Translation of "Sexueller diskriminierung" in English
Ihre
Firma
schaltet
lieber
eine
Frau
ein
bei
sexueller
Diskriminierung.
Her
firm
thinks
it
helps
to
have
a
woman
do
the
sex-discrimination
cases.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
viele
Fälle
sexueller
Diskriminierung
vertreten.
I've
done
a
lot
of
gender
discrimination
cases.
I
can
help.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
wegen
sexueller
Diskriminierung
verklagt.
She's
being
sued
for
sexual
discrimination.
OpenSubtitles v2018
Weibliche
Beschäftigte
sind
ständig
sexueller
Belästigung
und
Diskriminierung
im
Beruf
ausgesetzt.
Women
workers
face
continuous
sexual
harassment
and
employment
discrimination.
ParaCrawl v7.1
Dem
Bericht
zufolge
leiden
Frauen
weiterhin
unter
Diskriminierung,
sexueller
Belästigung
und
Gewalt.
According
to
the
report,
discrimination,
sexual
harassment
and
violence
continue
to
be
a
scourge
for
women.
ParaCrawl v7.1
Unter
sexueller
Diskriminierung,
Belästigung
und
Gewalt
fallen
beispielsweise:
Sexual
discrimination,
harassment
and
violence
include
for
example:
ParaCrawl v7.1
Schließlich
müsste
jede
Form
sexueller
Diskriminierung
von
Gruppen
von
Kindern
aufhören.
Finally,
all
sexual
discrimination
between
children
would
have
to
cease.
ParaCrawl v7.1
Die
genannten
Gesetzeslücken
führen
zu
einer
Diskriminierung
sexueller
Minderheiten
auf
vielen
Ebenen.
The
aforementioned
loopholes
in
law
result
in
the
discrimination
of
sexual
minorities
at
many
levels.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlaufstelle
unternimmt
alles,
um
Studierende
vor
Diskriminierung,
sexueller
Belästigung
und
Mobbing
zu
schützen.
We
do
everything
possible
to
protect
students
from
discrimination,
sexual
harassment
and
bullying.
ParaCrawl v7.1
Die
von
staatlicher
Seite
legitimierte
Diskriminierung
sexueller
Minderheiten
hat
in
den
vergangenen
Jahren
tendenziell
zugenommen.
The
state-legitimated
discrimination
against
sexual
minorities
has
tended
to
worsen
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
der
Schutz
der
geistigen
und
seelischen
Gesundheit
unserer
Kinder
wichtig,
ich
möchte
Sie
aber
auch
daran
erinnern,
dass
der
Kampf
gegen
jegliche
Form
sexueller
Diskriminierung
von
zentraler
Bedeutung
ist.
It
is,
of
course,
important
that
the
intellectual
and
mental
health
of
our
children
is
protected,
but
I
would
still
like
to
remind
you
that
the
fight
against
all
forms
of
sexual
discrimination
is
important.
Europarl v8
Ich
ersuche
Sie,
Herr
Präsident,
im
Namen
dieses
Parlaments
und
unter
Berufung
auf
die
europäischen
Werte
gegen
dieses
Gesetz
zu
protestieren,
da
in
der
Charta
der
Grundrechte,
so
wie
im
Vertrag
von
Lissabon
wiedergegeben,
die
Nichtdiskriminierung
hinsichtlich
sexueller
Ausrichtung
verankert
ist,
und
das
besagte
Gesetz
eine
Diskriminierung
sexueller
Minderheiten
darstellt.
I
call
on
you,
Mr
President,
on
behalf
of
this
Parliament,
to
protest
against
this
law
in
the
name
of
European
values,
since
the
Charter
of
Fundamental
Rights,
as
reproduced
by
the
Treaty
of
Lisbon,
provides
for
non-discrimination
in
relation
to
sexual
orientation,
and
this
law
discriminates
against
sexual
minorities.
Europarl v8
Und
dennoch
bedauere
ich
es
persönlich,
daß
wir
nicht
in
der
Lage
sind,
uns
über
so
grundsätzliche
Dinge
zu
einigen
wie
die
Verurteilung
aller
Formen
von
rassischer,
sexueller
oder
religiöser
Diskriminierung,
über
alle
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
immer
noch
praktizierten
Formen
körperlicher
oder
seelischer
Folter
oder
auch
über
die
durch
Arbeitslosigkeit
und
hemmungslose
Profitgier
um
jeden
Preis
ausgelöste
Armut.
However,
I
regret
that
we
cannot
reach
agreement
on
certain
basic
issues.
These
include
the
condemnation
of
all
forms
of
racial,
sexual
or
religious
discrimination,
all
the
forms
of
physical
and
moral
torture
still
practised
in
some
Member
States,
the
poverty
caused
by
unemployment,
and
the
lunatic
pursuit
of
profit
at
any
price.
Europarl v8
Zweifellos
sind
die
Frauen
in
den
Mittelmeer-
und
den
arabischen
Ländern
trotz
einer
gewissen
Verbesserung
der
Lage
in
den
letzten
Jahren
nach
wie
vor
Opfer
sexueller
Diskriminierung
und
Ungleichheit.
It
is
true
that
women
in
Mediterranean
and
Arab
countries,
despite
a
certain
improvement
in
conditions
over
recent
years,
continue
to
be
the
victims
of
sexual
discrimination
and
inequality.
Europarl v8
Ich
denke
dabei
vor
allem
an
alleinerziehende
Mütter,
Witwen,
behinderte
Frauen
und
Rentnerinnen,
Frauen,
die
von
anderen
abhängig
geworden
sind,
sowie
an
Frauen,
die
in
ihrer
ethnischen
Gruppe
oder
einer
anderen
Minderheit
unter
sexueller
Diskriminierung
leiden.
I am
thinking,
above
all,
of
single
mothers,
widows,
handicapped
women
and
pensioners,
women
who
have
become
dependent
on
others,
and
also
of
women
who
suffer
sexual
discrimination
within
their
ethnic
group
or
other
minority.
Europarl v8
Ich
möchte
daran
erinnern,
dass
Untersuchungen
zufolge
in
der
Europäischen
Union
jede
zweite
Frau
im
Laufe
ihres
Arbeitslebens
Opfer
sexueller
Diskriminierung
am
Arbeitsplatz
wird.
In
this
respect,
I
can
also
state
that
research
shows
that
one
in
two
women
in
the
European
Union
has
suffered
sexual
harassment
at
work.
Europarl v8
Die
Resolution
war
der
erste
Beschluss
eines
Organs
der
Vereinten
Nationen,
der
sich
gegen
die
Diskriminierung
sexueller
Minderheiten
richtet.
This
is
the
first
time
that
any
United
Nations
body
approved
a
resolution
affirming
the
rights
of
LGBT
people.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
hat
heute
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Rates
über
die
Beweislast
in
Fällen
sexueller
Diskriminierung
verabschiedet.
The
Commission
has
today
adopted
a
proposal
for
a
Council
Directive
on
the
burden
of
proof
in
sex
discrimination
cases.
TildeMODEL v2018
Der
von
der
Kommission
im
Juli
angenommene
Text
gibt
einen
historischen
Überblick
über
die
Vorschläge
der
Kommission
zur
Beweislast
in
Fällen
sexueller
Diskriminierung
und
verweist
erneut
auf
das
Fallrecht
des
Europäischen
Gerichtshofs
sowie
auf
die
Gesetzgebung
und
das
Fallrecht
in
den
Mitgliedstaaten.
The
text
adopted
in
July
by
the
Commission
reviewed
the
history
of
the
Commission's
proposal
on
the
burden
of
proof
in
sex
discrimination
cases
and
recalled
the
case
law
of
the
ECJ
as
well
as
the
legislation
and
case
law
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Klägerin
hatte
gegen
ihren
Arbeitgeber
Klage
wegen
sexueller
Diskriminierung
eingereicht,
weil
sie
wegen
ihrer
Schwangerschaft
entlassen
worden
sei.
The
applicant
had
brought
a
claim
of
sex
discrimination
against
her
employer,
alleging
that
she
had
been
dismissed
by
reason
of
her
pregnancy.
EUbookshop v2
Daher
hatten
Arbeitgeber
bislang
keine
Veranlassung,
eine
Antidiskriminierungspolitik
oder
Verfahrensweisen
für
den
Umgang
mit
Rassismus
zu
entwickeln,
wie
dies
in
anderen
Bereichen,
wie
beispielsweise
bei
sexueller
Diskriminierung,
durchaus
der
Fall
war.
As
a
result,
employers
have
not
had
the
spur
to
develop
antidiscrimination
policies,
and
procedures
for
dealing
with
racism,
as
they
have
had
in
other
areas,
such
as
sex
discrimination.
Also
significant
is
the
fact
that
the
small
numbers
of
52
racial/ethnic
minorities
in
Ireland,
dispersed
thinly
throughout
the
working
population,
has
meant
EUbookshop v2
Handelt
es
sich
hier
nicht
um
einen
Fall
von
sexueller
Diskriminierung
und
somit
einen
Verstoß
gegen
die
Richtlinie
76/207/EWG
(l)
über
die
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen?
Does
the
Commission
not
regard
this
as
a
case
of
sex
discrimination
and,
therefore,
a
violation
of
Council
Directive
76/207/EEC2on
equal
treatment
for
men
and
women
?
EUbookshop v2
In
einigen
Ländern
gibt
es
keine
zentrale
Clearingstelle,
bei
der
Beschwerden
oder
Klagen
wegen
sexueller
Diskriminierung
eingereicht
werden
können.
In
some
countries
there
is
no
central
clearing
house
for
filing
sex
discrimination
cases
or
claims.
EUbookshop v2
Durch
die
Zusammenarbeit
von
Arbeitgebern,
Gewerkschaften,
staatlichen
Körperschaften
des
öentlichen
Rechts,
Wissenschaftlern
und
NRO,
gegen
Diskriminierung
sexueller
Ausrichtung,
wurde
das
Netzwerk-TRACE
(Transnational
Cooperation
for
Equality)
mit
LSBT-Nichtre-gierungsorganisationen
aus
verschiedenen
europäischen
Ländern
(Frankreich,
Litauen,
Slowenien
und
Schweden)
gegründet.
The
project
has
been
successful
and
has
encouraged
the
exchange
of
good
practices
with
transnational
partners.
Bringing
together
employers,
trade
unions,
governmental
public
bodies,
researchers
and
NGOs,
working
together
against
discrimination
on
grounds
of
sexual
orientation,
the
network
TRACE
(Transnational
Cooperation
for
Equality)
was
established
with
LGBT
non-governmental
organisations
from
dierent
European
countries
—
France,
Lithuania,
Slovenia
and
Sweden.
EUbookshop v2
Welchen
Aufforderungen
des
Europäischen
Parlaments,
die
in
der
am
13.
3.
1984
vom
Europäischen
Parlament
angenommenen
Entschließung
zur
sexuellen
Diskriminierung
am
Arbeitsplatz
enthalten
sind,
ist
die
Kommission
bereits
nachgekommen,
und
wann
werden
dem
Europäischen
Parlament
die
Ergebnisse
der
Tätigkeiten
der
Kommission
bezüglich
der
Bekämpfung
sexueller
Diskriminierung
am
Arbeitsplatz
vorgelegt?
Which
of
the
proposals
made
by
the
European
Parliament
in
its
resolution
of
13
March
1984
on
sexual
discrimination
at
the
workplace
have
been
implemented
by
the
Commission
and
when
will
it
report
to
the
European
Parliament
on
the
results
of
its
action
to
combat
sexual
discrimination
at
work?
EUbookshop v2
Die
Radiosender
Voice
of
America,
United
States
Information
Agency
und
Radio
Marti
sind
von
einem
amerikanischen
Gericht
verurteilt
worden,
die
Frauen
zu
suchen,
die
im
Zeitraum
zwischen
dem
08.
Oktober
1974
und
dem
16.
November
1984
Opfer
sexueller
Diskriminierung
wurden,
weil
sie
zu
Tausenden
als
Stellenbewerberinnen
abgelehnt
wurden.
Voice
of
America,
the
United
States
Information
Agency,
and
Radio
Marti
have
been
found
guilty
by
a
US
court
of
having
discriminated
against
thousands
of
women
who
applied
for
jobs
with
them
and
ordered
to
seek
out
the
thousands
of
victims
of
sexual
discrimination
who
applied
for
jobs
with
them
between
8
October
1987
and
16
November
1984,
inclusive.
EUbookshop v2