Translation of "Es selbst" in English

Es ist Rußland selbst, das sich um Zulassung zur Welthandelsorganisation bewirbt.
It is Russia herself who wants to join the World Trade Organisation.
Europarl v8

Ich entziehe Ihnen nicht das Wort, Sie bestimmen es selbst.
I have no wish to cut you off, and I am confident you can regulate yourselves.
Europarl v8

Letztendlich werden sie es doch selbst tun müssen.
At the end of the day, they are, after all, going to have to do it themselves.
Europarl v8

Schlimmer hätte es selbst mit dem letzten Kompromissangebot des Rates nicht kommen können.
This is worse than the Council's last offer would have been.
Europarl v8

England kann sehr viel mehr für Europa tun als es selbst glaubt.
The United Kingdom can bring much more than it believes it can to Europe.
Europarl v8

Zum Sozialpaket selbst: Es entspricht nicht den Erwartungen.
As for the social package itself, it does not come up to expectations.
Europarl v8

Im Moment mangelt es an Schulungsmaßnahmen, selbst wenn Arbeitgeber Schulungsstrategien umgesetzt haben.
At the moment there is a lack of training even where employers have training policies in place.
Europarl v8

Sie haben es sogar selbst angesprochen.
You even made reference to it yourself.
Europarl v8

Ihr mache ich keinen Vorwurf, sie hat es ja nicht selbst erfunden.
I certainly do not blame her, she did not invent it.
Europarl v8

Jetzt heißt es, die Änderung selbst fände keine Mehrheit.
Rumour now has it that there is no majority for this amendment itself.
Europarl v8

Sie haben es selbst bereits gesagt, Herr Oreja.
You yourself have already mentioned it, Mr Oreja.
Europarl v8

Ich habe es selbst auch getan.
I have done it myself.
Europarl v8

Ich habe es selbst getan und ich bin nicht optimistisch.
I have done it myself. I am not optimistic.
Europarl v8

Wir können es einfach nicht, selbst wenn wir es wollten.
The reality is that we cannot do it even if we would like to.
Europarl v8

Hält er selbst es für eine gute Idee?
Does he personally think it is a good idea?
Europarl v8

Europa muss das, was es verkündet, auch selbst praktizieren.
Europe must practice what it preaches.
Europarl v8

Es selbst finanziert und, sagen wir, zwanzig Jahre lang erfolgreich geführt?
Funded it for yourselves and successfully run it for, let us say, 20 years?
Europarl v8

Der Bürgerbeauftrage hat es selbst erwähnt.
The Ombudsman himself touched upon this.
Europarl v8

Zum Ersten geht es um Europa selbst.
My first question is about Europe itself.
Europarl v8

Trotzdem sind wir es uns selbst schuldig, es zu versuchen.
All the same, we owe it to ourselves to try.
Europarl v8

Also muss ich es selbst herausfinden.
And so I have to figure this out for myself.
TED2013 v1.1

Aber ist es sich selbst treu?
But is it really true to itself?
TED2013 v1.1

Es ist sich selbst nicht mehr treu.
Because it is no longer true to itself.
TED2013 v1.1

Aber schauen Sie es sich selbst an.
But take a look at this.
TED2013 v1.1

Andere, dass es Voynich selbst war.
Others, that it was Voynich himself.
TED2020 v1

Sie wollten es lesen, um selbst mehr über die Periode herauszufinden.
They were keen on reading it and knowing more and more about periods on their own.
TED2020 v1

Also musste ich es mir selbst beibringen.
So, I had to teach it to myself.
TED2020 v1