Translation of "Alles daran setzen" in English
Wir
müssen
alles
daran
setzen,
um
den
digitalen
Analphabetismus
auszumerzen.
We
must
do
our
utmost
to
eliminate
digital
illiteracy.
Europarl v8
Wir
müssen
alles
daran
setzen,
um
die
Verbraucher
nicht
weiter
zu
verunsichern.
We
must
do
everything
we
can
to
allay
consumer
fears.
Europarl v8
Genaugenommen
müssen
wir
alles
daran
setzen,
unsere
eigene
digitale
Bibliothek
zu
unterstützen.
In
fact,
we
must
do
all
we
can
to
support
our
own
digital
library.
Europarl v8
Wir
werden
alles
daran
setzen,
für
das
Weißbuch
dies
auch
weiter
durchzusetzen.
We
will
do
everything
possible
to
ensure
that
the
White
Paper
continues
to
push
ahead
with
this.
Europarl v8
Wir
sollten
alles
daran
setzen,
diese
Fesseln
möglichst
rasch
zu
lösen.
We
should
do
everything
to
remove
these
fetters
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Wir
werden
alles
daran
setzen,
solche
abträglichen
Versuche
zu
vereiteln.
We
undertake
to
prevent
any
such
destructive
attempts
succeeding.
Europarl v8
Wir
werden
alles
daran
setzen,
sehr
unmittelbar
darauf
zu
reagieren.
We
will
do
everything
possible
to
respond
in
a
very
direct
manner.
Europarl v8
Dennoch
werden
wir
alles
daran
setzen,
diese
Strategie
zum
Erfolg
zu
führen.
Nonetheless,
we
shall
have
to
do
our
utmost
to
make
the
strategy
a
success.
TildeMODEL v2018
Die
Staaten
sollten
alles
daran
setzen,
diese
negative
Entwicklung
zu
stoppen.
States
should
do
everything
possible
to
reverse
this
damaging
trend.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
alles
daran
setzen,
diese
Frist
einzuhalten.
We
will
do
our
very
best
to
meet
the
deadline.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
alles
daran
setzen,
um
diese
Ziele
zu
erreichen.
We
will
work
hard
on
this.
TildeMODEL v2018
Diesmal
wollen
wir
alles
daran
setzen,
vorzubeugen
statt
zu
heilen.
Our
aim
this
time
around
is
to
prevent
rather
than
cure.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
alles
daran
setzen,
um
uns
bloßzustellen.
And
they
will
do
everything
to
expose
us,
but
that's
not
going
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Wollen
die
Zeugen
dieses
Gelübdes
alles
daran
setzen,
diese
Ehe
zu
bewahren?
Will
those
of
you
witnessing
these
promises
do
all
in
your
power
to
uphold
the
marriage
of
these
two
people?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
alles
daran
setzen,
dich
aus
dem
Verkehr
zu
ziehen.
They'll
do
anything
to
remove
you
from
the
equation.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
alles
daran
setzen,
um
Häuser
wie
Downton
zu
erhalten.
We
must
do
everything
in
our
power
to
keep
houses
like
Downton
going.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
alles
daran
setzen,
dir
aus
dem
Weg
zu
gehen.
I
plan
on
spending
my
entire
sentence
avoiding
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
jetzt
nur
sagen,
dass
ich
alles
daran
setzen
werde.
All
I
can
say,
I'm
going
to
give
it
my
best
shot
now.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
werden
wir
alles
daran
setzen,
eine
Lösung
zu
finden.
And
now
we'll
reorganize
all
of
our
resources
toward
finding
a
solution.
OpenSubtitles v2018
Also
sollten
wir
alles
daran
setzen,
ihn
zu
suchen.
I
say
we
should
all
combine
our
efforts
and
look
in
places
he
might
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
alles
daran
setzen,
Sean
und
deinen
Bruder
zu
finden.
I'm
trying
every
single
way
possible
to
locate
Sean
and
your
brother.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
nur
alles
daran
setzen,
die
Angebetete
glücklich
zu
machen.
All
we
have
to
do
is
whatever
it
takes
to
make
her
happy.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
alles
daran
setzen,
die
Wahrheit
zu
erfahren.
We'll
do
everything
we
can
to
get
the
truth.
OpenSubtitles v2018
Die
Europäische
Kommission
wird
alles
daran
setzen,
dass
dies
auch
geschieht.
The
European
Commission
will
act
decisively
to
ensure
that
this
is
the
case.
TildeMODEL v2018