sich auch auf die sichere Seite schlagen können, aber anstelle dessen entschied er sich, China die Botschaft der Freiheit zu übermitteln.
Mr. Bush could have settled for the safe, but instead, he chose to bring China the message offreedom.
ParaCrawl v7.1

Saturn kann viel leichter auf der individuellen Ebene begriffen werden, wogegen Pluto sich so überwältigend anfühlt, dass der erste Impuls ist, sich auf die Seite Saturns zu schlagen und sich gegen Pluto zu verteidigen.
Saturn is much more individually graspable, whereas Pluto feels so overwhelming that the initial response is to pull into Saturn and try to defend oneself against Pluto.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission muss ihre politische und intellektuelle Führungsstellung zurückgewinnen und sich entscheiden: Entweder sie muss erklären, warum die Regeln des Stabilitätspaktes selbst jetzt, im Angesicht einer Deflation, gelten müssen, oder sie muss sich auf die Seite derer schlagen, die argumentieren, dass das gegenwärtige Umfeld Steuerimpulse erfordert.
The Commission must regain political and intellectual leadership and make its choice: either explain why the SGP rules must be followed even now, in the face of deflation, or agree with those who argue that the current environment calls for a fiscal stimulus.
News-Commentary v14

Darüber hinaus hat der Schrecken des Labyrinths nun die Fähigkeit Kämpfen beizutreten: Wenn du einem Kampf beitrittst, während du von einem Kopfgeldjäger verfolgt wirst, wird er sich auf die Seite deines Gegners schlagen.
Additionally, Horror of the Maze now has the ability to join combats: if you enter a combat while being chased by the bounty hunter, he will join your opponent's side.
ParaCrawl v7.1