Translation of "Sehr lange gedauert" in English
Wie
Herr
Pimenta
auch
sagte,
hat
diese
Sache
schon
sehr
lange
gedauert.
As
Mr
Pimenta
said,
there
is
a
long
history
behind
it.
Europarl v8
Die
Beratungen
im
Rat
haben
doch
sehr
lange
gedauert.
Discussions
in
the
Council
took
a
very
long
time.
Europarl v8
Keine
von
diesen
Beziehungen,
hat
sehr
lange
gedauert.
None
of
these
relationships
lasted
very
long.
OpenSubtitles v2018
Herauszufinden,
wie
diese
Stelle
zu
finden
ist,
hat
sehr
lange
gedauert.
Figuring
out
how
to
reach
it
took
a
very
long
time.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
leider
sehr
lange
gedauert,
bis
ich
die
richtigen
hatte:(.
Sadly
it
took
a
long
time,
until
I
received
the
right
ones:(.
ParaCrawl v7.1
Dann
hat
es
allerdings
sehr
lange
gedauert,
bis
eine
andere
gebaut
wurde.
It
then
took
quite
a
long
time
before
another
one
was
built.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
hat
daher
sehr
lange
gedauert",
sagt
er.
So
it
took
a
long
time
to
develop,"
he
says.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
hat
sehr
lange
gedauert,
dieses
neuartige
Medikament
zu
entwickeln.
But
it
took
a
very
long
time
to
develop
this
innovative
medicine.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
ersten
Weltkrieg
hat
die
Erneuerung
der
Produktion
relativ
sehr
lange
gedauert.
After
the
war
ended,
the
production
restoration
took
quite
long.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
eine
sehr
lange
Zeit
gedauert.
It
took
a
long
time
to
create
it.
ParaCrawl v7.1
Killars:
Der
Progress
hat
bei
diesem
Tier
sehr
lange
gedauert.
Killars:
The
progress
in
this
tier
was
very
long.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sehr
lange
gedauert,
die
Songs
auszuwählen.
It
took
very
long
to
choose
the
songs.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
verstehen,
daß
die
Aussprache
schon
sehr
lange
gedauert
hat
und
die
Zeit
drängt.
I
would
ask
Members
to
appreciate
the
fact
that
this
debate
has
been
very
long,
and
time
is
pressing.
Europarl v8
Es
hat
sehr
lange
gedauert,
weil
die
IG
Metall
den
Streik
lange
nicht
wollte.
It
took
a
long
time,
because
for
a
long
time
the
IG
Metall
did
not
want
the
strike.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
mir
wohl
darin
zustimmen,
daß,
was
die
Bereitstellung
der
Mittel
betrifft,
es
sehr
lange
gedauert
hat,
bis
das
Geld
tatsächlich
vor
Ort
vorhanden
war.
You
would
probably
agree
with
me
that
it
has
taken
a
long
time
to
get
the
fund
up
and
running
and
for
it
to
be
seen
as
real
finance
that
is
coming
into
the
province.
Europarl v8
Wir
haben
hier
im
Parlament
die
Kommission
seit
Jahren
aufgefordert,
zu
verschiedenen
Punkten
betreffend
die
Ursachen
der
Finanzmarktkrise
Vorschläge
zu
machen,
was
sehr
lange
gedauert
hat.
For
years,
Parliament
has
been
calling
on
the
Commission
to
present
proposals
on
various
aspects
of
the
causes
of
the
financial
market
crisis,
which
have
been
a
very
long
time
in
coming.
Europarl v8
Glücklicherweise
konnte
nun
eine
Einigung
erzielt
werden,
aber
ich
stimme
Frau
Kauppi
darin
zu,
dass
dies
sehr
lange
gedauert
hat.
Fortunately,
agreement
has
now
been
reached
but
I
would
agree
with
Mrs
Kauppi
that
it
has
taken
a
very
long
time.
Europarl v8
Es
hat
sehr
lange
gedauert,
und
es
ist
dies
einer
der
schwierigsten
Berichte,
die
ich
in
zwölf
Jahren
in
diesem
Parlament
erlebt
habe.
It
has
been
a
very
long
time
and
this
is
one
of
the
most
difficult
reports
I
have
seen
in
twelve
years
in
Parliament.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Aufmerksamkeit
der
Kommission
auf
folgenden
Punkt
lenken:
In
einigen
Staaten
hat
es
sehr
lange
gedauert,
bis
überhaupt
Natura-2000-Schutzgebiete
ausgewiesen
wurden.
I
would
like
to
draw
the
Commissioner's
attention
to
the
following
point:
some
states
have
been
very
slow
to
designate
Natura
2000
sites
at
all.
Europarl v8
Es
hat
sehr
lange
gedauert
-
acht
Jahre,
um
genau
zu
sein
-,
und
die
Tatsache,
dass
niemand
mit
dem
Ergebnis
völlig
zufrieden
ist,
bedeutet
letztendlich,
dass
die
REACH-Verordnung
verabschiedet
werden
kann.
It
has
taken
a
very
long
time,
eight
years
to
be
precise,
and
the
fact
that
nobody
is
entirely
happy
with
the
outcome
actually
means
that
the
REACH
regulation
can
be
adopted.
Europarl v8
Die
Verhandlungen
haben
vielleicht
sehr
lange
gedauert,
aber
der
Bericht
von
Herrn
Ahtisaari
wurde
erst
vor
wenigen
Wochen
veröffentlicht.
The
negotiating
process
may
have
lasted
for
a
very
long
time,
but
the
Ahtisaari
report
was
only
published
a
few
weeks
ago.
Europarl v8
Es
hat
letztlich
sehr
lange
gedauert,
bis
die
Zusagen,
die
schon
vor
so
langer
Zeit
gemacht
wurden,
beginnen,
auch
nur
ansatzweise
Wirkung
zu
zeigen.
After
all,
it
has
taken
a
very
long
time
for
the
promises
made
so
long
ago
to
show
the
beginnings
of
the
slightest
effect.
Europarl v8
Es
hat
sehr
lange
gedauert,
bis
man
die
Lehre
aus
der
Weltwirtschaftskrise
zwischen
den
Weltkriegen
zog.
It
took
a
good
deal
of
time
to
learn
what
we
all
now
take
to
be
the
lessons
of
the
interwar
Great
Depression.
News-Commentary v14
Und
auch
in
der
Fischereipolitik,
wo
die
bisherige
nicht
nachhaltige
Politik
mittlerweile
nicht
nur
die
Fischbestände,
sondern
auch
die
Existenzen
der
Fischer
bedroht,
hat
es
sehr
lange
gedauert,
bis
man
sich
auf
erste
Schutzmaßnahmen
einigen
konnte.
In
fisheries
policy,
too,
where
the
current
unsustainable
policy
is
now
threatening
not
only
fish
stocks,
but
also
the
livelihoods
of
fishermen,
it
took
a
very
long
time
to
reach
agreement
on
conservation
measures.
TildeMODEL v2018
Ja,
ich
weiß,
dass
das
eine
Rationalisierung
ist,
aber
es
hat
sehr
lange
gedauert,
dass
ich
mich
nicht
so
sehr...
schuldig
deswegen
gefühlt
habe,
mit
ihr
auszugehen.
Yeah,
I
know
it's
a
rationalization,
but
it
went
a
long
way
to
making
me
feel...
A
little
less
guilty
about
seeing
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
bei
Serena
und
Eric
als
Vater
so
schlimm
versagt,
dass
es
sehr
lange
gedauert
hat,
wieder
eine
Beziehung
zu
ihnen
aufzubauen
und
auch
wenn
sie
inzwischen
die
Kraft
gefunden
haben,
mir
zu
vergeben,
ich
würde
für
nichts
auf
der
Welt
riskieren,
sie
noch
einmal
zu
verlieren.
I
messed
things
up
so
badly
with
Serena
and
Eric
that
it
took
a
long
time
to
rebuild
the
relationship.
They
found
a
place
in
their
hearts
to
forgive
me
but
I
would
never
do
anything
ever
again
to
lose
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
äußerst
zurückhaltend
in
dieser
Frage,
denn
es
hat
sehr
lange
gedauert,
bis
der
andere
Weltfonds,
den
Herr
Ryan
erwähnte
und
den
er
für
ein
Allheilmittel
zu
halten
scheint,
transparent
und
effizient
funktionierte.
I
have
strong
hesitations
about
that;
after
all,
it
took
a
long
time
for
the
Global
Fund
to
which
Mr
Ryan
referred
and
which
he
seemed
to
think
was
a
panacea,
to
work
transparently
and
effectively.
Europarl v8
Es
hat
sehr
lange
gedauert,
genauer
gesagt,
sieben
Jahre,
sieben
Jahre
Reisen,
Forschung
und
Studium,
um
eine
völlige
Erneuerung
meiner
spirituellen...
It's
taken
me
a
very
long
time,
seven
years,
in
fact,
seven
years
of
travel,
investigation
and
study,
calling
for
a
total
reconditioning
of
all
my
spiritual...
OpenSubtitles v2018