Translation of "Seiner hoheit" in English

Die Schule steht unter der Schirmherrschaft seiner königlichen Hoheit Kronprinz Frederik.
The school is under the patronage of His Royal Highness Crown Prince Frederik.
Wikipedia v1.0

Senior Martinez ist der persoenliche Sekretaer Seiner Hoheit, dem Vizekoenig.
Señor Martinez is confidential secretary to His Highness, the viceroy.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Besucher Seiner Hoheit kommen, steht ihr still!
When His Highness' visitors arrive, you're to stand to attention.
OpenSubtitles v2018

Seiner Hoheit Bruder wird der Spender sein.
His Highness's brother will act as donor.
OpenSubtitles v2018

Ich bin für die Unterhaltung Seiner Kaiserlichen Hoheit zuständig.
I'm in charge of entertainment for His Imperial Highness, the grand duke.
OpenSubtitles v2018

Es folgt eine wichtige Bekanntmachung Seiner Königlichen Hoheit, dem Duke of Windsor.
There follows an important announcement from his Royal Highness, the Duke of Windsor.
OpenSubtitles v2018

Das ist keine Bitte, die man im Beisein seiner Hoheit äußert.
This is not a proper request to be made in the presence of His Highness.
OpenSubtitles v2018

Dieser Herr möchte den Kommandanten der Armee seiner Hoheit sprechen.
This gentleman, he wishes to speak to the commander of His Highness' army.
OpenSubtitles v2018

Reite voraus und kündige seiner Hoheit unsere Ankunft an.
Ride ahead... and announce our presence to His Royal Highness,
OpenSubtitles v2018

Wie geht es deiner Mutter und seiner Hoheit, dem Hutkönig?
How are your mother and His Highness, the Hat King?
OpenSubtitles v2018

Was soll ich Seiner Hoheit antworten?
So how would you like me to respond... to His Sublime Highness?
OpenSubtitles v2018

Sprechen wir bei Seiner Hoheit vor.
Let's check in on his highness.
OpenSubtitles v2018

Sag Seiner Hoheit, dass Mary seit zwei Stunden bereit ist.
Tell His Highness Mary was hot two hours ago.
OpenSubtitles v2018

Sagt seiner Hoheit, die Show beginnt mit ihm oder ohne ihn!
You tell His Highness the show starts with him or without him.
OpenSubtitles v2018

Laut seiner Hoheit soll ich das nicht.
His Highness asked me not to. Oh, is that right?
OpenSubtitles v2018

Ich werde es Seiner Hoheit sagen, Euer Heiligkeit.
I will inform His Royal Highness thus, Your Holiness.
OpenSubtitles v2018

Sie ist die erste Frau seiner Hoheit.
She is His Majesty's first woman.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein General seiner Hoheit, dem Prinzen von Parma.
I'm General to His Highness, the Prince of Parma.
OpenSubtitles v2018

Ein Blutbad zu Beginn Ihrer Herrschaft wäre... seiner Hoheit unwürdig und gefährlich.
Beginning your reign in a blood bath is unworthy of Your Highness, and dangerous.
OpenSubtitles v2018

Der alte Gaunt empfiehlt sich seiner Hoheit.
Old Gaunt commends him to your highness.
OpenSubtitles v2018

Über die Gesundheit Seiner Hoheit weiß ich nichts.
I am not acquainted with His Highness's state of health.
OpenSubtitles v2018

Wir sind Gäste seiner Königlichen Hoheit?
We are to attend His Royal Highness?
OpenSubtitles v2018