Translation of "Seiner hoheit" in English
Die
Schule
steht
unter
der
Schirmherrschaft
seiner
königlichen
Hoheit
Kronprinz
Frederik.
The
school
is
under
the
patronage
of
His
Royal
Highness
Crown
Prince
Frederik.
Wikipedia v1.0
Senior
Martinez
ist
der
persoenliche
Sekretaer
Seiner
Hoheit,
dem
Vizekoenig.
Señor
Martinez
is
confidential
secretary
to
His
Highness,
the
viceroy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Besucher
Seiner
Hoheit
kommen,
steht
ihr
still!
When
His
Highness'
visitors
arrive,
you're
to
stand
to
attention.
OpenSubtitles v2018
Seiner
Hoheit
Bruder
wird
der
Spender
sein.
His
Highness's
brother
will
act
as
donor.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
für
die
Unterhaltung
Seiner
Kaiserlichen
Hoheit
zuständig.
I'm
in
charge
of
entertainment
for
His
Imperial
Highness,
the
grand
duke.
OpenSubtitles v2018
Es
folgt
eine
wichtige
Bekanntmachung
Seiner
Königlichen
Hoheit,
dem
Duke
of
Windsor.
There
follows
an
important
announcement
from
his
Royal
Highness,
the
Duke
of
Windsor.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Bitte,
die
man
im
Beisein
seiner
Hoheit
äußert.
This
is
not
a
proper
request
to
be
made
in
the
presence
of
His
Highness.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Herr
möchte
den
Kommandanten
der
Armee
seiner
Hoheit
sprechen.
This
gentleman,
he
wishes
to
speak
to
the
commander
of
His
Highness'
army.
OpenSubtitles v2018
Reite
voraus
und
kündige
seiner
Hoheit
unsere
Ankunft
an.
Ride
ahead...
and
announce
our
presence
to
His
Royal
Highness,
OpenSubtitles v2018
Wie
geht
es
deiner
Mutter
und
seiner
Hoheit,
dem
Hutkönig?
How
are
your
mother
and
His
Highness,
the
Hat
King?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
ich
Seiner
Hoheit
antworten?
So
how
would
you
like
me
to
respond...
to
His
Sublime
Highness?
OpenSubtitles v2018
Sprechen
wir
bei
Seiner
Hoheit
vor.
Let's
check
in
on
his
highness.
OpenSubtitles v2018
Sag
Seiner
Hoheit,
dass
Mary
seit
zwei
Stunden
bereit
ist.
Tell
His
Highness
Mary
was
hot
two
hours
ago.
OpenSubtitles v2018
Sagt
seiner
Hoheit,
die
Show
beginnt
mit
ihm
oder
ohne
ihn!
You
tell
His
Highness
the
show
starts
with
him
or
without
him.
OpenSubtitles v2018
Laut
seiner
Hoheit
soll
ich
das
nicht.
His
Highness
asked
me
not
to.
Oh,
is
that
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
Seiner
Hoheit
sagen,
Euer
Heiligkeit.
I
will
inform
His
Royal
Highness
thus,
Your
Holiness.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
die
erste
Frau
seiner
Hoheit.
She
is
His
Majesty's
first
woman.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
General
seiner
Hoheit,
dem
Prinzen
von
Parma.
I'm
General
to
His
Highness,
the
Prince
of
Parma.
OpenSubtitles v2018
Ein
Blutbad
zu
Beginn
Ihrer
Herrschaft
wäre...
seiner
Hoheit
unwürdig
und
gefährlich.
Beginning
your
reign
in
a
blood
bath
is
unworthy
of
Your
Highness,
and
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Der
alte
Gaunt
empfiehlt
sich
seiner
Hoheit.
Old
Gaunt
commends
him
to
your
highness.
OpenSubtitles v2018
Über
die
Gesundheit
Seiner
Hoheit
weiß
ich
nichts.
I
am
not
acquainted
with
His
Highness's
state
of
health.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
Gäste
seiner
Königlichen
Hoheit?
We
are
to
attend
His
Royal
Highness?
OpenSubtitles v2018