Übersetzung für "Seine runden drehen" in Englisch
Der
Besitzer
wird
früh
genug
seine
Runden
drehen.
The
owner
will
make
his
rounds
soon
enough.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
uns
schikanieren,
seine
Runden
drehen,
und
wofür?
He'll
start
messing
about,
making
his
bullshit
rounds,
and
all
that
for
what?
OpenSubtitles v2018
Der
4-teilige
Zug
kann
auf
der
185cm
langen
Strecke
seine
Runden
drehen.
The
4-piece
train
can
turn
on
the
185cm
long
track
his
rounds
.
ParaCrawl v7.1
Im
Winter
kann
man
auf
Kufen
auf
dem
glitzernden
Eis
seine
Runden
drehen.
In
winter,
you
can
take
a
spin
on
skates
on
the
glittering
ice.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Eisbahn
kann
man
mit
oder
ohne
DJ
seine
eigenen
Runden
drehen.
On
the
ice
rink
you
can
practice
your
own
skating
skills,
with
or
without
a
DJ.
ParaCrawl v7.1
Hier
seine
Runden
drehen
ist
etwas
ganz
besonderes.
Skating
here
is
very
special.
ParaCrawl v7.1
Das
etwas
kleinere
Modell
unserer
Force
Coaster
wird
ab
dem
Frühjahr
in
Plohn
seine
Runden
drehen.
This
smaller
model
of
our
Force
Coaster
series
will
spin
around
in
Plohn
/
Germany
coming
spring.
ParaCrawl v7.1
In
Salzburg
wird
schon
bald
ein
selbstfahrender
Minibus
für
die
Forschung
seine
Runden
drehen.
In
Salzburg,
an
independent
minibus
for
research
will
soon
be
taking
place.
ParaCrawl v7.1
Als
der
Polizeihund
zurückkam,
seine
Runden
zu
drehen,
war
kein
Einziger
mehr
auf
der
Straße
zu
sehen.
And
when
the
Police
Dog
Returned
to
his
beat
There
wasn't
a
single
one
Left
on
the
street
OpenSubtitles v2018
Im
warmen
Wasser
seine
Runden
drehen,
einfach
nur
plantschen
oder
herumtollen
-
das
nasse
Vergnügen
im
12,5
m
x
25
m
großen
Becken
kann
ebenso
entspannend
wie
spannend
sein.
Whether
swimming
laps
or
just
splashing
and
horse
around
in
the
warm
water
-
fun
in
the
wet
in
the
12.5
x
25
m
large
pool
can
be
as
relaxing
as
exciting.
ParaCrawl v7.1
Das
Differentialgetriebe
ist
optimal
auf
den
Motor
abgestimmt
und
lässt
das
ferngesteuerte
Auto
auch
bei
bis
zu
12
km/h
atemberaubend
seine
Runden
drehen.
This
remote
control
car
is
breathtaking
to
watch
as
it
peels
off
the
laps
at
up
to
12
km/h.
ParaCrawl v7.1
Spieße
den
Schweinebraten,
das
Hähnchen
oder
die
Lammkeule
auf
die
Spießgabeln
des
Drehspießes
und
lass
ihn
bei
geschlossenem
Deckel
seine
Runden
drehen.
Place
the
pork
roast,
chicken
or
leg
of
lamb
on
the
spit
of
the
rotisserie,
and
let
it
spin
under
the
lid
as
you
relax
with
family
and
friends.
ParaCrawl v7.1
In
Erinnerung
daran
wird
die
Fleischmarkthalle
für
ein
paar
Stunden
zu
einem
Velodrom,
in
dem
jeder
seine
Runden
drehen
kann.
To
commemorate
this,
the
Fleischmarkthalle
is
being
converted
into
a
cycling
arena
in
which
the
public
is
invited
to
spend
a
few
pleasant
hours
making
the
rounds.
ParaCrawl v7.1
Wer
soll
in
diesem
Pool
seine
Runden
drehen,
wer
in
ein
Hotel
einchecken,
das
sein
Foyer
so
einrichtet?
Who
shall
do
his
laps
in
this
pool,
who
shall
check
in
into
a
hotel,
which
decorates
his
foyer
that
way?
ParaCrawl v7.1
Wer
die
Kunst
schon
(mehr
oder
weniger)
beherrscht,
darf
auf
der
6.000m²
großen
Freifläche
seine
Runden
drehen,
wie
es
Jahr
für
Jahr
etwa
250.000
Besucher
tun.
Once
you’ve
mastered
the
art
(more
or
less),
you
can
skate
around
the
6,000
m²
ice
rink,
like
250,000
other
visitors
do
each
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1996
konnte
auf
der
Modellbahnausstellung
"Modell
und
Hobby"
in
Leipzig
erstmals
ein
kurzer
Personenzug
in
der
Spur
Zm
seine
Runden
drehen.
In
the
year
1999
it
was
possible
for
the
first
time
that
a
short
passenger
train
of
the
gage
Zm
was
running
its
rounds
on
the
occasion
of
the
exhibition
of
model
railways
"Modell
und
Hobby"
at
Leipzig.
ParaCrawl v7.1
Forza
Horizon
4
steht
wahrscheinlich
in
den
Startlöchern,
F1
2018
sollte
auf
dem
Weg
sein
und
The
Crew
2
wird
bald
seine
Runden
drehen.
Forza
Horizon
4
may
be
just
around
the
corner,
F1
2018
should
be
on
its
way
and
The
Crew
2
will
be
making
its
bow
soon.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
imposanten
Kulisse
des
Schweizer
Parlamentsgebäudes
kann
man
jeweils
von
Mitte
Dezember
bis
Mitte
Februar
seine
Runden
drehen.
You
can
practice
your
ice
skating
in
front
of
the
impressive
Swiss
Parliament
Building
from
mid-December
through
mid-February.
ParaCrawl v7.1
Das
aktuelle
Mazda
Konzeptfahrzeug
Mazda
Hakaze
wird
schon
bald
in
der
Cyberwelt
Second
Life
auf
der
von
Mazda
virtuell
erworbenen
Insel
„Nagare
Island“
seine
Runden
drehen
–
und
Mazda
lädt
vorab
zu
einer
exklusiven
Pressevorstellung
in
der
Zweitwelt
ein.
Mazda’s
latest
concept
car
Mazda
Hakaze
will
soon
be
driving
through
cyberspace
on
NagareIslandat
Second
Life
and
Mazda
Motor
Europe
wants
you
to
join
in
the
fun.
ParaCrawl v7.1
Vom
Friedhof
ginge
er
dann
zum
Museum
und
würde
seine
Runden
drehen,
wie
so
viele
Male
bisher:
er,
der
Mann
im
Wald
der
ausgestopften
Tiere.
From
the
cemetery
he’d
go
to
the
museum
and
start
on
his
rounds,
like
he
had
so
many
times
before:
a
man
who
walks
among
stuffed
animals.
ParaCrawl v7.1
Dank
dem
kalten
Wetter,
kann
man
hier
ungestört,
ja
fast
alleine,
seine
Runden
drehen.
Thanks
to
the
cold
weather,
you
can
easily
enjoy
a
few
laps
without
too
many
people
on
the
ice.
ParaCrawl v7.1
Wem
es
nach
mehr
Aktivität
dürstet
kann
auf
der
Alten
Donau
mit
Schlittschuhen
seine
Runden
drehen
oder
in
der
musikalischen
Erlebniswelt
„Haus
der
Musik“
zum
Dirigentenstab
greifen
und
den
Wiener
Philharmonikern
den
Takt
angeben.
For
those
who
are
seeking
for
more
activity,
can
go
ice
skating
or
grab
the
baton
at
the
theme
park
„Haus
der
Musik“
and
keep
the
time
of
Vienna’s
member
of
a
philharmonic
orchestra.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kann
man
im
Liquid-Sound-Becken
seine
Runden
drehen,
in
der
Sauna
relaxen
oder
sich
bei
einer
Massage
verwöhnen
lassen.
You
can
try
out
the
liquid-sound
tsanks,
relax
in
the
sauna
or
be
pampered
with
a
massage.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bieten
die
ehemaligen
Flugplätze
bei
Ulrichen
und
Münster
ideale
Bedingungen,
um
ungestört
seine
Runden
zu
drehen.
The
former
airfields
near
Ulrichen
and
MÃ1?4nster
provide
ideal
conditions
for
undisturbed
laps.
ParaCrawl v7.1
Unterstützt
wurden
die
Drei
von
unserem
ambitionierten
Team,
das
alles
tat,
damit
der
BMW
E46
325CI
auf
der
Strecke
seine
Runden
drehen
konnte.
They
were
supported
by
our
great
team
which
did
everything
that
the
BMW
E46
325CI
was
able
the
drive
on
the
racetrack.
ParaCrawl v7.1
Wer
auf
Schwimmen
nicht
verzichten
will
und
das
ganze
auch
noch
in
gelungener
Atmosphäre
genießen
will,
der
sollte
das
Meeresschwimmbad
"Piscina
Municipal"
am
Ende
der
Promenade
besuchen.Unter
freiem
Himmel
mit
traumhaftem
Blick
auf
das
Tenogebirge
kann
man
hier
seine
Runden
drehen.
For
those
who
wants
to
swim
and
want
it
even
in
good
atmosphere
will
have
to
go
to
the
marine
pool
"Piscina
Municipal"
at
the
end
of
the
promenade.
Under
the
open
sky
with
spectacular
views
to
the
Teno
mountains
can
enjoy
your
laps.
ParaCrawl v7.1