Übersetzung für "Sein" in Englisch

Der institutionelle Rahmen in der Union muss vorab geschaffen und sichergestellt sein.
The institutional framework of the Union must first be created and consolidated.
Europarl v8

Damit komme ich zur Telekommunikation, die ebenfalls satellitengestützt sein muss.
That brings me to telecommunications, which must also be satellite-based.
Europarl v8

Die Grundlage wird entweder der Lissabon-Vertrag oder aber der Nizza-Vertrag sein.
The basis will be either the Lisbon Treaty or the Nice Treaty.
Europarl v8

Das Internet darf kein Instrument des Terrorismus, von Kinderhändlern und Gewalthetze sein.
The internet cannot be a tool of terrorism, child traffickers and incitements to violence.
Europarl v8

Wir sollten uns alle der Schwierigkeiten bewusst sein.
Let us all be aware of the difficulties.
Europarl v8

Das bedeutet, dass sie zuvor anwesend gewesen sein müssen.
This implies that they must have been there previously.
Europarl v8

Ich denke, dass es wohl im Interesse anderer sein könnte.
I believe that it could be in the interests of others.
Europarl v8

Heute ist es Georgien, morgen kann es die Ukraine sein.
Today it is Georgia, tomorrow it could be Ukraine.
Europarl v8

Glauben Sie, dass für unsere Landwirtschaft der Weltmarkt eine Riesenchance sein könnte?
Do you believe that the world market could be a golden opportunity for our agricultural sector?
Europarl v8

Wir müssen in dieser Frage offen und ehrlich sein!
We must not be hypocritical about this.
Europarl v8

Darüber müssen wir uns im Klaren sein.
We must be clear about this.
Europarl v8

Der "polnische Klempner" von gestern wird morgen Chinese oder Pakistani sein.
Yesterday's 'Polish plumber' will tomorrow be Chinese or Pakistani.
Europarl v8

Europa braucht eine wettbewerbsfähige und innovative Wirtschaft, um erfolgreich zu sein.
Europe needs a competitive and innovative economy in order to be successful.
Europarl v8

Diese Entschließung möge ein letzter Ruf nach Gerechtigkeit und Menschenrechten sein.
Let this resolution be a last call for justice and human rights.
Europarl v8

Wobei aber eine absolute Altersgrenze von sechs Jahren zu beachten sein wird.
There will, however, be an absolute age limit of six years.
Europarl v8

Aus diesen Gründen darf dieses Verfahren in Zukunft nur eine absolute Ausnahme sein.
For this reason, this procedure must only be an absolute exception in future.
Europarl v8

Diese Abgeordneten-Jahresrechnungen müssten dann für die Öffentlichkeit einsehbar sein.
These statements should be available to the public.
Europarl v8

Es könnte einer der beiden Mitgliedstaaten sein, die eine Opt-out-Klausel haben.
It could perhaps be one of the two Member States with an opt-out.
Europarl v8

Gleichzeitig hat das Parlament aber viele Gründe, zufrieden zu sein.
At the same time, however, Parliament has many reasons to be satisfied.
Europarl v8

Die Verteidigungsminister sollten für die Festlegung der Umsetzungsprioritäten verantwortlich sein.
Defence ministers should be responsible for establishing implementation priorities.
Europarl v8

Nun, dies wird nur mit dem Vertrag von Lissabon möglich sein.
Now, this will only be possible with the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Wir dürfen nicht von Energielieferungen abhängig sein.
We cannot be dependent on energy supplies.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Sie und Ihr erstklassiges Team erfolgreicher sein werden.
I hope that you and your first-rate team will be more successful.
Europarl v8

Man kann nicht ein bisschen für die freie Meinungsäußerung sein.
It is impossible to be a little in favour of the free expression of opinion.
Europarl v8