Translation of "Sei angemerkt" in English

Es sei angemerkt, dass diese Fortschrittsberichte vornehmlich für interne Zwecke genutzt werden.
It should be noted that this quarterly information is mainly used for operational purposes.
Europarl v8

Es sei lediglich angemerkt, dass die Haushaltsführung selbstverständlich verbesserungsbedürftig ist.
Suffice to say that we naturally need to budget more effectively.
Europarl v8

Es sei aber angemerkt, dass die Messungen im Hochsommer vorgenommen wurden.
The ozone thresholds pursuant to Directive 92/72 were not exceeded in the city of Athens, but it should be noted that no measurements were made in mid-summer.
Europarl v8

Es sei angemerkt, dass diese Bestimmungen:
It should be noted that these provisions:
ELRA-W0201 v1

Hierzu sei angemerkt, dass jede Untersuchung für sich beurteilt wird.
In this respect it is noted that each investigation is analysed on its own merits.
DGT v2019

Es sei angemerkt, dass Ethanolamin zum Marktsegment Ethylenoxid-Derivate gehört.
It should be noted that ethanolamines form part of the business sector of EO derivatives.
DGT v2019

Hierzu sei angemerkt, dass in Thailand keine Inlandsverkäufe der betroffenen Ware stattfanden.
With this regard it should be noted that there were no domestic sales of the product concerned in Thailand.
DGT v2019

Dazu sei angemerkt, dass keine Belege für dieses Argument vorgelegt wurden.
In this respect, it should be noted that the argument was not substantiated.
DGT v2019

Es sei angemerkt, dass gesunde Menschen den niedrigsten Body-Mass-Index aufweisen.
It is to be noted that people in good health have the lowest body mass index.
TildeMODEL v2018

Es sei jedoch angemerkt, dass beide Vorschläge eine untrennbare Einheit bilden.
However, it is necessary to stress that these proposals form an inseparable unity.
TildeMODEL v2018

Angemerkt sei, daß eine Frau Leiterin der Gesundheitsbehörde ist.
It should however be noted that there is a woman Director of Health.
EUbookshop v2

Ferner sei angemerkt, daß die Angaben über Irland nur die Grundschulbildung umfassen.
We can also note that the data for Ireland include primary education only.
EUbookshop v2

Es sei angemerkt, dass die Energiestatistiken von jeher außerhalb der NSÄgeführt wurden.
It should be noted that energy statisticshad always been organised outside the NSIs circuit.Eurostat had set up a highly efficient networkinvolving the relevant ministries and traderepresentatives.
EUbookshop v2

Der Vollständigkeit halber sei angemerkt, daß bei dem Bremskraftverstärker gemäß Fig.
For the sake of completeness, it should be noted that in the brake booster of FIG.
EuroPat v2

Es sei angemerkt, daß die gestrichelt umrissenen Flächenteile in Fig.
It should be noted that the sections shown by the dotted line in FIG.
EuroPat v2

In diesem Zusammenhang sei angemerkt, dass bei der Abwandlung nach Fig.
It should be noted here that in the modification of FIG.
EuroPat v2

Es sei abschließend angemerkt, daß es zwei Arten aufladbarer Zahnbürsten gibt.
Finally, it should be noted that there are two kinds of rechargeable toothbrushes.
EuroPat v2

Des weiteren sei noch angemerkt, dass das Ventilgehäuse 24 Entlüftungsbohrungen 36 aufweist.
Furthermore, it should be noted that the valve housing 24 includes vent bores 36.
EuroPat v2

Es sei noch angemerkt, daß alle Prozentangaben Gewichtsprozente sind.
It should be noted that all percentages are by weight.
EuroPat v2

Es sei angemerkt, daß alle Sicherheits-Überwachungsmodems im wesentlichen gleich aufgebaut sind.
It should be pointed out that all the security surveillance modems have essentially the same design.
EuroPat v2

Es sei noch angemerkt, dass verschiedene Figuren stark schematisiert und nicht-massstäblich sind.
It should be noted that various Figures are highly schematic and are not to scale.
EuroPat v2

Es sei angemerkt, daß gemäß der Ausführungsform der Fig.
It should be noted that, according to the embodiment of FIG.
EuroPat v2

Es sei angemerkt, dass die geeignete Positionierung von verschiedenen Vorgaben abhängen kann.
It should be noted that the suitable position can depend on various prerequisites.
EuroPat v2

Es sei angemerkt, daß die Fig.
It should be noted that FIG.
EuroPat v2

Femer sei angemerkt, daß in 1989 keine Mehrjahres vertrage abgeschlossen wurden.
It should be further noted that no multiannual contracts were concluded in that year.
EUbookshop v2

Zur Klarstellung sei hier angemerkt, daß das in der Fig.
It should be made clear that the doping profile of FIG.
EuroPat v2

Es sei angemerkt, daß der Lumineszenzsensor 6 nach Fig.
It is noted that the luminescence sensor 6 according to FIG.
EuroPat v2