Translation of "Selbst wahrgenommen" in English
Diese
Aufgaben
können
auch
von
der
Genehmigungsbehörde
selbst
wahrgenommen
werden;
This
function
may
also
be
carried
out
by
the
approval
authority
itself,
JRC-Acquis v3.0
Diese
Aufgaben
können
auch
von
der
Genehmigungsbehörde
selbst
wahrgenommen
werden.
This
function
may
also
be
carried
out
by
the
approval
authority
itself.
JRC-Acquis v3.0
Im
Fall
einer
Anlagegesellschaft
wird
das
Management
von
der
Anlagegesellschaft
selbst
wahrgenommen.
In
the
case
of
an
investment
company,
the
management
is
undertaken
by
the
investment
company
itself.
DGT v2019
Diese
Aufgaben
können
von
der
Verwaltungsbehörde
selbst
wahrgenommen
werden.
The
Administrative
Authority
itself
may
perform
this
function.
TildeMODEL v2018
Diese
Aufgaben
können
von
der
Aufsichtsbehörde
selbst
wahrgenommen
werden.
The
Administrative
Authority
itself
may
perform
this
function.
TildeMODEL v2018
Alle
Nutzungs-
und
Verwertungsrechte
werden
vom
Urheber
selbst
wahrgenommen.
All
rights
of
use
and
exploitation
are
exercised
by
the
author.
ParaCrawl v7.1
Alle
Nutzungs-
und
Verwertungsrechte
werden
selbst
vom
Urheber
wahrgenommen.
All
use
and
exploitation
rights
are
perceived
by
the
author.
ParaCrawl v7.1
Für
Rußland
wird
eine
Ad-hoc-Gruppe
geschaffen,
deren
Sekretariatsgeschäfte
von
Rußland
selbst
wahrgenommen
werden.
For
Russia
an
ad
hoc
Group
would
be
constituted,
for
which
secretarial
services
would
be
provided
by
Russia
itself.
EUbookshop v2
Diese
Auf
von
der
Aufsichtsbehörde
selbst
wahrgenommen
gaben
können
vorzugsweise
von
der
Aufsichts
werden.
It
is
preferable
for
tT-he
Authority
itself
may
perform
this
function.
EUbookshop v2
Durch
physiologische
Faktoren
verursachter,
nachweisbarer
Mundgeruch
wird
von
den
meisten
Betroffenen
selbst
nicht
wahrgenommen.
Physiologically
caused
and
provable
bad
breath
is
not
perceived
by
most
persons
affected.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
können
sie
so
ausgestaltet
sein,
daß
sie
vom
Auge
selbst
nicht
wahrgenommen
werden.
On
the
other
hand,
they
can
be
further
developed
such
that
they
are
not
perceived
by
the
eye
itself.
EuroPat v2
Dort
ist
es
letztlich
die
Welt,
die
als
Selbst
wahrgenommen
und
geliebt
wird.
For
it
is
the
world
that
is
being
perceived
and
loved
as
Self.
CCAligned v1
In
der
traditionellen
Automobilindustrie
wurden
die
gesamte
Forschung
und
Entwicklung,
die
Produktion
zahlreicher
Bauteile
usw.
vom
Hauptunternehmen
selbst
wahrgenommen.
In
the
car
industry
of
the
past,
all
of
the
research
and
development,
many
of
the
components
and
so
forth,
were
dealt
with
by
the
core
company
themselves.
Europarl v8
Diese
können
von
Verwertungsgesellschaften,
die
bestimmte
Leistungen
der
Rechteverwaltung
für
die
Rechteinhaber
als
Wirtschaftsteilnehmer
erbringen,
oder
von
den
Rechteinhabern
selbst
wahrgenommen
werden.
These
rights
may
be
managed
by
collective
rights
managers
that
provide
certain
management
services
to
right-holders
as
agents
or
by
individual
right-holders
themselves.
DGT v2019
Angesichts
moderner
Kommunikationsmethoden
wird
es
allerdings
für
zweckmäßig
erachtet,
dass
diese
Funktion
vom
betreffenden
Mitgliedstaat
selbst
wahrgenommen
wird.
However,
in
the
light
of
modern
communication
methods,
it
is
considered
that
such
a
function
should
rather
be
carried
out
by
the
relevant
Member
State
itself.
TildeMODEL v2018
Das
Grünbuch
liefert
eine
ausgewogene
Beschreibung
und
Analyse
der
Probleme
im
Hafensektor,
so
wie
sie
seitens
der
Kunden
und
der
Häfen
selbst
wahrgenommen
werden.
The
green
paper
gives
a
balanced
description
and
analysis
of
the
problems
in
the
port
sector
as
they
are
perceived
by
the
customers
and
the
ports
themselves.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Ländern
sind
die
Befugnisse
einer
NRB
gemäß
dem
neuen
Rechtsrahmen
allerdings
so
breit
zwischen
unterschiedlichen
staatlichen
Stellen
gestreut
(und
werden
bisweilen
sogar
von
der
Regierung
selbst
wahrgenommen),
dass
eine
effektive
Wahrnehmung
und
Koordinierung
dieser
Befugnisse
fraglich
ist.
In
some
countries
the
powers
accorded
to
a
NRA
under
the
new
framework
are
so
widely
dispersed
between
different
national
bodies
(including
in
some
cases
the
‘government’
itself),
that
the
effective
exercise
and
co-ordination
of
those
powers
may
be
in
doubt.
TildeMODEL v2018
So
stellte
man
sich
die
Frage,
ob
die
neuen
Aufgaben
auch
von
der
Kommission
selbst
wahrgenommen
werden
könnten.
The
question
asked
was
questioned
whether
these
new
tasks
could
have
been
pursued
by
the
Commission
itself.
TildeMODEL v2018
Einige
der
einschlägigen
Aufgaben
werden
von
der
Industrie
selbst
wahrgenommen,
einige
von
den
Mitgliedstaaten
und
wieder
andere
von
der
Europäischen
Kommission
und
den
ihr
unterstehenden
spezialisierten
Einrichtungen.
Some
of
the
tasks
are
carried
out
by
theindustry
itself,
some
by
the
Member
States,
and
others
by
theEuropean
Commission
and
the
special
agencies
and
bodies
itcontrols.
EUbookshop v2
Wegen
der
hohen
Frequenz
des
Trägersignals
ist
die
Störzeit
so
kurz,
daß
die
Störung
selbst
dann
kaum
wahrgenommen
wird,
wenn
das
Umschalten
der
Trägerphase
im
sichtbaren
Teil
einer
Zeile
erfolgt.
Given
the
high
frequency
of
the
carrier
signal,
this
brief
interference
is
so
short
that
the
disturbance
will
hardly
be
perceived
even
when
the
switching
is
effected
in
the
visible
part
of
the
line.
EuroPat v2
Die
wesentliche
zugrunde
liegende
Idee
ist
darin
zu
sehen,
dass
die
Funktion
der
Positionierung
von
den
Kontaktbereichen
selbst
wahrgenommen
wird,
so
dass
eine
Positionierung
relativ
zu
Gehäuseteilen
entfällt.
The
essential
underlying
idea
is
to
be
seen
in
the
fact
that
the
function
of
positioning
is
taken
care
of
by
the
contact
regions
themselves,
so
that
positioning
relative
to
housing
parts
is
obviated.
EuroPat v2
Grundsätzlich
gilt:
je
höher
die
Wertschöpfungsquote,
desto
in
tegrierter
das
Unternehmen,
das
heißt,
desto
mehr
Fabrikationsstufen
(von
den
Grundstoffen
bis
zur
Herstellung
von
Fertigprodukten)
werden
von
dem
Unternehmen
selbst
wahrgenommen,
ohne
Inanspruchnahme
von
Leistungen
anderer
Unternehmen
oder
von
Zulieferern.
As
a
rule,
the
higher
the
value
added
ratio,
the
more
the
enterprise
is
integrated.
It
then
itself
carries
out
a
greater
number
of
stages
in
the
manufacture
of
its
products
(from
raw
materials
to
production
of
finished
goods)
without
having
recourse
to
the
services
of
other
enterprises
or
subcontracting.
EUbookshop v2