Translation of "Separat betrachten" in English

Daher ersuche ich die Kommission, die beiden separat zu betrachten.
I ask the Commission to consider these two points separately.
EUbookshop v2

Lassen Sie uns separat betrachten die zwei Perioden.
Let us consider the two periods separately.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns jedes Element separat betrachten.
Let's dwell on each element separately.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, Sie sollten auch keine Aufrechnung vornehmen, indem Sie die Milliarden, die die Gemeinschaft für die Ackerfrüchte bezahlt, separat betrachten und so tun, als ob das mit dem Schweinefleisch nichts zu tun hätte.
I do not think when you add up the figures here that you should look at the billions the Community pays for field crops separately and pretend that it has nothing to do with pigmeat.
Europarl v8

Und ich denke, das Ziel der medizinischen Bildgebung ist es, in den menschlichen Körper zu schauen und dabei jede einzelne dieser Zellen separat zu betrachten.
And I think where medical imaging is heading to is the ability to look into the human body and actually see each and every one of these cells separately.
TED2020 v1

Um den Charakter dieses Zeitalters aus der Sicht der Vorsehung der Wiederherstellung verstehen zu können, müssen wir die Entwicklung dieser drei Aspekte, Religion, Politik und Ökonomie, separat betrachten.
So in order to grasp the character of this age form the viewpoint of the providence of restoration, we must consider their courses of development separately.
ParaCrawl v7.1

Vandalismus und Spam sind zwei sehr verschiedene Dinge, deshalb ist es am besten, beide separat zu betrachten.
Vandalism and Spam are two very different things, so it's best if we consider them separately.
ParaCrawl v7.1

Daher sind solche Modifikations- oder Änderungsbeispiele von der technischen Idee oder dem Gesichtspunkt der vorliegenden Erfindung aus nicht separat zu betrachten und die geänderten Ausführungsbeispiele müssen zum Umfang der Patentansprüche der vorliegenden Erfindung gehören.
Therefore, such modified or altered examples are not intended to be considered separately from the technical concept or the viewpoint of the present invention, and the modified embodiment examples must be covered by the scope of the claims of the present invention.
EuroPat v2

Bei der Bestimmung oder der Analyse der Abweichungen zu einem Referenzverhalten werden nun die Betriebsparameter des Generators berücksichtigt, so dass sich Abweichungen unabhängig von den betrieblichen Zuständen separat betrachten lassen.
During the determination or the analysis of the deviations in relation to a reference response, the operating parameters of the generator are taken into account, so that deviations can be considered separately, irrespective of the operational states.
EuroPat v2

Dieser Richtungsfehler zwischen Anzielrichtung und Messrichtung wird dabei unabhängig vom Problem der Positionierung des elektronischen Fadenkreuzes im Bild behandelt und ist separat zu betrachten.
This direction error between targeting direction and measurement direction is handled in this case independently of the problem of the positioning of the electronic crosshair in the image and is to be considered separately.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß wurde erkannt, dass es sinnvoll ist, bei der Registrierung von Bildern nicht nur jeweils zwei Bilder separat zu betrachten und die Abbildungsvorschrift anhand eines für nur diese zwei Bilder berechneten Ähnlichkeitsmaßes zu bestimmen, sondern bei der Bestimmung der Abbildungsvorschrift für zwei zu registrierende Bilder oder bei der Bestimmung von Abbildungsvorschriften für mehr als zwei Bilder ein Ähnlichkeitsmaß aus den Daten aller Bilder zu bestimmen und für die Beurteilung zu verwenden, ob die gerade verwendete Abbildungsvorschrift ausreichend gut gewählt ist oder nicht.
The invention is based on the recognition of the fact that for the registration of images, instead of observing each time only two images separately and determining the mapping rule on the basis of a similarity measure calculated for these two images only, it makes more sense to determine a similarity measure from the data of all images so as to determine the mapping rule for two images to be registered, or to determine mapping rules for more than two images, and to use said similarity measure so as to decide whether the quality of the current mapping rule used is adequate or not.
EuroPat v2

Dadurch wird gewissermaßen das Bauelement entlang der Sollbruchschichten in mehrere Teil-Bauelemente unterteilt, wobei jedes Teil-Bauelement hinsichtlich der Belastung durch die Zugspannungen separat zu betrachten ist.
In this way, the component is subdivided in certain manner into subcomponents along the designed breach layers, wherein each subcomponent may be considered a separate element with regard to loading due to tensile stresses.
EuroPat v2

Wenn das Verhalten der Funktion variiert bei und wenn , dann separat zu betrachten (in der Definition nehmen ) und (in der Definition nehmen )
If the behavior is different with and separately consider (in the definition of take ) and (definition of take )
CCAligned v1

Da die verfügbare Strahlungsmenge im Winter erheblich (Faktor ca. 10) kleiner ist, ist es erforderlich den Energiebedarf für alle Monate separat zu betrachten.
As the amount of radiation available in winter time is significantly (about a factor of 10) smaller, it is necessary to consider the energy consumption for each month separately.
ParaCrawl v7.1

Dank der höheren Anzahl an Messkanälen lassen sich Partikelgrößen zwischen 4 µm und 70 µm separat voneinander betrachten.
Thanks to the high number of measuring channels, particle sizes between 4 µm and 70 µm can be detected separately.
ParaCrawl v7.1

Schließlich lässt die starke Vernetzung von SAP ERP, SAP HR, SAP GTS, SAP Global ERP, SAP SRM, SAP EWM, MS BI, MS CRM, MS Navision usw. nicht mehr zu, einen Prozess nur separat zu betrachten.
Subsequently, the close networking of SAP ERP, SAP HR, SAP GTS, SAP Global ERP, SAP SRM, SAP EWM, MS BI, MS CRM, MS Navision, and many more means that processes can no longer be considered separately.
ParaCrawl v7.1

Für die Szenen aus Filmen lässt man diese Szenen tatsächlich ausschneiden, so dass man sie separat betrachten kann.
For the scenes from movies, you actually have those scenes cut out, so you can watch them separately.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht okay, den Kosovo separat zu betrachten [das Land wird im Video mit Spanien verglichen], da diese Frage noch nicht geklärt ist. Es wäre vielleicht besser gewesen Städtenamen zu verwenden und nicht Länder.
It's not really okay to separate Kosovo (in the video it is compared with Spain - ed) since the question is not resolved yet, so a better approach would be to show the name of cities rather than countries.
ParaCrawl v7.1

Bei Anwendung von Methode B ist Kalkofenstaub gegebenenfalls als separater Stoffstrom zu betrachten.
When applying Method B, lime kiln dust shall be considered a separate source stream where relevant.
DGT v2019

Bei separater Betrachtung des zweiten Quartals lag die Profitabilitätssteigerung sogar noch höher.
Considering the second quarter separately, the increase in profitability was even higher.
ParaCrawl v7.1

Trotz separater Betrachtung der FinTech-Branche zeigt der Tech-Markt ein breites Spektrum an Geschäftsideen.
Despite the separate view of the FinTech sector, the market has a broad range of business ideas.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich kann das Vorzeichen des Wertes innerhalb der Klammer separat in die Betrachtung einbezogen werden.
In addition, the prefixed sign of the value inside the brackets can be incorporated separately into the equation.
EuroPat v2

Bei separater Betrachtung der Zahlen hat Marionnaud die Marktführungsposition im Parfümeriebereich inne, gefolgt von Douglas.
On a separate analysis of the figures, Marionnaud occupies the market-leader position in the perfume segment, followed by Douglas.
ParaCrawl v7.1

Man kann ihn als drei separate Einheiten betrachten, die sich zu einem Ganzen zusammenfügen.
We can observe it as three separate units linked into a unique whole.
ParaCrawl v7.1

Die Region mit Selbstverwaltung ist in den Bereichen, wo die Gesetzgebungsbefugnisse ausschließlich bei ihren Gesetzgebungsorganen liegen, als separates Rechtsgebiet zu betrachten.
The self-governing region is to be regarded as a separate jurisdiction in those areas where legislative power lies with its legislature exclusively.
DGT v2019

Bei einer separaten Betrachtung der Patienten mit dem höchsten Rezidivrisiko war der Nutzen von Sutent immer noch nicht überzeugend.
When data from patients at highest risk of cancer returning were looked at separately, the benefits of Sutent were still not convincing.
ELRC_2682 v1

Daher, so Frau VATANEN weiter, gehe sie davon aus, dass es gute Gründe gebe, sie weiterhin als separate Strategien zu betrachten.
Ms Vatanen therefore suspected that there would be good arguments to keep them separated.
TildeMODEL v2018

Wie im Folgenden aufgezeigt, bestätigt diese Untersuchung, dass die Entwicklung bei Betrachtung der betroffenen Ware als Ganzem im Allgemeinen denen für das OEM- und das AM-Segment bei separater Betrachtung entsprechen.
As shown below, this analysis confirms that the trends for the product concerned considered as a whole in general correspond to those for OEM and AM segments considered separately.
DGT v2019

Es wurde außerdem bestätigt, dass die für das OEM- und AM-Segment gemeinsam ermittelten Entwicklungen und Größenordnungen denen für die jeweiligen Segmente bei separater Betrachtung entsprechen.
It was confirmed that the trends and orders of magnitude established for OEM and AM segments considered together corresponded to those for both segments considered separately.
DGT v2019

Die Größenordnungen und die Entwicklungen im OEM- und AM-Segment entsprechen damit bei separater Betrachtung denen für die betroffene Ware insgesamt (ein Rückgang um 8,7 Prozentpunkte).
Consequently the orders of magnitude and trends for OEM and AM segments considered separately coincide with those for the product concerned considered as a whole (a drop by 8,7 percentage points).
DGT v2019