Translation of "Sensor meldet" in English

Dies erkennt ein Sensor (C) und meldet es der Steuerung.
A sensor (C) notices this and reports to the system control.
ParaCrawl v7.1

Ein Sensor 23 meldet einen manuellen Fahrereingriff.
A sensor 23 signals a manual driver contact.
EuroPat v2

Ein Sensor meldet das Fehlen des Wassers und stoppt die Pumpe automatisch.
A sensor indicates a too-low water level and automatically stops the pump.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Sensor meldet den maximalen axialen Verfahrweg der Spindel.
The second sensor reports the maximum axial travel of the spindle.
ParaCrawl v7.1

Mein Sensor meldet Lebenszeichen.
Baymax! My sensor is detecting signs of life.
OpenSubtitles v2018

Ein Sensor 90 meldet, ob sich noch oder schon ein Beleg in der Sichtstation 45 befindet.
A sensor 90 reports whether a document is still, or already, located in the viewing station 45.
EuroPat v2

Wird die Bremse willkürlich ausgelöst oder durch einen Sensor, der beispielsweise meldet, dass ein Werkstück, auf welches das angetriebene Maschinenteil (Werkzeug) einwirken soll, nicht richtig positioniert ist, dann wirkt zunächst der Schwung aller bewegten Massen auf die Bremse und es wird durch den Bremsvorgang sehr rasch die Drehmomentschwelle erreicht, bei welcher die Überlastkupplung anspricht.
If the brake operator initiated or operated by a sensor which reports that a workpiece on which the driven machine part (tool) is to act is not positioned correctly, the momentum of all moving masses at first acts on the brake and the torque threshold is reached very quickly by the braking process, whereupon the overload clutch responds.
EuroPat v2

Bleibt die Zahn­strange in einer Zwischenposition hängen, so bleibt die zu­gehörige Rastklinke auf der Spitze eines Zahnes der Antriebs­ verzahnung stehen und der Sensor meldet den Nullwert der Wertmengenzählung an das Register.
If the rack sticks in an intermediate position, then the associated pawl remains on the tip of a tooth of the driving tooth system and the sensor indicates the zero value of the amount count to the register.
EuroPat v2

Bei Überschreitung der oberen Schwelle ist noch kein Objekteingriff erfolgt, aber der Sensor meldet einen Fehler, damit die Umspiegelung oder sonstige Störquelle entfernt wird.
On exceeding the upper threshold no object interference has occurred, but the sensor reports an error, so that the bypassed light or other sources of interference are removed.
EuroPat v2

Mit der Eingabe von Druckmedium 3 registriert der Sensor 7 die Anwesenheit und das Papier-Sensor-Interface 35 meldet die Erkennung an die Steuereinheit 9, welche aus einem Ruhezustand in einen Betriebszustand versetzt wird und mittels des Fördereinheiten-Treibers 34 den Schrittmotor 11 des Förderantriebs 10 zum Transport des Druckmediums 3 in Einzugsrichtung 5 veranlasst.
With the input of print medium 3, the sensor 7 registers the presence and the paper sensor interface 35 reports the detection to the control unit 9, which is transferred from a rest state into an operating state and, by means of the conveying unit driver 34, arranges for the stepping motor 11 of the conveying drive 10 to transport the print medium 3 in the threading direction 5 .
EuroPat v2

Ein in der Spindel 161 angebrachter Sensor meldet über die Verbindung 144 die aktuelle Drehzahl der Spindel 161 bzw. die Winkellage der Spindel 161 an das im Prozessor 168 ablaufende Steuerprogramm.
A sensor arranged in the spindle 161 reports the actual rotational speed of the spindle 161 or the angular position of the spindle 161 to the control program running in the processor 168 by means of the connection 144 .
EuroPat v2

Würde beispielsweise der kapazitive Sensor eine ungewöhnliche Massezunahme oder Masseschwankung erkennen, obwohl der optische Sensor meldet, dass die Additivzugabe gleichmäßig erfolgt, so wäre dies als Hinweis auf eine mangelhafte Garnqualität zu werten.
If, for example, the capacitive sensor would detect an unusual increase or fluctuation of mass even though the optical sensor indicates that the additive is being added uniformly, then this should be evaluated as an indication of poor yarn quality.
EuroPat v2

Deshalb sind die Segmentleisten 5 auch von der gegenüberliegenden Seite ausklinkbar d.h., im Falle ein Fremdkörper 15 sich zwischen den Segmentleisten 5 während der Hubbewegung H befindet, werden beide Cliphalterungen 8 und 8a aktiv, die Segmentleiste 5 clippt aus und der Sensor 13 meldet den Kontaktverlust an die Elektronik 14 und löst damit den Befehl aus, den Hub H sofort zu stoppen.
Hence the segmented strips 5 can be released from the opposite side, too, i.e. in case a foreign element 15 is situated between the segmented strips 5 during the stroke movement H, both clip holders 8 and 8 a are active, the segmented strip 5 clips out and sensor 13 reports the contact loss to the controller 14 and gives the order to stop stroke H immediately.
EuroPat v2

Ferner kann die Signalverarbeitung die Hallspannung nach Festlegung von Spannungsbereichen für die Hallspannung als 00 (kein Magnetfeld), 01 (Flussrichtung A), 10 (umgekehrte Flussrichtung zu A) und optional 11 (Sensor meldet Fehlerzustand) übersetzen.
Moreover, the signal processing of the Hall voltage can be translated, according to the determination of voltage ranges for the Hall voltage, as 00 (no magnetic field), 01 (flow direction A), 10 (flow direction opposite to A) and optionally 11 (sensor reports an error).
EuroPat v2

Der Sensor 32 meldet über seine Sensorelektronik 32 a der Sicherheitssteuerung, dass sich in der Zone P, also der ihm zugeordneten Gefahrenzone, ebenfalls ein Objekt befindet, nämlich das Werkstück 18, dass den Roboter über die Werkstückzuführeinrichtung 16 zur Bearbeitung zugeführt wird.
The sensor 32 signals via its sensor electronics 32 a to the safety controller that an object is likewise located in the zone P, that is to say in the danger zone associated with it, specifically the work piece 18, which has been supplied to the robot via the work piece feed device 16 to be processed.
EuroPat v2

Der Sensor 12 meldet solch einen gefährlichen Zustand an die Kontrolleinrichtung 8 und diese schaltet dann die UV-Strahlungsquelle 24, das Magnetventil 20 und die Pumpe 16 ab.
The sensor 12 signals such a hazardous condition to the control device 8, which then shuts down the UV radiation source 24, the solenoid valve 20 and the pump 16 .
EuroPat v2

In einem zweiten Zustand erkennt der erste Sensor keinen Königszapfen und der zweite Sensor meldet eine Öffnungsstellung des Bedienhebels, d. h. die Zugmaschine fährt derzeit ohne Auflieger mit einfahrbereiter Sattelkupplung.
In a second state, the first sensor does not detect a kingpin and the second sensor signals an open position of the operating lever, i.e. the tractor is currently driving without a semi-trailer with the fifth wheel ready for coupling.
EuroPat v2

Der Elektromotor wird von einem nicht dargestellten Sensor, der die Schließstellung des Gepäckfaches 10 erfasst, so angesteuert, dass das Ventil in seine Absperrstellung gebracht wird, sobald der Sensor die Schließstellung meldet.
The electric motor 20 is controlled by a sensor 24 which detects the closed position of the luggage compartment 10, in such a way that the valve 20 is brought into its shut-off position as soon as the sensor 24 signals the closed position.
EuroPat v2

Der Antrieb der Vorzugswalzen 6, 6' wird in dem Moment verlangsamt, wenn der Sensor 13 meldet, dass das Trägerelement 1 die Bremsposition erreicht hat.
The drive of the drawing rollers 6, 6 ? is slowed at the instant when the sensor 13 notifies that the support element 1 has reached the braking position.
EuroPat v2

Der dazu notwendige Sensor 14 meldet den Druckwert über die entsprechende Steuerleitung 4 zurück an die CPU 3, anschließend wird der Test beendet oder auf Grund der Meßergebnisse gefüllt oder abgelassen.
The sensor necessary for this 14 returns the pressure value to CPU 3 over the corresponding control circuit 4, then the test is terminated or the tire is inflated or deflated depending on the results of the measurement.
EuroPat v2

Der mit dem Drucksensor 37 erfasste Druck wird durch die Steuereinrichtung 39 mit dem Druck verglichen, den der Sensor 33 meldet.
The controller 39 compares the pressure measured by the pressure sensor 37 with the pressure measured by the sensor 33 .
EuroPat v2

Das Signal des Sensors meldet das Erreichen der gewünschten Beschichtungshöhe und steuert das Schließen des Dosierventils.
The signal of the sensor signals that the desired coating height has been reached and controls the closing of the metering valve.
EuroPat v2

An die Steuerung ist weiterhin auch der Meßkopf (8) des Koordinatenmeßgerätes angeschlossen, der den Kontakt der Tastelemente (9a-c) mit dem zu vermessenden Werkstück mit Hilfe geeigneter Sensoren meldet.
The probe head 8 of the coordinate-measuring machine is also connected to control means 16; in this connection, the probe head reports by suitable sensors the contacts of one or more probe elements 9a-c with a given workpiece to be measured.
EuroPat v2

Wenn die Antwort-Einheit Informationen über Treffer auf ihren einzelnen Sensoren meldet, werden die entsprechenden Teile am auf der Abfrage-Einheit dargestellten Symbol ausgeschaltet.
When the response unit indicated which of its sensors was hit, the corresponding part of the symbol on the query unit is switched off.
EuroPat v2