Translation of "Sehr wohl" in English
Ich
bin
mir
des
Problems
sehr
wohl
bewusst.
I
know
the
problem
well.
Europarl v8
Ich
bin
mir
der
sehr
unterschiedlichen
Meinungen
darüber
sehr
wohl
bewusst.
I
am
very
conscious
of
the
very
different
opinions
that
we
hear
on
this.
Europarl v8
Insofern
hat
er
sehr
wohl
etwas
mit
der
Gesundheit
der
Arbeitnehmer
zu
tun.
To
that
extent,
it
does
indeed
have
some
connection
with
workers'
health.
Europarl v8
Die
Botschaft
habe
ich
also
sehr
wohl
vernommen.
I
understood
the
message
perfectly
well,
therefore.
Europarl v8
Man
kann
sehr
wohl
etwas
erreichen.
You
can
indeed
force
changes.
Europarl v8
National
begrüße
ich
sie
allerdings
sehr
wohl!
National
ones,
of
course,
are
very
welcome!
Europarl v8
Wir
haben
dies
sehr
wohl
zu
schätzen
gewußt.
We
have
certainly
appreciated
that.
Europarl v8
Herr
Anastassopoulos,
ich
habe
die
Abwesenheit
der
Kommission
sehr
wohl
bemerkt.
Mr
Anastassopoulos,
I
had
certainly
noticed
the
Commission's
absence.
Europarl v8
So
kann
man
diesen
Bereich
"Sicherheit"
sehr
wohl
ausdehnen.
It
is
therefore
very
easy
to
see
the
wider
implications
of
the
safety
issue.
Europarl v8
Deswegen
bin
ich
sehr
wohl
für
den
Einsatz
von
bestverfügbarer
Technik.
That
is
why
I
am
very
much
in
favour
of
the
best
available
technology
being
used.
Europarl v8
Er
weiß
sehr
wohl,
daß
morgen
der
COREPER
wieder
tagt.
He
knows
full
well
that
Coreper
is
meeting
again
tomorrow.
Europarl v8
Ihnen
ist
sehr
wohl
bekannt,
dass
diese
Entscheidung
noch
aussteht.
You
know
very
well
that
the
matter
is
still
pending.
Europarl v8
Das
21.
Jahrhundert
kann
sehr
wohl
das
Jahrhundert
Europas
werden.
The
21st
century
could
well
be
Europe's
century.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
sich
dem
sehr
wohl
bewusst.
Parliament
is
very
well
aware
of
that.
Europarl v8
Es
ist
sehr
wohl
meine
Aufgabe.
It
certainly
is
my
job
to
interrupt.
Europarl v8
Das
Parlament
aber
hat
sehr
wohl
gewarnt,
liebe
Kollegin
Wemheuer!
Parliament,
however,
certainly
did
issue
warnings,
Mrs
Wemheuer!
Europarl v8
Ich
bin
sehr
wohl
bereit,
über
Übergangszeiten
mit
mir
reden
zu
lassen.
I
am
perfectly
willing
to
talk
about
transition
periods.
Europarl v8
Ich
weiß
sehr
wohl,
daß
es
im
Mauritius-Abkommen
um
Thunfisch
etc.
geht.
I
know
very
well
that
the
Mauritius
agreement
is
about
tuna
etc.
Europarl v8