Translation of "Setzen alles daran" in English

Mein Team und ich setzen alles daran, das zu verhindern.
My team and I are committed to making sure that doesn't happen.
TED2020 v1

Die Schurken gestern setzen alles daran, diese Position zu besetzen.
Those scoundrels are in fact scheming ...to get this position.
OpenSubtitles v2018

Wir setzen alles daran, dass diese Katastrophe keine weiteren Menschenleben fordert.
We'll do our best to contain the situation and to prevent another precious life from being...
OpenSubtitles v2018

Wir setzen alles daran, Sie zu finden.
Finding you is our primary concern.
OpenSubtitles v2018

Sie setzen alles daran, um dich zu finden.
Right now they're doing everything they can to hunt you down.
OpenSubtitles v2018

Die Terroristen setzen alles daran, noch tödlichere Waffen gegen uns zu bekommen.
Terrorists are doing everything they can to gain even deadlier means of striking us.
OpenSubtitles v2018

In solchen Häusern setzen die Gäste alles daran, lautlos zu essen.
In places like this, people pride themselves on eating in silence.
OpenSubtitles v2018

Wir setzen alles daran, einen Arzt zu finden, der helfen könnte.
We're doing everything to find a doctor who might be able to help.
OpenSubtitles v2018

Wir setzen alles daran, dich hier rauszukriegen.
We'll get you out of here as soon as possible.
OpenSubtitles v2018

Setzen Sie alles daran, um dieses Ziel schnellstens zu erreichen.
Just hope they can be put into production, for the sake of Japanese Empire, I hope you'll try hard and make efforts.
OpenSubtitles v2018

Folglich setzen die Jugendlichen alles daran, ihre Jungfräulichkeit zu verlieren.
However, the boys have to attract the girls first in order to complete their mission.
Wikipedia v1.0

Die setzen alles daran, dich auf ihrer Seite zu haben.
They'll do anything to keep you on their line.
OpenSubtitles v2018

Warum setzen Sie alles daran, einander weiter wehzutun?
Why are you using everything you can get your hands on to hurt each other?
OpenSubtitles v2018

Die Fünf Freunde setzen alles daran dies zu vereiteln.
All five of them have good reasons to do so.
WikiMatrix v1

Die setzen alles daran, dass uns die Munition ausgeht.
They're trying to make us run out of ammo.
OpenSubtitles v2018

Wir setzen alles daran, dass sich das ändert.
We hope to change that.
EUbookshop v2

Offensichtlich setzen unsere Mittelmeerpartner alles daran, Investoren aus dem Ausland zu gewinnen.
Obviously the Mediterranean partners will do whatever it takes to attract foreign investment.
EUbookshop v2

Sie setzen alles daran, das Mädchen zu finden.
He sets forth to find the girl.
WikiMatrix v1

Als Team setzen wir alles daran, ein ausgezeichnetes Kundenerlebnis zu bieten.
As a team we go the extra mile to deliver an excellent customer experience.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen alles daran, den Wert unseres Unternehmens nachhaltig zu steigern.
We are doing everything we can to sustainably increase shareholder value.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen alles daran, dass diese Seite keine Interessenkonflikte beinhaltet.
This site does not contain any content which might present a conflict of interest.
CCAligned v1

Wir setzen alles daran, dass unsere Kunden erfolgreich sind.
We dedicate ourselves to ensuring our clients are successful.
CCAligned v1

Wir setzen alles daran die fehlerfreie Konstruktion für Ihre Lösung zu realisieren.
We make every effort to realize faultless designs for your solution.
CCAligned v1

Unsere erfahrenen Mitarbeiter setzen alles daran, damit Ihr Event zum Erfolg wird.
Our experienced employees risk everything, so that your event becomes a success.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen alles daran, Ihre kulturellen und persönlichen Bedürfnisse zu verstehen.
We go out of our way to understand your culture and needs.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen alles daran, eine Mindeststrafe und das bestmögliche Gerichtsurteil zu bewirken.
We work to ensure a minimum penalty, and the best decision possible.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen alles daran, Verletzungen, Unfälle oder arbeitsbedingte Erkrankungen zu vermeiden.
We are making every effort to avoid injuries, accidents and work-related illnesses.
ParaCrawl v7.1

Europäische Union und Bundesregierung setzen alles daran, weitere Freihandelsabkommen abzuschließen.
The European Union and the Federal Government are extremely keen to conclude further free trade agreements.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen alles daran, das Problem so schnell wie möglich zu lösen.
We will do everything we can to resolve the problem as soon as possible.
ParaCrawl v7.1