Translation of "Seit sehr langer zeit" in English

Wir haben uns dafür bereits seit sehr langer Zeit eingesetzt.
That is why we are fighting for it so much.
Europarl v8

Zufällig interessiere ich mich schon seit sehr langer Zeit für diese Themen.
I happen to have taken an interest in these issues for a very long time.
Europarl v8

Wir sprechen bereits seit sehr langer Zeit über Verfahren und Instrumente.
We have been discussing process and instruments for a very long time.
Europarl v8

Die Menschen dort leiden bereits seit sehr langer Zeit.
These people have been suffering for a very long time.
Europarl v8

Meines Erachtens befasst sich die Kommission damit schon seit sehr langer Zeit.
I think that the Commission has already been working on this matter for some time.
Europarl v8

Wir haben den niedrigsten Stand der Arbeitslosigkeit seit sehr langer Zeit.
We have had the lowest unemployment level for a very long time now.
Europarl v8

Ich habe dieses Wort seit sehr langer Zeit nicht mehr gehört.
I have not heard that word in a very long time.
OpenSubtitles v2018

Es wurde seit sehr langer Zeit in meiner Familie weitergereicht.
It's been handed down in my family for a long time.
OpenSubtitles v2018

Sie sind die Ersten, seit sehr langer Zeit.
You're the first in a very long time.
OpenSubtitles v2018

Dies ist seit sehr sehr langer Zeit in meiner Familie gewesen.
This has been in my family for a very, very long time.
OpenSubtitles v2018

Sir, seit sehr langer Zeit dienen wir einer sehr elitären Kundengruppe.
Sir, for a very long time, we have served a very elite group of clients.
OpenSubtitles v2018

Lana Kane, Sie kennen mich jetzt schon seit sehr langer Zeit.
Whatever. Lana Kane. You have known me for a long, long time.
OpenSubtitles v2018

Wir waren seit sehr langer Zeit nicht mehr zusammen unterwegs.
We haven't been on the road together for a long time, that's all.
OpenSubtitles v2018

Henry, wir planen dieses Essen schon seit sehr langer Zeit.
Henry, we've been planning this dinner for a long time.
OpenSubtitles v2018

Mit etwas, das ich seit sehr langer Zeit brauche und haben will.
With something I've been needing and wanting for a very, very long time.
OpenSubtitles v2018

Dass du seit sehr langer Zeit nach mir suchst.
That you'd been looking for me for a long time.
OpenSubtitles v2018

Seine Abteilung beschäftigt sich seit sehr langer Zeit mit Mutanten.
His department has been dealing with the mutant phenomenon since before my time.
OpenSubtitles v2018

Das war mein schönster Abend seit sehr langer Zeit.
This is the nicest evening I've had in a long, long time.
OpenSubtitles v2018

Es ist schon seit sehr langer Zeit sehr schlimm.
It's been bad as long as I can remember.
OpenSubtitles v2018

Etwas, worauf ich schon seit sehr langer Zeit gewartet habe.
Something I have been waiting to do for a very long time.
OpenSubtitles v2018

So wach habe ich mich schon seit sehr langer Zeit nicht mehr gefühlt.
I haven't felt this awake in a very long time.
OpenSubtitles v2018

Dabei sind doch alle Pro bleme seit sehr langer Zeit bekannt und inventarisiert.
We have gained much ground in the meantime, even though there is still insufficient balance between the Institutions of the Community.
EUbookshop v2

Die Diagnose ist seit sehr langer Zeit gestellt.
The diagnostic data have been known for a very long time.
EUbookshop v2

Die Menschen in Irland sind seit sehr langer Zeit beunruhigt darüber.
The people of Ireland have been worried about this for a very long time.
EUbookshop v2

Und er hat diesen Job schon seit sehr, sehr langer Zeit.
And he has had that job for a very, very long time.
OpenSubtitles v2018

Sie kennen sich also schon seit sehr langer Zeit.
So you guys have known each other for a really long time.
OpenSubtitles v2018

Und sie sind seit sehr, sehr langer Zeit hier.
And they've been here a very, very long time.
OpenSubtitles v2018

Das hast du seit sehr langer Zeit nicht mehr gesagt.
You have not said that in a very long time.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben schon seit sehr langer Zeit daran gearbeitet.
It's just that, well, we've been working on this for some time now.
OpenSubtitles v2018