Translation of "Sexueller ausrichtung" in English
Sie
bestätigte
zudem,
dass
die
sexueller
Ausrichtung
in
keiner
Form
eine
Fehlsteuerung
darstellt.
It
also
confirmed
that
no
type
of
sexual
orientation
is
a
disorder.
Europarl v8
Denn
Go-go-Tänzer
jeglicher
sexueller
Ausrichtung
wären
in
einem
Film
über
den
Holocaust
fehl
am
Platze.
Because
a
gorilla
go-go
dancer
of
any
sexual
preference
would
be
out
of
place
in
a
film
about
the
Holocaust.
OpenSubtitles v2018
Jeder
einzelne
Bürger
verdient
Respekt,
unabhängig
von
sexueller
Ausrichtung,
Geschlecht
oder
Überzeugung.
Every
single
citizen
deserves
respect,
whatever
their
sexual
orientation,
gender
or
beliefs.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
aber
auch
nie
in
der
Lage
sein,
mit
gutem
Gewissen
gegen
eine
Richtlinie
zu
stimmen,
die
Diskriminierung
zwischen
Menschen,
gleich
welcher
Religion
oder
Glaubens,
Behinderung,
Alters
oder
sexueller
Ausrichtung
verbietet.
I
will
never,
however,
be
able
with
a
clear
conscience
to
vote
against
a
directive
that
prohibits
discrimination
between
people
irrespective
of
their
religion
or
belief,
disability,
age
or
sexual
orientation.
Europarl v8
Die
Achtung
von
Menschenrechten,
Toleranz,
die
Unantastbarkeit
des
Individuums
und
das
Diskriminierungsverbot
wegen
-
unter
anderem
-
sexueller
Ausrichtung
sind
Grundwerte
des
Projektes
Europa
und
müssen
dies
auch
bleiben.
Respect
for
human
rights,
tolerance,
the
inviolability
of
the
individual
and
the
prohibition
of
discrimination
on
the
grounds
of
-
among
other
things
-
sexual
orientation
are
fundamental
values
of
the
European
project
and
must
remain
so.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
Vorlage
für
eine
Richtlinie
des
Rates
über
die
Durchführung
des
Prinzips
der
Gleichbehandlung
von
Personen,
ungeachtet
deren
Religion
oder
Glauben,
Alter
oder
sexueller
Ausrichtung,
sehen
wir,
dass
es
sich
sehr
positiv
auf
das
Leben
von
Behinderten
auswirken
würde,
wenn
der
Kommissionsvorschlag
realisiert
würde.
As
regards
the
proposed
Council
Directive
on
implementing
the
principle
of
equal
treatment
between
persons
irrespective
of
religion
or
belief,
disability,
age
or
sexual
orientation,
we
realise
that
life
for
people
with
disabilities
would
be
very
positively
affected
were
the
Commission's
proposal
to
become
a
reality.
Europarl v8
Zudem
muss
Litauen
als
Land,
das
den
Vertrag
von
Lissabon
ratifiziert
hat,
die
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
achten,
welche
jede
Form
von
Diskriminierung
untersagt,
einschließlich
der
Diskriminierung
aufgrund
sexueller
Ausrichtung.
In
addition,
having
ratified
the
Treaty
of
Lisbon,
Lithuania
must
respect
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union,
which
prohibits
any
form
of
discrimination,
including
discrimination
on
grounds
of
sexual
orientation.
Europarl v8
Möchten
wir,
dass
Menschen
als
Bürger
auf
Grund
ihres
Alters,
sexueller
Ausrichtung,
Religion,
Weltanschauung
oder
Behinderung
zweiter
Klasse
betrachtet
werden
oder
bevorzugen
wir
eine
Gesellschaft,
an
der
sich
jeder
umfassend
beteiligen
kann?
Do
we
want
people
to
be
considered
second-class
citizens
on
grounds
of
their
age,
sexual
orientation,
religion
or
belief,
or
disability,
or
do
we
prefer
a
society
in
which
everyone
can
participate
fully?
Europarl v8
In
diesem
Sinne
fordern
wir
die
Mitgliedstaaten
auf,
Maßnahmen
zur
Förderung
der
Gleichbehandlung
und
Chancengleichheit
unabhängig
von
Religion,
Behinderungen,
Alter
oder
sexueller
Ausrichtung
zu
treffen.
In
this
respect
we
ask
for
Member
States
to
take
measures
to
promote
equal
treatment
and
equal
opportunities
regardless
of
religion,
disability,
age
or
sexual
orientation.
Europarl v8
Eine
signifikante
Anzahl
an
Mitgliedstaaten
der
Union
hat
bereits
gesetzliche
Bestimmungen
eingeführt,
mit
denen
in
unterschiedlichem
Grad
Schutz
vor
Diskriminierung
auf
Grund
von
Religion
oder
Weltanschauung,
Behinderung,
Alter
oder
sexueller
Ausrichtung
gewährt
wird,
der
über
den
Arbeitsmarkt
hinaus
geht.
A
significant
number
of
Member
States
of
the
Union
have
already
introduced
provisions
guaranteeing
a
varying
degree
of
protection
beyond
the
labour
market
against
discrimination
on
the
grounds
of
religion,
belief,
disability,
age
or
sexual
orientation.
Europarl v8
Wir
müssen
weiterkommen,
um
es
allen
Bürgern
zu
ermöglichen,
ihre
Rechte
vollständig
und
ohne
Diskriminierung
auf
Grund
von
Glauben,
Behinderung,
Alter
oder
sexueller
Ausrichtung
oder
natürlich
ohne
Mehrfachdiskriminierung
auszuüben
und
zu
genießen.
We
must
move
forward
to
allow
all
citizens
to
exercise
and
enjoy
their
rights
to
the
full,
without
discrimination
on
grounds
of
belief,
disability,
age
or
sexual
orientation,
or
of
course,
multiple
discriminations.
Europarl v8
Ungleichbehandlung
aufgrund
von
Religion,
Weltanschauung,
Behinderung,
Alter
oder
sexueller
Ausrichtung
ist
derzeit
nur
am
Arbeitsplatz
verboten.
Unequal
treatment
because
of
religion,
worldview,
disability,
age
or
sexual
orientation
is
currently
forbidden
only
in
the
workplace.
Europarl v8
Ich
ersuche
Sie,
Herr
Präsident,
im
Namen
dieses
Parlaments
und
unter
Berufung
auf
die
europäischen
Werte
gegen
dieses
Gesetz
zu
protestieren,
da
in
der
Charta
der
Grundrechte,
so
wie
im
Vertrag
von
Lissabon
wiedergegeben,
die
Nichtdiskriminierung
hinsichtlich
sexueller
Ausrichtung
verankert
ist,
und
das
besagte
Gesetz
eine
Diskriminierung
sexueller
Minderheiten
darstellt.
I
call
on
you,
Mr
President,
on
behalf
of
this
Parliament,
to
protest
against
this
law
in
the
name
of
European
values,
since
the
Charter
of
Fundamental
Rights,
as
reproduced
by
the
Treaty
of
Lisbon,
provides
for
non-discrimination
in
relation
to
sexual
orientation,
and
this
law
discriminates
against
sexual
minorities.
Europarl v8
Die
Schaffung
eines
einheitlichen,
minimalen
EU-weiten
Schutzniveaus
für
Menschen,
die
von
Diskriminierung
aufgrund
von
Alter,
sexueller
Ausrichtung,
Behinderung,
Religion
oder
Weltanschauung
betroffen
sind,
würde
diesen
Praktiken
einen
Riegel
vorschieben.
The
creation
of
a
uniform,
minimal
EU
level
of
protection
for
people
affected
by
discrimination
due
to
age,
sexual
orientation,
disability,
religion
or
world-view
would
put
a
stop
to
these
practices.
Europarl v8
Wie
jedoch
am
Beispiel
einiger
neuer
Mitgliedstaaten
zu
sehen
ist,
trägt
die
Zugehörigkeit
zur
Europäischen
Union
allmählich
zur
Förderung
der
Akzeptanz
von
Personen
anderer
Herkunft
oder
sexueller
Ausrichtung
bei.
However,
as
the
example
of
new
Member
States
has
shown,
belonging
to
the
European
Union
gradually
helps
to
foster
acceptance
of
persons
of
foreign
descent
or
differing
sexual
orientation.
Europarl v8
Andererseits
möchte
ich
bemerken,
dass
dieser
Text
einige
bedeutende
Verbesserungen
vornimmt,
wie
das
Ende
des
absurden
Konzepts
des
"sicheren
Herkunftsstaates",
das
Verbot
der
Inhaftierung
von
Minderjährigen
und
die
Aufnahme
der
Verfolgung
aufgrund
sexueller
Ausrichtung.
On
the
other
hand,
I
would
note
that
this
text
makes
some
significant
improvements,
such
as
the
end
of
the
absurd
'safe
country
of
origin'
concept,
the
ban
on
detaining
minors
and
the
inclusion
of
persecution
on
the
grounds
of
sexual
orientation.
Europarl v8
Diskriminierung
bei
der
Wahrnehmung
der
Grundrechte
leitet
sich
hauptsächlich
von
Geschlecht,
Alter,
Herkunft
oder
sexueller
Ausrichtung
der
Diskriminierten
her,
wie
der
Bericht
zutreffend
darlegt.
Discrimination
in
the
enjoyment
of
fundamental
rights
derives
mainly
from
the
sex,
age,
origin
or
sexual
orientation
of
those
discriminated
against,
as
the
report
accurately
points
out.
Europarl v8
Die
Diskriminierung
aufgrund
von
Religion
oder
Weltanschauung,
Behinderung,
Alter
oder
sexueller
Ausrichtung
hat
keinen
Platz
in
der
europäischen
Gesellschaft.
Discrimination
on
the
basis
of
religion
or
belief,
disability,
age
or
sexual
orientation
has
no
place
in
European
society.
Europarl v8
Der
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
von
Personen
ungeachtet
der
politischen
oder
religiösen
Weltanschauung,
von
Alter,
Geschlecht,
sexueller
Ausrichtung
oder
Behinderung,
ist
eines
der
Grundprinzipien
der
Europäischen
Union.
The
principle
of
equal
treatment
of
persons
irrespective
of
political
or
religious
beliefs,
age,
gender,
sexual
orientation
or
disability,
is
one
of
the
founding
principles
of
the
European
Union.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
Politik,
die
keine
Diskriminierung
gegen
beliebige
Bürgerinnen
und
Bürger
zulässt,
ungeachtet
ethnischer
Zugehörigkeit,
Behinderung,
Geschlecht,
Alter
oder
sexueller
Ausrichtung.
We
need
a
policy
that
does
not
discriminate
against
any
citizen,
regardless
of
ethnicity,
disability,
gender,
age
or
sexual
orientation.
Europarl v8
Bezüglich
der
Frage
einer
möglichen
europäischen
Strategie
zur
Bekämpfung
der
Homophobie
ist
es
Priorität
der
Kommission,
zu
gewährleisten,
dass
die
EU-Rechtsvorschriften
vollkommen
im
Einklang
sind
mit
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union,
einschließlich
Artikel
21,
welcher
Diskriminierung
aufgrund
der
sexueller
Ausrichtung
verbietet.
As
regards
the
question
of
a
possible
European
strategy
on
the
fight
against
homophobia,
the
Commission's
priority
is
to
ensure
that
EU
legislation
complies
fully
with
the
EU
Charter
of
Fundamental
Rights,
including
Article
21
prohibiting
discrimination
on
the
ground
of
sexual
orientation.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
ergänzt
den
bestehenden
gesetzlichen
Rahmen
der
EG,
nach
dem
das
Verbot
der
Diskriminierung
auf
Grund
von
Religion
oder
Weltanschauung,
Behinderung,
Alter
oder
sexueller
Ausrichtung
nur
bei
der
Beschäftigung
und
Berufsausbildung
Anwendung
findet.
This
proposal
supplements
the
existing
EC
legal
framework,
under
which
the
prohibition
of
discrimination
on
grounds
of
religion
or
belief,
disability,
age
or
sexual
orientation,
applies
only
to
employment,
occupation
and
vocational
training.
Europarl v8
Die
Gleichbehandlung
von
Personen
ungeachtet
von
Religion
oder
Weltanschauung,
Behinderung,
Alter
oder
sexueller
Ausrichtung
ist
ein
Grundsatz,
der
weit
über
das
Gemeinschaftsrecht
hinausgeht:
es
handelt
sich
hier
um
ein
unveräußerliches
Menschenrecht.
Equal
treatment
between
persons
irrespective
of
religion
or
belief,
disability,
age
or
sexual
orientation
is
a
principle
that
goes
well
beyond
Community
law:
it
is
a
human
being's
inalienable
right.
Europarl v8
Überflüssig
zu
sagen,
dass
ich
gegen
alle
Formen
der
Diskriminierung
aufgrund
von
Behinderung,
Alter
oder
sexueller
Ausrichtung
bin.
Needless
to
say,
I,
too,
am
opposed
to
all
forms
of
discrimination
on
the
basis
of
disability,
age
or
sexual
orientation.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
stellen
wir
Finanzmittel
bereit,
welche
die
Türkei
nach
Gutdünken
einsetzen
kann,
ohne
die
schlimmste
Diskriminierung
abzuschaffen,
die
alle
anderen
Formen
der
Benachteiligung
in
sich
vereinigt:
Wenn
nämlich
die
Kurden
diskriminiert
werden,
werden
auch
die
kurdischen
Frauen,
Personen
kurdischer
Abstammung
mit
anderer
sexueller
Ausrichtung
oder
Behinderte
kurdischer
Herkunft
diskriminiert.
Therefore,
we
are
providing
funds
for
Turkey
to
use
as
it
likes
without
any
obligation
to
eliminate
the
worst
form
of
discrimination,
which
is
a
combination
of
all
forms
of
discrimination
in
that,
if
there
is
discrimination
against
Kurds
in
general
now,
discrimination
against
Kurdish
women,
people
of
Kurdish
origin
with
deviant
sexual
tendencies
and
disabled
people
of
Kurdish
origin
will
soon
follow.
Europarl v8
Ein
Aspekt,
den
ich
deshalb
als
besonders
bedeutsam
hervorheben
möchte,
ist
die
Forderung
im
Bericht,
Frauensport
als
Ausdruck
des
Rechts
aller
Frauen
auf
Chancengleichheit
und
die
freie
Verfügung
über
ihren
Körper
und
die
öffentliche
Teilnahme
an
sportlichen
Aktivitäten
unabhängig
von
Nationalität,
Alter,
einer
Behinderung,
sexueller
Ausrichtung
oder
Religion
anzuerkennen.
An
aspect
I
would
therefore
emphasise
as
being
particularly
important
is
the
report's
call
for
women's
sport
to
be
recognised
as
an
expression
of
the
right
to
equality
and
the
freedom
of
all
women
to
take
control
of
their
bodies
and
participate
in
sports
publicly,
regardless
of
nationality,
age,
disability,
sexual
orientation
or
religion.
Europarl v8