Translation of "Sensibles thema" in English
Die
Adoption
von
Kindern
ist
ein
besonders
sensibles
Thema.
The
adoption
of
children
is
a
particularly
sensitive
issue.
Europarl v8
Dies
ist
ein
sehr
sensibles
Thema.
This
is
a
very
sensitive
subject.
Europarl v8
Klonen
ist
nicht
nur
ein
komplexes
sondern
auch
ein
sensibles
Thema.
Cloning
is
not
just
a
complex,
but
also
a
sensitive
topic.
Europarl v8
Wasser
ist
ein
außerordentlich
sensibles
Thema.
Water
is
an
extremely
sensitive
subject.
Europarl v8
Es
handelt
sich
um
ein
sensibles
Thema.
It
is
a
sensitive
topic.
Europarl v8
Die
Abtreibung
ist
zu
Recht
ein
sensibles
Thema.
Abortion
is
a
sensitive
subject,
and
rightly
so.
Europarl v8
Das
ist
ein
sehr
sensibles
und
wichtiges
Thema.
That
is
a
very
sensitive
and
important
issue.
Europarl v8
Wir
haben
hier
in
der
Tat
über
ein
sehr
sensibles
Thema
zu
befinden.
It
is
true,
ladies
and
gentlemen,
that
we
are
legislating
on
a
very
sensitive
subject.
Europarl v8
Speziell
die
Entsenderichtlinie
gilt
in
dieser
Hinsicht
selbstverständlich
als
sensibles
Thema.
The
Posting
of
Workers
Directive,
in
particular,
is
of
course
a
sensitive
issue
in
this
respect.
Europarl v8
Das
ist
bekanntlich
ein
sensibles
Thema,
aber
es
ist
dringend.
This
is
a
sensitive
subject,
we
know,
but
it
is
urgent.
Europarl v8
Homosexualität
ist
nach
wie
vor
für
die
ägyptische
Gesellschaft
ein
sensibles
Thema.
Homosexuality
remains
a
sensitive
issue
for
Egyptian
society.
Europarl v8
Dieser
Haushaltsplan
zur
Finanziellen
Vorausschau
ist
ein
sehr
sensibles
Thema.
This
draft
budget
on
the
financial
perspective
is
particularly
sensitive.
Europarl v8
Sie
wurde
in
beiden
Berichten
angesprochen,
ist
jedoch
ein
sehr
sensibles
Thema.
This
subject
is
covered
in
both
reports,
but
it
is
a
sensitive
matter.
Europarl v8
Die
Kabotage
ist
freilich
ein
sehr
sensibles
Thema.
Admittedly
cabotage
is
a
very
sensitive
subject.
Europarl v8
Klimaschutz
ist
ein
sensibles
Thema,
das
nicht
in
Schlagworten
abgehandelt
werden
kann.
Climate
change
is
a
sensitive
issue
that
cannot
be
reduced
to
slogans.
Europarl v8
Ein
weiteres
sensibles
Thema
sind
die
Auswirkungen
für
gemeinnützige
Organisationen.
Another
sensitive
subject
is
the
impact
on
charities.
Europarl v8
Wir
sprechen
über
ein
rechtlich
und
politisch
überaus
sensibles
Thema.
We
are
debating
an
issue
of
extreme
legal
and
political
sensitivity.
Europarl v8
Versicherungsfragen
sind
ein
überaus
sensibles
Thema.
Insurance
matters
are
incredibly
sensitive
issues.
Europarl v8
Tierschutz
ist
ein
emotionales
und
politisch
äußerst
sensibles
Thema.
Animal
protection
is
an
emotional,
extremely
politically
sensitive
issue.
Europarl v8
Dabei
geht
es
um
ein
sehr
sensibles
politisches
Thema.
This
is
a
highly
sensitive
and
political
matter.
TildeMODEL v2018
Die
Sprachkenntnisse
der
Berufsangehörigen
sind
ein
sensibles
Thema
für
die
Patientinnen
und
Patienten.
Language
knowledge
of
professionals
is
a
sensitive
issue
for
patients.
TildeMODEL v2018
Es
geht
um
ein
sensibles
und
komplexes
Thema.
The
issue
is
sensitive
and
complex.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
ist
die
Frage
der
Lebensmittelherstellungseinrichtungen
in
den
Beitrittsländern
ein
äußerst
sensibles
Thema.
Very
clearly
the
issue
of
food
processing
plants
in
the
candidate
countries
is
a
very
sensitive
issue.
TildeMODEL v2018
Die
Eigenmittel
seien
jedoch
ein
politisch
sensibles
Thema.
However,
own
resources
was
a
politically
sensitive
subject.
TildeMODEL v2018
Ist
Twitter
die
richtige
Plattform
für
ein
sensibles
Thema
wie
Abtreibung?
Is
Twitter
an
appropriate
forum
to
be
discussing
a
sensitive
issue
like
abortion?
OpenSubtitles v2018
Donna,
Geld
ist
ein
sehr
sensibles
Thema.
Donna,
money
is
a
very
sensitive
issue.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
sensibles
Thema,
ihr
zwei
zusammen.
It's
the
sensitivity
of
you
two
together.
OpenSubtitles v2018
Immer
noch
ein
sensibles
Thema,
ich
verstehe.
Still
a
sensitive
subject,
I
see.
OpenSubtitles v2018
Geld
ist
ein
sensibles
Thema
für
Howie
aufgrund
der
Differenz
zwischen
unseren
Einkommen.
Money's
a
sensitive
subject
for
Howie
because
of
the
difference
in
our
income.
OpenSubtitles v2018