Übersetzung für "Sehr lange gedauert" in Englisch

Wie Herr Pimenta auch sagte, hat diese Sache schon sehr lange gedauert.
As Mr Pimenta said, there is a long history behind it.
Europarl v8

Die Beratungen im Rat haben doch sehr lange gedauert.
Discussions in the Council took a very long time.
Europarl v8

Keine von diesen Beziehungen, hat sehr lange gedauert.
None of these relationships lasted very long.
OpenSubtitles v2018

Herauszufinden, wie diese Stelle zu finden ist, hat sehr lange gedauert.
Figuring out how to reach it took a very long time.
OpenSubtitles v2018

Es hat leider sehr lange gedauert, bis ich die richtigen hatte:(.
Sadly it took a long time, until I received the right ones:(.
ParaCrawl v7.1

Dann hat es allerdings sehr lange gedauert, bis eine andere gebaut wurde.
It then took quite a long time before another one was built.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung hat daher sehr lange gedauert", sagt er.
So it took a long time to develop," he says.
ParaCrawl v7.1

Aber es hat sehr lange gedauert, dieses neuartige Medikament zu entwickeln.
But it took a very long time to develop this innovative medicine.
ParaCrawl v7.1

Nach dem ersten Weltkrieg hat die Erneuerung der Produktion relativ sehr lange gedauert.
After the war ended, the production restoration took quite long.
ParaCrawl v7.1

Es hat eine sehr lange Zeit gedauert.
It took a long time to create it.
ParaCrawl v7.1

Killars: Der Progress hat bei diesem Tier sehr lange gedauert.
Killars: The progress in this tier was very long.
ParaCrawl v7.1

Es hat sehr lange gedauert, die Songs auszuwählen.
It took very long to choose the songs.
ParaCrawl v7.1

Sie werden verstehen, daß die Aussprache schon sehr lange gedauert hat und die Zeit drängt.
I would ask Members to appreciate the fact that this debate has been very long, and time is pressing.
Europarl v8

Es hat sehr lange gedauert, weil die IG Metall den Streik lange nicht wollte.
It took a long time, because for a long time the IG Metall did not want the strike.
ParaCrawl v7.1

Sie werden mir wohl darin zustimmen, daß, was die Bereitstellung der Mittel betrifft, es sehr lange gedauert hat, bis das Geld tatsächlich vor Ort vorhanden war.
You would probably agree with me that it has taken a long time to get the fund up and running and for it to be seen as real finance that is coming into the province.
Europarl v8

Wir haben hier im Parlament die Kommission seit Jahren aufgefordert, zu verschiedenen Punkten betreffend die Ursachen der Finanzmarktkrise Vorschläge zu machen, was sehr lange gedauert hat.
For years, Parliament has been calling on the Commission to present proposals on various aspects of the causes of the financial market crisis, which have been a very long time in coming.
Europarl v8

Glücklicherweise konnte nun eine Einigung erzielt werden, aber ich stimme Frau Kauppi darin zu, dass dies sehr lange gedauert hat.
Fortunately, agreement has now been reached but I would agree with Mrs Kauppi that it has taken a very long time.
Europarl v8

Es hat sehr lange gedauert, und es ist dies einer der schwierigsten Berichte, die ich in zwölf Jahren in diesem Parlament erlebt habe.
It has been a very long time and this is one of the most difficult reports I have seen in twelve years in Parliament.
Europarl v8

Ich möchte die Aufmerksamkeit der Kommission auf folgenden Punkt lenken: In einigen Staaten hat es sehr lange gedauert, bis überhaupt Natura-2000-Schutzgebiete ausgewiesen wurden.
I would like to draw the Commissioner's attention to the following point: some states have been very slow to designate Natura 2000 sites at all.
Europarl v8

Es hat sehr lange gedauert - acht Jahre, um genau zu sein -, und die Tatsache, dass niemand mit dem Ergebnis völlig zufrieden ist, bedeutet letztendlich, dass die REACH-Verordnung verabschiedet werden kann.
It has taken a very long time, eight years to be precise, and the fact that nobody is entirely happy with the outcome actually means that the REACH regulation can be adopted.
Europarl v8

Die Verhandlungen haben vielleicht sehr lange gedauert, aber der Bericht von Herrn Ahtisaari wurde erst vor wenigen Wochen veröffentlicht.
The negotiating process may have lasted for a very long time, but the Ahtisaari report was only published a few weeks ago.
Europarl v8

Es hat letztlich sehr lange gedauert, bis die Zusagen, die schon vor so langer Zeit gemacht wurden, beginnen, auch nur ansatzweise Wirkung zu zeigen.
After all, it has taken a very long time for the promises made so long ago to show the beginnings of the slightest effect.
Europarl v8

Es hat sehr lange gedauert, bis man die Lehre aus der Weltwirtschaftskrise zwischen den Weltkriegen zog.
It took a good deal of time to learn what we all now take to be the lessons of the interwar Great Depression.
News-Commentary v14

Und auch in der Fischereipolitik, wo die bisherige nicht nachhaltige Politik mittlerweile nicht nur die Fischbestände, sondern auch die Existenzen der Fischer bedroht, hat es sehr lange gedauert, bis man sich auf erste Schutz­maßnahmen einigen konnte.
In fisheries policy, too, where the current unsustainable policy is now threatening not only fish stocks, but also the livelihoods of fishermen, it took a very long time to reach agreement on conservation measures.
TildeMODEL v2018

Ja, ich weiß, dass das eine Rationalisierung ist, aber es hat sehr lange gedauert, dass ich mich nicht so sehr... schuldig deswegen gefühlt habe, mit ihr auszugehen.
Yeah, I know it's a rationalization, but it went a long way to making me feel... A little less guilty about seeing her.
OpenSubtitles v2018

Ich habe bei Serena und Eric als Vater so schlimm versagt, dass es sehr lange gedauert hat, wieder eine Beziehung zu ihnen aufzubauen und auch wenn sie inzwischen die Kraft gefunden haben, mir zu vergeben, ich würde für nichts auf der Welt riskieren, sie noch einmal zu verlieren.
I messed things up so badly with Serena and Eric that it took a long time to rebuild the relationship. They found a place in their hearts to forgive me but I would never do anything ever again to lose them.
OpenSubtitles v2018

Ich bin äußerst zurückhaltend in dieser Frage, denn es hat sehr lange gedauert, bis der andere Weltfonds, den Herr Ryan erwähnte und den er für ein Allheilmittel zu halten scheint, transparent und effizient funktionierte.
I have strong hesitations about that; after all, it took a long time for the Global Fund to which Mr Ryan referred and which he seemed to think was a panacea, to work transparently and effectively.
Europarl v8

Es hat sehr lange gedauert, genauer gesagt, sieben Jahre, sieben Jahre Reisen, Forschung und Studium, um eine völlige Erneuerung meiner spirituellen...
It's taken me a very long time, seven years, in fact, seven years of travel, investigation and study, calling for a total reconditioning of all my spiritual...
OpenSubtitles v2018