Translation of "Sensibles thema" in English

Die Adoption von Kindern ist ein besonders sensibles Thema.
The adoption of children is a particularly sensitive issue.
Europarl v8

Dies ist ein sehr sensibles Thema.
This is a very sensitive subject.
Europarl v8

Klonen ist nicht nur ein komplexes sondern auch ein sensibles Thema.
Cloning is not just a complex, but also a sensitive topic.
Europarl v8

Wasser ist ein außerordentlich sensibles Thema.
Water is an extremely sensitive subject.
Europarl v8

Es handelt sich um ein sensibles Thema.
It is a sensitive topic.
Europarl v8

Die Abtreibung ist zu Recht ein sensibles Thema.
Abortion is a sensitive subject, and rightly so.
Europarl v8

Das ist ein sehr sensibles und wichtiges Thema.
That is a very sensitive and important issue.
Europarl v8

Wir haben hier in der Tat über ein sehr sensibles Thema zu befinden.
It is true, ladies and gentlemen, that we are legislating on a very sensitive subject.
Europarl v8

Speziell die Entsenderichtlinie gilt in dieser Hinsicht selbstverständlich als sensibles Thema.
The Posting of Workers Directive, in particular, is of course a sensitive issue in this respect.
Europarl v8

Das ist bekanntlich ein sensibles Thema, aber es ist dringend.
This is a sensitive subject, we know, but it is urgent.
Europarl v8

Homosexualität ist nach wie vor für die ägyptische Gesellschaft ein sensibles Thema.
Homosexuality remains a sensitive issue for Egyptian society.
Europarl v8

Dieser Haushaltsplan zur Finanziellen Vorausschau ist ein sehr sensibles Thema.
This draft budget on the financial perspective is particularly sensitive.
Europarl v8

Sie wurde in beiden Berichten angesprochen, ist jedoch ein sehr sensibles Thema.
This subject is covered in both reports, but it is a sensitive matter.
Europarl v8

Die Kabotage ist freilich ein sehr sensibles Thema.
Admittedly cabotage is a very sensitive subject.
Europarl v8

Klimaschutz ist ein sensibles Thema, das nicht in Schlagworten abgehandelt werden kann.
Climate change is a sensitive issue that cannot be reduced to slogans.
Europarl v8

Ein weiteres sensibles Thema sind die Auswirkungen für gemeinnützige Organisationen.
Another sensitive subject is the impact on charities.
Europarl v8

Wir sprechen über ein rechtlich und politisch überaus sensibles Thema.
We are debating an issue of extreme legal and political sensitivity.
Europarl v8

Versicherungsfragen sind ein überaus sensibles Thema.
Insurance matters are incredibly sensitive issues.
Europarl v8

Tierschutz ist ein emotionales und politisch äußerst sensibles Thema.
Animal protection is an emotional, extremely politically sensitive issue.
Europarl v8

Dabei geht es um ein sehr sensibles politisches Thema.
This is a highly sensitive and political matter.
TildeMODEL v2018

Die Sprachkenntnisse der Berufsangehörigen sind ein sensibles Thema für die Patientinnen und Patienten.
Language knowledge of professionals is a sensitive issue for patients.
TildeMODEL v2018

Es geht um ein sensibles und komplexes Thema.
The issue is sensitive and complex.
TildeMODEL v2018

Selbstverständlich ist die Frage der Lebensmittelherstellungseinrichtungen in den Beitrittsländern ein äußerst sensibles Thema.
Very clearly the issue of food processing plants in the candidate countries is a very sensitive issue.
TildeMODEL v2018

Die Eigenmittel seien jedoch ein politisch sensibles Thema.
However, own resources was a politically sensitive subject.
TildeMODEL v2018

Ist Twitter die richtige Plattform für ein sensibles Thema wie Abtreibung?
Is Twitter an appropriate forum to be discussing a sensitive issue like abortion?
OpenSubtitles v2018

Donna, Geld ist ein sehr sensibles Thema.
Donna, money is a very sensitive issue.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein sensibles Thema, ihr zwei zusammen.
It's the sensitivity of you two together.
OpenSubtitles v2018

Immer noch ein sensibles Thema, ich verstehe.
Still a sensitive subject, I see.
OpenSubtitles v2018

Geld ist ein sensibles Thema für Howie aufgrund der Differenz zwischen unseren Einkommen.
Money's a sensitive subject for Howie because of the difference in our income.
OpenSubtitles v2018