Translation of "Separat betrachten" in English
Daher
ersuche
ich
die
Kommission,
die
beiden
separat
zu
betrachten.
I
ask
the
Commission
to
consider
these
two
points
separately.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
uns
separat
betrachten
die
zwei
Perioden.
Let
us
consider
the
two
periods
separately.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
jedes
Element
separat
betrachten.
Let's
dwell
on
each
element
separately.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
Sie
sollten
auch
keine
Aufrechnung
vornehmen,
indem
Sie
die
Milliarden,
die
die
Gemeinschaft
für
die
Ackerfrüchte
bezahlt,
separat
betrachten
und
so
tun,
als
ob
das
mit
dem
Schweinefleisch
nichts
zu
tun
hätte.
I
do
not
think
when
you
add
up
the
figures
here
that
you
should
look
at
the
billions
the
Community
pays
for
field
crops
separately
and
pretend
that
it
has
nothing
to
do
with
pigmeat.
Europarl v8
Und
ich
denke,
das
Ziel
der
medizinischen
Bildgebung
ist
es,
in
den
menschlichen
Körper
zu
schauen
und
dabei
jede
einzelne
dieser
Zellen
separat
zu
betrachten.
And
I
think
where
medical
imaging
is
heading
to
is
the
ability
to
look
into
the
human
body
and
actually
see
each
and
every
one
of
these
cells
separately.
TED2020 v1
Um
den
Charakter
dieses
Zeitalters
aus
der
Sicht
der
Vorsehung
der
Wiederherstellung
verstehen
zu
können,
müssen
wir
die
Entwicklung
dieser
drei
Aspekte,
Religion,
Politik
und
Ökonomie,
separat
betrachten.
So
in
order
to
grasp
the
character
of
this
age
form
the
viewpoint
of
the
providence
of
restoration,
we
must
consider
their
courses
of
development
separately.
ParaCrawl v7.1
Vandalismus
und
Spam
sind
zwei
sehr
verschiedene
Dinge,
deshalb
ist
es
am
besten,
beide
separat
zu
betrachten.
Vandalism
and
Spam
are
two
very
different
things,
so
it's
best
if
we
consider
them
separately.
ParaCrawl v7.1
Daher
sind
solche
Modifikations-
oder
Änderungsbeispiele
von
der
technischen
Idee
oder
dem
Gesichtspunkt
der
vorliegenden
Erfindung
aus
nicht
separat
zu
betrachten
und
die
geänderten
Ausführungsbeispiele
müssen
zum
Umfang
der
Patentansprüche
der
vorliegenden
Erfindung
gehören.
Therefore,
such
modified
or
altered
examples
are
not
intended
to
be
considered
separately
from
the
technical
concept
or
the
viewpoint
of
the
present
invention,
and
the
modified
embodiment
examples
must
be
covered
by
the
scope
of
the
claims
of
the
present
invention.
EuroPat v2
Bei
der
Bestimmung
oder
der
Analyse
der
Abweichungen
zu
einem
Referenzverhalten
werden
nun
die
Betriebsparameter
des
Generators
berücksichtigt,
so
dass
sich
Abweichungen
unabhängig
von
den
betrieblichen
Zuständen
separat
betrachten
lassen.
During
the
determination
or
the
analysis
of
the
deviations
in
relation
to
a
reference
response,
the
operating
parameters
of
the
generator
are
taken
into
account,
so
that
deviations
can
be
considered
separately,
irrespective
of
the
operational
states.
EuroPat v2
Dieser
Richtungsfehler
zwischen
Anzielrichtung
und
Messrichtung
wird
dabei
unabhängig
vom
Problem
der
Positionierung
des
elektronischen
Fadenkreuzes
im
Bild
behandelt
und
ist
separat
zu
betrachten.
This
direction
error
between
targeting
direction
and
measurement
direction
is
handled
in
this
case
independently
of
the
problem
of
the
positioning
of
the
electronic
crosshair
in
the
image
and
is
to
be
considered
separately.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wurde
erkannt,
dass
es
sinnvoll
ist,
bei
der
Registrierung
von
Bildern
nicht
nur
jeweils
zwei
Bilder
separat
zu
betrachten
und
die
Abbildungsvorschrift
anhand
eines
für
nur
diese
zwei
Bilder
berechneten
Ähnlichkeitsmaßes
zu
bestimmen,
sondern
bei
der
Bestimmung
der
Abbildungsvorschrift
für
zwei
zu
registrierende
Bilder
oder
bei
der
Bestimmung
von
Abbildungsvorschriften
für
mehr
als
zwei
Bilder
ein
Ähnlichkeitsmaß
aus
den
Daten
aller
Bilder
zu
bestimmen
und
für
die
Beurteilung
zu
verwenden,
ob
die
gerade
verwendete
Abbildungsvorschrift
ausreichend
gut
gewählt
ist
oder
nicht.
The
invention
is
based
on
the
recognition
of
the
fact
that
for
the
registration
of
images,
instead
of
observing
each
time
only
two
images
separately
and
determining
the
mapping
rule
on
the
basis
of
a
similarity
measure
calculated
for
these
two
images
only,
it
makes
more
sense
to
determine
a
similarity
measure
from
the
data
of
all
images
so
as
to
determine
the
mapping
rule
for
two
images
to
be
registered,
or
to
determine
mapping
rules
for
more
than
two
images,
and
to
use
said
similarity
measure
so
as
to
decide
whether
the
quality
of
the
current
mapping
rule
used
is
adequate
or
not.
EuroPat v2
Dadurch
wird
gewissermaßen
das
Bauelement
entlang
der
Sollbruchschichten
in
mehrere
Teil-Bauelemente
unterteilt,
wobei
jedes
Teil-Bauelement
hinsichtlich
der
Belastung
durch
die
Zugspannungen
separat
zu
betrachten
ist.
In
this
way,
the
component
is
subdivided
in
certain
manner
into
subcomponents
along
the
designed
breach
layers,
wherein
each
subcomponent
may
be
considered
a
separate
element
with
regard
to
loading
due
to
tensile
stresses.
EuroPat v2
Wenn
das
Verhalten
der
Funktion
variiert
bei
und
wenn
,
dann
separat
zu
betrachten
(in
der
Definition
nehmen
)
und
(in
der
Definition
nehmen
)
If
the
behavior
is
different
with
and
separately
consider
(in
the
definition
of
take
)
and
(definition
of
take
)
CCAligned v1
Da
die
verfügbare
Strahlungsmenge
im
Winter
erheblich
(Faktor
ca.
10)
kleiner
ist,
ist
es
erforderlich
den
Energiebedarf
für
alle
Monate
separat
zu
betrachten.
As
the
amount
of
radiation
available
in
winter
time
is
significantly
(about
a
factor
of
10)
smaller,
it
is
necessary
to
consider
the
energy
consumption
for
each
month
separately.
ParaCrawl v7.1
Dank
der
höheren
Anzahl
an
Messkanälen
lassen
sich
Partikelgrößen
zwischen
4
µm
und
70
µm
separat
voneinander
betrachten.
Thanks
to
the
high
number
of
measuring
channels,
particle
sizes
between
4
µm
and
70
µm
can
be
detected
separately.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
lässt
die
starke
Vernetzung
von
SAP
ERP,
SAP
HR,
SAP
GTS,
SAP
Global
ERP,
SAP
SRM,
SAP
EWM,
MS
BI,
MS
CRM,
MS
Navision
usw.
nicht
mehr
zu,
einen
Prozess
nur
separat
zu
betrachten.
Subsequently,
the
close
networking
of
SAP
ERP,
SAP
HR,
SAP
GTS,
SAP
Global
ERP,
SAP
SRM,
SAP
EWM,
MS
BI,
MS
CRM,
MS
Navision,
and
many
more
means
that
processes
can
no
longer
be
considered
separately.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Szenen
aus
Filmen
lässt
man
diese
Szenen
tatsächlich
ausschneiden,
so
dass
man
sie
separat
betrachten
kann.
For
the
scenes
from
movies,
you
actually
have
those
scenes
cut
out,
so
you
can
watch
them
separately.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
okay,
den
Kosovo
separat
zu
betrachten
[das
Land
wird
im
Video
mit
Spanien
verglichen],
da
diese
Frage
noch
nicht
geklärt
ist.
Es
wäre
vielleicht
besser
gewesen
Städtenamen
zu
verwenden
und
nicht
Länder.
It's
not
really
okay
to
separate
Kosovo
(in
the
video
it
is
compared
with
Spain
-
ed)
since
the
question
is
not
resolved
yet,
so
a
better
approach
would
be
to
show
the
name
of
cities
rather
than
countries.
ParaCrawl v7.1
Bei
Anwendung
von
Methode
B
ist
Kalkofenstaub
gegebenenfalls
als
separater
Stoffstrom
zu
betrachten.
When
applying
Method
B,
lime
kiln
dust
shall
be
considered
a
separate
source
stream
where
relevant.
DGT v2019
Bei
separater
Betrachtung
des
zweiten
Quartals
lag
die
Profitabilitätssteigerung
sogar
noch
höher.
Considering
the
second
quarter
separately,
the
increase
in
profitability
was
even
higher.
ParaCrawl v7.1
Trotz
separater
Betrachtung
der
FinTech-Branche
zeigt
der
Tech-Markt
ein
breites
Spektrum
an
Geschäftsideen.
Despite
the
separate
view
of
the
FinTech
sector,
the
market
has
a
broad
range
of
business
ideas.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
kann
das
Vorzeichen
des
Wertes
innerhalb
der
Klammer
separat
in
die
Betrachtung
einbezogen
werden.
In
addition,
the
prefixed
sign
of
the
value
inside
the
brackets
can
be
incorporated
separately
into
the
equation.
EuroPat v2
Bei
separater
Betrachtung
der
Zahlen
hat
Marionnaud
die
Marktführungsposition
im
Parfümeriebereich
inne,
gefolgt
von
Douglas.
On
a
separate
analysis
of
the
figures,
Marionnaud
occupies
the
market-leader
position
in
the
perfume
segment,
followed
by
Douglas.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
ihn
als
drei
separate
Einheiten
betrachten,
die
sich
zu
einem
Ganzen
zusammenfügen.
We
can
observe
it
as
three
separate
units
linked
into
a
unique
whole.
ParaCrawl v7.1
Die
Region
mit
Selbstverwaltung
ist
in
den
Bereichen,
wo
die
Gesetzgebungsbefugnisse
ausschließlich
bei
ihren
Gesetzgebungsorganen
liegen,
als
separates
Rechtsgebiet
zu
betrachten.
The
self-governing
region
is
to
be
regarded
as
a
separate
jurisdiction
in
those
areas
where
legislative
power
lies
with
its
legislature
exclusively.
DGT v2019
Bei
einer
separaten
Betrachtung
der
Patienten
mit
dem
höchsten
Rezidivrisiko
war
der
Nutzen
von
Sutent
immer
noch
nicht
überzeugend.
When
data
from
patients
at
highest
risk
of
cancer
returning
were
looked
at
separately,
the
benefits
of
Sutent
were
still
not
convincing.
ELRC_2682 v1
Daher,
so
Frau
VATANEN
weiter,
gehe
sie
davon
aus,
dass
es
gute
Gründe
gebe,
sie
weiterhin
als
separate
Strategien
zu
betrachten.
Ms
Vatanen
therefore
suspected
that
there
would
be
good
arguments
to
keep
them
separated.
TildeMODEL v2018
Wie
im
Folgenden
aufgezeigt,
bestätigt
diese
Untersuchung,
dass
die
Entwicklung
bei
Betrachtung
der
betroffenen
Ware
als
Ganzem
im
Allgemeinen
denen
für
das
OEM-
und
das
AM-Segment
bei
separater
Betrachtung
entsprechen.
As
shown
below,
this
analysis
confirms
that
the
trends
for
the
product
concerned
considered
as
a
whole
in
general
correspond
to
those
for
OEM
and
AM
segments
considered
separately.
DGT v2019
Es
wurde
außerdem
bestätigt,
dass
die
für
das
OEM-
und
AM-Segment
gemeinsam
ermittelten
Entwicklungen
und
Größenordnungen
denen
für
die
jeweiligen
Segmente
bei
separater
Betrachtung
entsprechen.
It
was
confirmed
that
the
trends
and
orders
of
magnitude
established
for
OEM
and
AM
segments
considered
together
corresponded
to
those
for
both
segments
considered
separately.
DGT v2019
Die
Größenordnungen
und
die
Entwicklungen
im
OEM-
und
AM-Segment
entsprechen
damit
bei
separater
Betrachtung
denen
für
die
betroffene
Ware
insgesamt
(ein
Rückgang
um
8,7
Prozentpunkte).
Consequently
the
orders
of
magnitude
and
trends
for
OEM
and
AM
segments
considered
separately
coincide
with
those
for
the
product
concerned
considered
as
a
whole
(a
drop
by
8,7
percentage
points).
DGT v2019