Translation of "Selbst beauftragen" in English

Registrieren Sie alle Benutzer des Portals selbst oder beauftragen Sie uns damit.
Register all users of the portal yourself or commission us to do so.
CCAligned v1

Wir verwenden auch Daten unserer Lieferanten und Geschäftspartner, die wir selbst beauftragen:
We also use data from our suppliers and business partners, which we commission ourselves:
CCAligned v1

Ich mag lernen alles von mir selbst und beauftragen Sie die Dinge danach.
I like to learn everything by myself and outsource things afterward.
ParaCrawl v7.1

Sie haben die Wahl: Sie liefern die Bauelemente selbst oder Sie beauftragen uns mit dem Einkauf.
You can choose whether to deliver the components yourself or entrust the purchasing to us.
ParaCrawl v7.1

F: Sind Sie an einen festen Technik-Dienstleister gebunden oder muss ich selbst einen beauftragen?
Q: Are you affiliated with a particular technical equipment provider, or do I have to engage one myself?
CCAligned v1

Ist der Rat bereit, die Einstellungsgepflogenheiten zu prüfen oder die Kommission mit der Prüfung der Einstellungsgepflogenheiten innerhalb der europäischen Institutionen selbst zu beauftragen, damit dieses beträchtliche Problem der Diskriminierung aufgrund des Alters behandelt wird?
Would the Council be prepared to consider looking at the employment practices, or giving the Commission a mandate to look at employment practices within the European institutions themselves in an effort to tackle this considerable problem of ageism?
EUbookshop v2

Die Wärter kontrollieren die tägliche Arbeitsleistung entweder selbst oder sie beauftragen andere Insassen, die entweder kurz vor ihrer Freilassung stehen, oder die Wärter bestochen haben, damit sie dies für sie tun können.
The guards check the work situation daily themselves or appoint inmates who are about to be released, or inmates who bribe the guards, to do so for them.
ParaCrawl v7.1

Wir sind berechtigt, Dritte mit der technischen Abwicklung von Werbemassnahmen und der Werbung für uns selbst zu beauftragen und sind berechtigt, Ihre Daten zu diesem Zweck weiterzugeben.
We are entitled to commission third parties with the technical development of advertising measures and advertising for ourselves and are entitled to pass on your data for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Halten Sie in diesem Fall Rücksprache mit dem FK Team ob Sie selbst eine Spedition beauftragen wollen oder ob das das FK Team das für Sie mit Kostenübernahme organisieren soll.
In this case, please consult the FK team if you would like to get an offer of a forwarding or if you would like to organize transport yourself.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie unsere, für Sie noch unverbindliche, Zusage, buchen Sie Ihren Flug selbst dazu oder beauftragen uns damit.
We will give you a reservation, for you still noncommittal, so you can book your flight or assign this to us.
ParaCrawl v7.1

In der Regel ist die Abwicklung über uns jedoch trotzdem sinnvoll, weil wir genau wissen, was wir benötigen und schneller auf Veränderungen reagieren können, wenn wir die Anbieter selbst beauftragen.
Usually, however, it still makes sense to order through us, because we know exactly what we need and can respond more quickly to changes if we instruct the suppliers themselves.
ParaCrawl v7.1

Entweder wir übernehmen das Engineering selbst oder wir beauftragen Dritte damit – je nach Ihren individuellen Bedürfnissen und der besten Lösung dafür.
We either handle the engineering ourselves or hire third parties for this – depending on what fits your individual needs best and provides the best solution available.
ParaCrawl v7.1

Kann ich nicht die Zeit zu verbringen, sitzen in Naberezhnye Chelny und verkaufen Sie selbst, oder beauftragen Sie einen Verkauf welchem etwas(Gott bewahre) schlechten Spezialisten für Immobilien.
I can't waste time, sit in Naberezhnye Chelny and sell it to himself, or to entrust the sale of any(God forbid) bad specialist estate.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller trägt dafür Sorge, dass der Betreiber den Sachverständigen unter Beachtung der Unfallverhütungsvorschriften beauftragt, und wird den Sachverständigen notwendigenfalls auch selbst beauftragen.
The Customer shall safeguard that the operating company commissions the specialized expert in accordance with the said regulations for prevention of accidents, and Customer shall, if necessary, even commission the expert itself.
ParaCrawl v7.1

Wir hielten es für angebracht, zwecks besserer Koordinierung und vor allen Dingen besserer Verzahnung mit dem ersten Hilfsprogramm „Wissenschaft und Technik im Dienste der Entwicklung", das wir im Juli 1982 verabschiedet haben, diese bereits bestehenden Ausschüsse mit ihrer anteiligen Besetzung sowohl von Vertretern aus EG-Ländern und aus Entwicklungsländern selber zu beauftragen.
We felt that in order to improve coordination, and above all integration with the first programme of assistance in science and technology for development which we adopted in July 1982, it would be better to appoint these already existing committees with their proportional share of delegates from EEC countries and developing countries.
EUbookshop v2

Die zusätzliche Gebühr für den Elektriker beträgt dann CHF 150.- oder Sie beauftragen selber einen zertifizierten Elektriker ihrer Wahl auf eigene Rechnung.
The additional charge for the electrician is then CHF 150.–. Alternatively, you can commission a certified electrician of your choice at your own expense.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer kann wahlweise die ersteigerten Objekte selber abholen oder durch eine schriftlich bevollmächtigte Person abholen lassen, selber eine Spedition beauftragen oder den Versteigerer schriftlich bevollmächtigen, den Transport des Gegenstandes im Namen, auf Kosten und Gefahr des Käufers durch eine Spedition sachgerecht durchführen zu lassen.
The buyer can choose to collect the items purchased by auction him or herself, have them collected by a person so authorised in writing, engage a shipper of his or her own choice or authorise the auctioneer in writing to organise the transport of his or her purchase by a shipping company in the name and at the cost and risk of the buyer.
ParaCrawl v7.1

Doch nahmen die Dompröpste das Amt in der Regel nicht selber wahr, sondern beauftragen damit Kölner Professoren als Vizekanzler.
As a rule, however, the provosts themselves did not exercise this function but assigned it to Cologne professors acting as vice-chancellors.
ParaCrawl v7.1