Translation of "Seine runden drehen" in English

Der Besitzer wird früh genug seine Runden drehen.
The owner will make his rounds soon enough.
OpenSubtitles v2018

Er wird uns schikanieren, seine Runden drehen, und wofür?
He'll start messing about, making his bullshit rounds, and all that for what?
OpenSubtitles v2018

Der 4-teilige Zug kann auf der 185cm langen Strecke seine Runden drehen.
The 4-piece train can turn on the 185cm long track his rounds .
ParaCrawl v7.1

Im Winter kann man auf Kufen auf dem glitzernden Eis seine Runden drehen.
In winter, you can take a spin on skates on the glittering ice.
ParaCrawl v7.1

Auf der Eisbahn kann man mit oder ohne DJ seine eigenen Runden drehen.
On the ice rink you can practice your own skating skills, with or without a DJ.
ParaCrawl v7.1

Hier seine Runden drehen ist etwas ganz besonderes.
Skating here is very special.
ParaCrawl v7.1

Das etwas kleinere Modell unserer Force Coaster wird ab dem Frühjahr in Plohn seine Runden drehen.
This smaller model of our Force Coaster series will spin around in Plohn / Germany coming spring.
ParaCrawl v7.1

In Salzburg wird schon bald ein selbstfahrender Minibus für die Forschung seine Runden drehen.
In Salzburg, an independent minibus for research will soon be taking place.
ParaCrawl v7.1

Als der Polizeihund zurückkam, seine Runden zu drehen, war kein Einziger mehr auf der Straße zu sehen.
And when the Police Dog Returned to his beat There wasn't a single one Left on the street
OpenSubtitles v2018

Im warmen Wasser seine Runden drehen, einfach nur plantschen oder herumtollen - das nasse Vergnügen im 12,5 m x 25 m großen Becken kann ebenso entspannend wie spannend sein.
Whether swimming laps or just splashing and horse around in the warm water - fun in the wet in the 12.5 x 25 m large pool can be as relaxing as exciting.
ParaCrawl v7.1

Das Differentialgetriebe ist optimal auf den Motor abgestimmt und lässt das ferngesteuerte Auto auch bei bis zu 12 km/h atemberaubend seine Runden drehen.
This remote control car is breathtaking to watch as it peels off the laps at up to 12 km/h.
ParaCrawl v7.1

Spieße den Schweinebraten, das Hähnchen oder die Lammkeule auf die Spießgabeln des Drehspießes und lass ihn bei geschlossenem Deckel seine Runden drehen.
Place the pork roast, chicken or leg of lamb on the spit of the rotisserie, and let it spin under the lid as you relax with family and friends.
ParaCrawl v7.1

In Erinnerung daran wird die Fleischmarkthalle für ein paar Stunden zu einem Velodrom, in dem jeder seine Runden drehen kann.
To commemorate this, the Fleischmarkthalle is being converted into a cycling arena in which the public is invited to spend a few pleasant hours making the rounds.
ParaCrawl v7.1

Wer soll in diesem Pool seine Runden drehen, wer in ein Hotel einchecken, das sein Foyer so einrichtet?
Who shall do his laps in this pool, who shall check in into a hotel, which decorates his foyer that way?
ParaCrawl v7.1

Wer die Kunst schon (mehr oder weniger) beherrscht, darf auf der 6.000m² großen Freifläche seine Runden drehen, wie es Jahr für Jahr etwa 250.000 Besucher tun.
Once you’ve mastered the art (more or less), you can skate around the 6,000 m² ice rink, like 250,000 other visitors do each year.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 1996 konnte auf der Modellbahnausstellung "Modell und Hobby" in Leipzig erstmals ein kurzer Personenzug in der Spur Zm seine Runden drehen.
In the year 1999 it was possible for the first time that a short passenger train of the gage Zm was running its rounds on the occasion of the exhibition of model railways "Modell und Hobby" at Leipzig.
ParaCrawl v7.1

Forza Horizon 4 steht wahrscheinlich in den Startlöchern, F1 2018 sollte auf dem Weg sein und The Crew 2 wird bald seine Runden drehen.
Forza Horizon 4 may be just around the corner, F1 2018 should be on its way and The Crew 2 will be making its bow soon.
ParaCrawl v7.1

Vor der imposanten Kulisse des Schweizer Parlamentsgebäudes kann man jeweils von Mitte Dezember bis Mitte Februar seine Runden drehen.
You can practice your ice skating in front of the impressive Swiss Parliament Building from mid-December through mid-February.
ParaCrawl v7.1

Das aktuelle Mazda Konzeptfahrzeug Mazda Hakaze wird schon bald in der Cyberwelt Second Life auf der von Mazda virtuell erworbenen Insel „Nagare Island“ seine Runden drehen – und Mazda lädt vorab zu einer exklusiven Pressevorstellung in der Zweitwelt ein.
Mazda’s latest concept car Mazda Hakaze will soon be driving through cyberspace on NagareIslandat Second Life and Mazda Motor Europe wants you to join in the fun.
ParaCrawl v7.1

Vom Friedhof ginge er dann zum Museum und würde seine Runden drehen, wie so viele Male bisher: er, der Mann im Wald der ausgestopften Tiere.
From the cemetery he’d go to the museum and start on his rounds, like he had so many times before: a man who walks among stuffed animals.
ParaCrawl v7.1

Dank dem kalten Wetter, kann man hier ungestört, ja fast alleine, seine Runden drehen.
Thanks to the cold weather, you can easily enjoy a few laps without too many people on the ice.
ParaCrawl v7.1

Wem es nach mehr Aktivität dürstet kann auf der Alten Donau mit Schlittschuhen seine Runden drehen oder in der musikalischen Erlebniswelt „Haus der Musik“ zum Dirigentenstab greifen und den Wiener Philharmonikern den Takt angeben.
For those who are seeking for more activity, can go ice skating or grab the baton at the theme park „Haus der Musik“ and keep the time of Vienna’s member of a philharmonic orchestra.
ParaCrawl v7.1

Dabei kann man im Liquid-Sound-Becken seine Runden drehen, in der Sauna relaxen oder sich bei einer Massage verwöhnen lassen.
You can try out the liquid-sound tsanks, relax in the sauna or be pampered with a massage.
ParaCrawl v7.1

Zudem bieten die ehemaligen Flugplätze bei Ulrichen und Münster ideale Bedingungen, um ungestört seine Runden zu drehen.
The former airfields near Ulrichen and MÃ1?4nster provide ideal conditions for undisturbed laps.
ParaCrawl v7.1

Unterstützt wurden die Drei von unserem ambitionierten Team, das alles tat, damit der BMW E46 325CI auf der Strecke seine Runden drehen konnte.
They were supported by our great team which did everything that the BMW E46 325CI was able the drive on the racetrack.
ParaCrawl v7.1

Wer auf Schwimmen nicht verzichten will und das ganze auch noch in gelungener Atmosphäre genießen will, der sollte das Meeresschwimmbad "Piscina Municipal" am Ende der Promenade besuchen.Unter freiem Himmel mit traumhaftem Blick auf das Tenogebirge kann man hier seine Runden drehen.
For those who wants to swim and want it even in good atmosphere will have to go to the marine pool "Piscina Municipal" at the end of the promenade. Under the open sky with spectacular views to the Teno mountains can enjoy your laps.
ParaCrawl v7.1