Translation of "Setzen sich fort" in English

Seine Armee ist vermutlich am Gewinnen, aber die Kämpfe setzen sich fort.
His army is probably winning, but the fighting continues.
News-Commentary v14

Im Schutz der Dunkelheit setzen sich die Strafmaßnahmen fort.
That crackdown continues under cover of darkness.
News-Commentary v14

Selbst im Tod setzen sich meine Kräfte fort.
Even in death, my powers continue.
OpenSubtitles v2018

Die gesundheitlichen Ungleichheiten setzen sich im Lebensverlauf fort.
The health inequalities continue throughout the life course.
ParaCrawl v7.1

Die positiven Entwicklungen am Arbeitsmarkt setzen sich fort.
The positive developments on the labour market are continuing.
ParaCrawl v7.1

Radioaktive Lecks setzen sich fort und verbreitern sich.
Radiation leaks continue and spread.
ParaCrawl v7.1

Innen setzen sich die Bewegungsabläufe fort.
The structure's elegant movement continues within.
ParaCrawl v7.1

Die Festnahmen setzen sich, wie gesagt, fort.
Arrests continue as we speak.
ParaCrawl v7.1

Die Durchgangsrücken, die Holzbrücken über Budi Gandaki überqueren, setzen sich fort.
The walkthrough ridges, crossing wooden bridges over Budi Gandaki continues.
ParaCrawl v7.1

Repressalien gegen die Mitglieder des Medschlis des krimtatarischen Volkes setzen sich fort.
Violence against the members of the Mejlis of the Crimean Tatar People is continuing.
ParaCrawl v7.1

Die Aufteilungen setzen sich fort und fort.
The divisions go on and on.
ParaCrawl v7.1

Diese Wellen setzen sich unabhängig voneinander fort.
These waves propagate independently of one another.
ParaCrawl v7.1

Ihre Nachwirkungen und die Veränderungen der Weltsicht setzen sich fort.
The repercussions, the change in vision, are ongoing.
ParaCrawl v7.1

Die Bombardierungen, chemische Angriffe und Massenmorde setzen sich fort.
Bombardments, chemical attacks, and massacres continue.
ParaCrawl v7.1

Die Dissonanzen setzen sich fort in der wichtigen Frage der Gleichbehandlung verschiedener Erwerbsformen.
The dissonance continues with the important issue of equal treatment of different forms of employment.
ParaCrawl v7.1

Die Askese und Eleganz des Inneren setzen sich im Stadtraum fort.
The asceticism and elegance shown in the interior continue outdoors into the urban space.
ParaCrawl v7.1

Die Aktionen am Tisch setzen sich im Uhrzeigersinn fort.
The action goes around the table clockwise.
ParaCrawl v7.1

Und die Merkwürdigkeiten setzen sich ja fort.
In this drama, there are two truths.
ParaCrawl v7.1

Von einem zentralen interaktiven Kopfmodell aus setzen sich Impulskreise fort in verschiedene Ausstellungsbereiche.
From a central interactive head model, impulse circuits are moving into different exhibition areas.
ParaCrawl v7.1

Je schockartiger der Aufprall, umso weniger setzen sie sich fort.
The more violent the collision, the less they propagate.
ParaCrawl v7.1

Die Meldungen zu Anschlägen setzen sich fort, es treffen alle paar Minuten neue ein.
Reports of attacks are continuing, and they arrive every few minutes.
Europarl v8

Diese Merkmale setzen sich fort in den vielen Quartetten, die Haydn nach op.
These traits continue in the many quartets that Haydn wrote after Opus 33.
Wikipedia v1.0

Die Startverzögerungen setzen sich fort.
The launch delays continue.
OpenSubtitles v2018