Translation of "Runden drehen" in English
Jetzt
wissen
wir,
wann
sie
ihre
Runden
drehen.
Now
we
have
a
fix
on
when
they
make
their
rounds.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
doch
heute
deine
Runden
drehen.
Look,
how
about
letting
me
make
the
rounds
for
you
tonight?
OpenSubtitles v2018
Wir
begannen,
Runden
zu
drehen,
immer
ein
paar
von
uns.
We
started
going
out
on
runs,
a
few
of
us
at
a
time.
OpenSubtitles v2018
Der
Besitzer
wird
früh
genug
seine
Runden
drehen.
The
owner
will
make
his
rounds
soon
enough.
OpenSubtitles v2018
Der
Coach
lässt
uns
Runden
drehen,
wenn
wir
zu
spät
kommen.
Coach
makes
us
run
laps
if
we're
late.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
zwei
Runden
drehen
soll,
kann
ich
gleich
nach
Hause
laufen.
If
I
take
two
laps,
then
I
might
as
well
run
all
the
way
home.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
uns
schikanieren,
seine
Runden
drehen,
und
wofür?
He'll
start
messing
about,
making
his
bullshit
rounds,
and
all
that
for
what?
OpenSubtitles v2018
Es
macht
Spaß
hier
Runden
zu
drehen.
It
is
fun
going
around
here.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
ein
paar
Runden
drehen?
Whaddaya
say
we
spin
that
roulette
wheel
while
we're
there?
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
reichen,
um
ein
paar
heiße
Runden
zu
drehen.
That
should
hold
you
long
enough
to
get
some
hot
laps.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollte
ich
noch
ein
paar
Runden
drehen.
Wanted
to
run
the
track
before
it
got
all
cluttered
up,
I
guess.
OpenSubtitles v2018
Du
möchtest
mit
deinen
Freunden
ein
paar
Runden
drehen?
You
want
to
set
off
for
a
few
laps
with
your
friends?
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
wollten
sie
dieser
Tage
auf
dem
Zürichsee
ihre
Runden
drehen.
Actually,
they
wanted
to
make
their
rounds
on
Lake
Zurich
these
days.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufseherinnen
befahlen
uns,
bis
zum
Nachmittag
Runden
zu
drehen.
The
guards
ordered
us
to
run
laps
until
noon.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
so
viele
Runden
drehen
wie
sie
möchten!
Here
you
can
go
for
a
walk
as
often
as
you
like!
ParaCrawl v7.1
Der
4-teilige
Zug
kann
auf
der
185cm
langen
Strecke
seine
Runden
drehen.
The
4-piece
train
can
turn
on
the
185cm
long
track
his
rounds
.
ParaCrawl v7.1
Im
Winter
kann
man
auf
Kufen
auf
dem
glitzernden
Eis
seine
Runden
drehen.
In
winter,
you
can
take
a
spin
on
skates
on
the
glittering
ice.
ParaCrawl v7.1
Ein
paar
Runden
drehen
oder
sich
im
großen
Whirlpool
entspannen?
Swim
a
few
laps
or
relax
in
a
large
whirlpool?
ParaCrawl v7.1
Zwei
Runden
drehen:
Rumpf-
und
Rückenetikettierung
mit
nur
einem
Aggregat.
Going
round
twice:Â
body
and
back
labelling
with
only
one
unit.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
dabei
einfach
dabei,
in
seinen
Runden
zu
drehen.
It
just
keeps
spinning
around
in
its
circles.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Glas
können
die
Tiere
nur
Runden
drehen.
In
a
bowl
they
can
just
swim
in
circles.
ParaCrawl v7.1
Nachtschwärmer
können
auf
der
beleuchteten
Nachtloipe
ihre
Runden
zu
drehen.
Night
owls
can
turn
their
rounds
on
the
illuminated
night
trail.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
unsere
Runden
drehen.
We're
gonna
make
our
rounds.
OpenSubtitles v2018
Vor
kurzem
durfte
ich
dort
in
einem
original
Ferrari-Anzug
von
Michael
schlüpfen
und
meine
Runden
drehen.
Recently,
I
was
allowed
to
slip
into
an
original
Ferrari
suit
there
of
Michael's
and
turn
my
rounds.
ParaCrawl v7.1
Spaß
haben,
Runden
drehen
wie
Schumi.
Unter
www.kom-marktl.de
finden
Sie
weitere
Informationen.
Have
fun,
make
your
rounds
just
like
Schumacher.
At
www.kom-marktl.de
you
can
find
more
information.
CCAligned v1