Translation of "Seinen hut nehmen" in English

Dieser Minister sollte als oberster Chef einer Polizeibehörde eigentlich seinen Hut nehmen.
As the head of a police authority, this minister should pack his bags and go.
Europarl v8

Wenn Burnside es hier nicht macht, dann muss er wohl seinen Hut nehmen.
If Burnside doesn't cross here, he might as well resign.
OpenSubtitles v2018

Erst im November musste CEO Alexander Wirth seinen Hut nehmen und wurde von Andreas Baumgärtner ersetzt.
Only in November CEO Alexander Wirth had to take his hat off and was replaced by Andreas Baumgärtner.
ParaCrawl v7.1

Nicht der Europäische Gerichtshof soll seinen Hut nehmen, sondern ein Mitglied dieses Gerichtshofs, von dem ich persönlich glaube, daß es nicht würdig ist, dort zu arbeiten.
It is not the European Court which should go, but one member of the Court who in my opinion is not fit to work there.
Europarl v8

Das Wichtigste für die Stabilität in dieser Region ist, dass das Wahlergebnis in Serbien bzw. in der ehemaligen Republik Jugoslawien, das schon von allen anerkannt wurde, auch von Herrn Milosevic anerkannt wird, der in diesem Falle natürlich sofort seinen Hut nehmen muss.
The most important thing for the stability of the region is that what everybody recognises was the election result in Serbia or FRY ten days ago is recognised by Mr Milosevic who, if he was to recognise that election result, would be out on his ear immediately.
Europarl v8

Im Juni musste Antoine Zacharias, Präsident und CEO von Vinci, Frankreichs größtem börsennotierten Konzessions- und Bauunternehmen, seinen Hut nehmen, als eine Mehrheit der Vorstandsmitglieder seine Entlohnung – € 4,3 Millionen Grundgehalt, eine Bonuszahlung in Höhe von € 13 Millionen bei Pensionseintritt, ein Ruhegehalt in Höhe von € 2,2 Millionen sowie geschätzte € 173 Millionen an Aktienoptionen – als obszön einstufte.
In June, Antoine Zacharias, chairman and CEO of Vincy, France’s biggest public concessions and construction company, was obliged to resign when a majority of the board of directors judged his remuneration to be outrageous: €4.3 million in salary, a €13 million retirement bonus, a €2.2 million pension, and an estimated €173 million in stock options.
News-Commentary v14

Ich würde ihn im Flur empfangen, ihn begrüßen, ihm sagen, wie gut er aussieht und so weiter... und seinen Hut nehmen.
I'd walk slowly out of the room, into the hall. I'd greet him, tell him how fine he's looking and so forth, and, uh... take his hat.
OpenSubtitles v2018

Auch der Sozialfaschist Jacob Zuma, Südafrikas Präsident aus der ehemaligen Anti-Apartheidsbewegung, musste seinen Hut nehmen.
Even the social fascist Jacob Zuma, South Africa's president from the former anti-apartheid movement, had to abdicate.
ParaCrawl v7.1

Der ehemalige Verteidigungsminister Jung musste wegen des Massakers von Kundus seinen Hut nehmen und auch der neue Verteidigungsminister zu Guttenberg bewegt sich auf schwankendem Boden.
The former Minister of Defense Jung had to resign because of the massacre of Kundus and also the new Minister of Defense, zu Guttenberg, is on shaky grounds.
ParaCrawl v7.1

Es waren vor Allem die 15 000 Krankenschwestern, die dazu beigetragen hatten, dass 2016 der faschistische Präsident Robert Mugabe seinen Hut nehmen musste und dessen Vizepräsident Emmerson Mnangagwa heute Präsident ist.
Above all, it was the 15,000 nurses who contributed to the fact that in 2016 fascist President Robert Mugabe had to abdicate. His former Vice President Emmerson Mnangagwa is now president (!).
ParaCrawl v7.1

Nachdem diese Zweifel an die Öffentlichkeit getragen wurden, musste Lüftl auf Druck bestimmter Kreise seinen Hut nehmen.
After these doubts had reached the public, Lüftl was forced by certain circles to "pack his bags.
ParaCrawl v7.1

Deshalb habe ich in meinen Bericht reingeschrieben: Wenn wir wollen, daß die Europäische Union klar macht, daß in ihren Institutionen derjenige, der seine Verantwortung verfehlt, keinen Platz hat, dann müssen wir auch konsequent sein und sagen, er soll seinen Hut nehmen!
Hence my remarks in the report: if we want the European Union to make it clear that there is no room in its institutions for those who fail in their duty, then we must act accordingly and say he should go!
Europarl v8

Das allerdings sieht Oskar nicht so, er ist der festen Überzeugung, dass seine Gehirnzellen "den Hut nehmen und sich für immer verabschieden".
Oskar doesn't see it like this, however, and is convinced that his brain cells "are packing their suitcases and disappearing forever."
ParaCrawl v7.1