Translation of "Selbst beauftragen" in English
Registrieren
Sie
alle
Benutzer
des
Portals
selbst
oder
beauftragen
Sie
uns
damit.
Register
all
users
of
the
portal
yourself
or
commission
us
to
do
so.
CCAligned v1
Wir
verwenden
auch
Daten
unserer
Lieferanten
und
Geschäftspartner,
die
wir
selbst
beauftragen:
We
also
use
data
from
our
suppliers
and
business
partners,
which
we
commission
ourselves:
CCAligned v1
Ich
mag
lernen
alles
von
mir
selbst
und
beauftragen
Sie
die
Dinge
danach.
I
like
to
learn
everything
by
myself
and
outsource
things
afterward.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
die
Wahl:
Sie
liefern
die
Bauelemente
selbst
oder
Sie
beauftragen
uns
mit
dem
Einkauf.
You
can
choose
whether
to
deliver
the
components
yourself
or
entrust
the
purchasing
to
us.
ParaCrawl v7.1
F:
Sind
Sie
an
einen
festen
Technik-Dienstleister
gebunden
oder
muss
ich
selbst
einen
beauftragen?
Q:
Are
you
affiliated
with
a
particular
technical
equipment
provider,
or
do
I
have
to
engage
one
myself?
CCAligned v1
Ist
der
Rat
bereit,
die
Einstellungsgepflogenheiten
zu
prüfen
oder
die
Kommission
mit
der
Prüfung
der
Einstellungsgepflogenheiten
innerhalb
der
europäischen
Institutionen
selbst
zu
beauftragen,
damit
dieses
beträchtliche
Problem
der
Diskriminierung
aufgrund
des
Alters
behandelt
wird?
Would
the
Council
be
prepared
to
consider
looking
at
the
employment
practices,
or
giving
the
Commission
a
mandate
to
look
at
employment
practices
within
the
European
institutions
themselves
in
an
effort
to
tackle
this
considerable
problem
of
ageism?
EUbookshop v2
Die
Wärter
kontrollieren
die
tägliche
Arbeitsleistung
entweder
selbst
oder
sie
beauftragen
andere
Insassen,
die
entweder
kurz
vor
ihrer
Freilassung
stehen,
oder
die
Wärter
bestochen
haben,
damit
sie
dies
für
sie
tun
können.
The
guards
check
the
work
situation
daily
themselves
or
appoint
inmates
who
are
about
to
be
released,
or
inmates
who
bribe
the
guards,
to
do
so
for
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berechtigt,
Dritte
mit
der
technischen
Abwicklung
von
Werbemassnahmen
und
der
Werbung
für
uns
selbst
zu
beauftragen
und
sind
berechtigt,
Ihre
Daten
zu
diesem
Zweck
weiterzugeben.
We
are
entitled
to
commission
third
parties
with
the
technical
development
of
advertising
measures
and
advertising
for
ourselves
and
are
entitled
to
pass
on
your
data
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Halten
Sie
in
diesem
Fall
Rücksprache
mit
dem
FK
Team
ob
Sie
selbst
eine
Spedition
beauftragen
wollen
oder
ob
das
das
FK
Team
das
für
Sie
mit
Kostenübernahme
organisieren
soll.
In
this
case,
please
consult
the
FK
team
if
you
would
like
to
get
an
offer
of
a
forwarding
or
if
you
would
like
to
organize
transport
yourself.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
unsere,
für
Sie
noch
unverbindliche,
Zusage,
buchen
Sie
Ihren
Flug
selbst
dazu
oder
beauftragen
uns
damit.
We
will
give
you
a
reservation,
for
you
still
noncommittal,
so
you
can
book
your
flight
or
assign
this
to
us.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
ist
die
Abwicklung
über
uns
jedoch
trotzdem
sinnvoll,
weil
wir
genau
wissen,
was
wir
benötigen
und
schneller
auf
Veränderungen
reagieren
können,
wenn
wir
die
Anbieter
selbst
beauftragen.
Usually,
however,
it
still
makes
sense
to
order
through
us,
because
we
know
exactly
what
we
need
and
can
respond
more
quickly
to
changes
if
we
instruct
the
suppliers
themselves.
ParaCrawl v7.1
Entweder
wir
übernehmen
das
Engineering
selbst
oder
wir
beauftragen
Dritte
damit
–
je
nach
Ihren
individuellen
Bedürfnissen
und
der
besten
Lösung
dafür.
We
either
handle
the
engineering
ourselves
or
hire
third
parties
for
this
–
depending
on
what
fits
your
individual
needs
best
and
provides
the
best
solution
available.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
nicht
die
Zeit
zu
verbringen,
sitzen
in
Naberezhnye
Chelny
und
verkaufen
Sie
selbst,
oder
beauftragen
Sie
einen
Verkauf
welchem
etwas(Gott
bewahre)
schlechten
Spezialisten
für
Immobilien.
I
can't
waste
time,
sit
in
Naberezhnye
Chelny
and
sell
it
to
himself,
or
to
entrust
the
sale
of
any(God
forbid)
bad
specialist
estate.
ParaCrawl v7.1
Der
Besteller
trägt
dafür
Sorge,
dass
der
Betreiber
den
Sachverständigen
unter
Beachtung
der
Unfallverhütungsvorschriften
beauftragt,
und
wird
den
Sachverständigen
notwendigenfalls
auch
selbst
beauftragen.
The
Customer
shall
safeguard
that
the
operating
company
commissions
the
specialized
expert
in
accordance
with
the
said
regulations
for
prevention
of
accidents,
and
Customer
shall,
if
necessary,
even
commission
the
expert
itself.
ParaCrawl v7.1
Wir
hielten
es
für
angebracht,
zwecks
besserer
Koordinierung
und
vor
allen
Dingen
besserer
Verzahnung
mit
dem
ersten
Hilfsprogramm
„Wissenschaft
und
Technik
im
Dienste
der
Entwicklung",
das
wir
im
Juli
1982
verabschiedet
haben,
diese
bereits
bestehenden
Ausschüsse
mit
ihrer
anteiligen
Besetzung
sowohl
von
Vertretern
aus
EG-Ländern
und
aus
Entwicklungsländern
selber
zu
beauftragen.
We
felt
that
in
order
to
improve
coordination,
and
above
all
integration
with
the
first
programme
of
assistance
in
science
and
technology
for
development
which
we
adopted
in
July
1982,
it
would
be
better
to
appoint
these
already
existing
committees
with
their
proportional
share
of
delegates
from
EEC
countries
and
developing
countries.
EUbookshop v2
Die
zusätzliche
Gebühr
für
den
Elektriker
beträgt
dann
CHF
150.-
oder
Sie
beauftragen
selber
einen
zertifizierten
Elektriker
ihrer
Wahl
auf
eigene
Rechnung.
The
additional
charge
for
the
electrician
is
then
CHF
150.–.
Alternatively,
you
can
commission
a
certified
electrician
of
your
choice
at
your
own
expense.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
kann
wahlweise
die
ersteigerten
Objekte
selber
abholen
oder
durch
eine
schriftlich
bevollmächtigte
Person
abholen
lassen,
selber
eine
Spedition
beauftragen
oder
den
Versteigerer
schriftlich
bevollmächtigen,
den
Transport
des
Gegenstandes
im
Namen,
auf
Kosten
und
Gefahr
des
Käufers
durch
eine
Spedition
sachgerecht
durchführen
zu
lassen.
The
buyer
can
choose
to
collect
the
items
purchased
by
auction
him
or
herself,
have
them
collected
by
a
person
so
authorised
in
writing,
engage
a
shipper
of
his
or
her
own
choice
or
authorise
the
auctioneer
in
writing
to
organise
the
transport
of
his
or
her
purchase
by
a
shipping
company
in
the
name
and
at
the
cost
and
risk
of
the
buyer.
ParaCrawl v7.1
Doch
nahmen
die
Dompröpste
das
Amt
in
der
Regel
nicht
selber
wahr,
sondern
beauftragen
damit
Kölner
Professoren
als
Vizekanzler.
As
a
rule,
however,
the
provosts
themselves
did
not
exercise
this
function
but
assigned
it
to
Cologne
professors
acting
as
vice-chancellors.
ParaCrawl v7.1