Translation of "Seinen hut nehmen" in English
Dieser
Minister
sollte
als
oberster
Chef
einer
Polizeibehörde
eigentlich
seinen
Hut
nehmen.
As
the
head
of
a
police
authority,
this
minister
should
pack
his
bags
and
go.
Europarl v8
Wenn
Burnside
es
hier
nicht
macht,
dann
muss
er
wohl
seinen
Hut
nehmen.
If
Burnside
doesn't
cross
here,
he
might
as
well
resign.
OpenSubtitles v2018
Erst
im
November
musste
CEO
Alexander
Wirth
seinen
Hut
nehmen
und
wurde
von
Andreas
Baumgärtner
ersetzt.
Only
in
November
CEO
Alexander
Wirth
had
to
take
his
hat
off
and
was
replaced
by
Andreas
Baumgärtner.
ParaCrawl v7.1
Nicht
der
Europäische
Gerichtshof
soll
seinen
Hut
nehmen,
sondern
ein
Mitglied
dieses
Gerichtshofs,
von
dem
ich
persönlich
glaube,
daß
es
nicht
würdig
ist,
dort
zu
arbeiten.
It
is
not
the
European
Court
which
should
go,
but
one
member
of
the
Court
who
in
my
opinion
is
not
fit
to
work
there.
Europarl v8
Das
Wichtigste
für
die
Stabilität
in
dieser
Region
ist,
dass
das
Wahlergebnis
in
Serbien
bzw.
in
der
ehemaligen
Republik
Jugoslawien,
das
schon
von
allen
anerkannt
wurde,
auch
von
Herrn
Milosevic
anerkannt
wird,
der
in
diesem
Falle
natürlich
sofort
seinen
Hut
nehmen
muss.
The
most
important
thing
for
the
stability
of
the
region
is
that
what
everybody
recognises
was
the
election
result
in
Serbia
or
FRY
ten
days
ago
is
recognised
by
Mr
Milosevic
who,
if
he
was
to
recognise
that
election
result,
would
be
out
on
his
ear
immediately.
Europarl v8
Im
Juni
musste
Antoine
Zacharias,
Präsident
und
CEO
von
Vinci,
Frankreichs
größtem
börsennotierten
Konzessions-
und
Bauunternehmen,
seinen
Hut
nehmen,
als
eine
Mehrheit
der
Vorstandsmitglieder
seine
Entlohnung
–
€
4,3
Millionen
Grundgehalt,
eine
Bonuszahlung
in
Höhe
von
€
13
Millionen
bei
Pensionseintritt,
ein
Ruhegehalt
in
Höhe
von
€
2,2
Millionen
sowie
geschätzte
€
173
Millionen
an
Aktienoptionen
–
als
obszön
einstufte.
In
June,
Antoine
Zacharias,
chairman
and
CEO
of
Vincy,
France’s
biggest
public
concessions
and
construction
company,
was
obliged
to
resign
when
a
majority
of
the
board
of
directors
judged
his
remuneration
to
be
outrageous:
€4.3
million
in
salary,
a
€13
million
retirement
bonus,
a
€2.2
million
pension,
and
an
estimated
€173
million
in
stock
options.
News-Commentary v14
Ich
würde
ihn
im
Flur
empfangen,
ihn
begrüßen,
ihm
sagen,
wie
gut
er
aussieht
und
so
weiter...
und
seinen
Hut
nehmen.
I'd
walk
slowly
out
of
the
room,
into
the
hall.
I'd
greet
him,
tell
him
how
fine
he's
looking
and
so
forth,
and,
uh...
take
his
hat.
OpenSubtitles v2018
Auch
der
Sozialfaschist
Jacob
Zuma,
Südafrikas
Präsident
aus
der
ehemaligen
Anti-Apartheidsbewegung,
musste
seinen
Hut
nehmen.
Even
the
social
fascist
Jacob
Zuma,
South
Africa's
president
from
the
former
anti-apartheid
movement,
had
to
abdicate.
ParaCrawl v7.1
Der
ehemalige
Verteidigungsminister
Jung
musste
wegen
des
Massakers
von
Kundus
seinen
Hut
nehmen
und
auch
der
neue
Verteidigungsminister
zu
Guttenberg
bewegt
sich
auf
schwankendem
Boden.
The
former
Minister
of
Defense
Jung
had
to
resign
because
of
the
massacre
of
Kundus
and
also
the
new
Minister
of
Defense,
zu
Guttenberg,
is
on
shaky
grounds.
ParaCrawl v7.1
Es
waren
vor
Allem
die
15
000
Krankenschwestern,
die
dazu
beigetragen
hatten,
dass
2016
der
faschistische
Präsident
Robert
Mugabe
seinen
Hut
nehmen
musste
und
dessen
Vizepräsident
Emmerson
Mnangagwa
heute
Präsident
ist.
Above
all,
it
was
the
15,000
nurses
who
contributed
to
the
fact
that
in
2016
fascist
President
Robert
Mugabe
had
to
abdicate.
His
former
Vice
President
Emmerson
Mnangagwa
is
now
president
(!).
ParaCrawl v7.1
Nachdem
diese
Zweifel
an
die
Öffentlichkeit
getragen
wurden,
musste
Lüftl
auf
Druck
bestimmter
Kreise
seinen
Hut
nehmen.
After
these
doubts
had
reached
the
public,
Lüftl
was
forced
by
certain
circles
to
"pack
his
bags.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
habe
ich
in
meinen
Bericht
reingeschrieben:
Wenn
wir
wollen,
daß
die
Europäische
Union
klar
macht,
daß
in
ihren
Institutionen
derjenige,
der
seine
Verantwortung
verfehlt,
keinen
Platz
hat,
dann
müssen
wir
auch
konsequent
sein
und
sagen,
er
soll
seinen
Hut
nehmen!
Hence
my
remarks
in
the
report:
if
we
want
the
European
Union
to
make
it
clear
that
there
is
no
room
in
its
institutions
for
those
who
fail
in
their
duty,
then
we
must
act
accordingly
and
say
he
should
go!
Europarl v8
Das
allerdings
sieht
Oskar
nicht
so,
er
ist
der
festen
Überzeugung,
dass
seine
Gehirnzellen
"den
Hut
nehmen
und
sich
für
immer
verabschieden".
Oskar
doesn't
see
it
like
this,
however,
and
is
convinced
that
his
brain
cells
"are
packing
their
suitcases
and
disappearing
forever."
ParaCrawl v7.1