Translation of "Lange gedauert" in English
Einige
werden
überrascht
sein,
dass
es
so
lange
gedauert
hat!
Some
will
be
surprised
that
it
has
taken
this
long!
Europarl v8
Die
Diskussion
über
die
Aufstockung
hat
in
der
Tat
viel
zu
lange
gedauert.
After
all,
the
debate
on
the
supplement
has
gone
on
all
too
long.
Europarl v8
Meines
Erachtens
hat
das
auch
zu
lange
gedauert.
In
my
opinion,
it
all
took
too
long.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
daß
dies
so
lange
gedauert
hat.
It
is
a
pity
it
had
to
take
so
long.
Europarl v8
Wie
Herr
Pimenta
auch
sagte,
hat
diese
Sache
schon
sehr
lange
gedauert.
As
Mr
Pimenta
said,
there
is
a
long
history
behind
it.
Europarl v8
Es
stimmt,
daß
das
lange
gedauert
hat.
It
has
taken
a
long
time;
that
is
true.
Europarl v8
Das
hat
zwar
lange
gedauert,
doch
ist
die
Berichterstatterin
gleichwohl
sehr
zufrieden.
It
has
taken
a
long
time,
but
as
rapporteur
on
comparative
advertising
I
am
nevertheless
delighted.
Europarl v8
Der
Waffenstillstand
vom
25.
Mai
hat
nicht
lange
gedauert.
The
cease-fire
of
25
May
did
not
last
long.
Europarl v8
Es
hat
lange
gedauert,
aber
wir
haben
letztendlich
eine
Schlußfolgerung
gezogen.
It
has
taken
a
long
time
but
at
last
we
have
reached
a
conclusion.
Europarl v8
Es
hat
lange
Zeit
gedauert,
bis
dieser
Entschluß
gefaßt
wurde!
It
was
a
long
time
before
this
decision
was
actually
taken.
Europarl v8
Wie
lange
hat
es
gedauert,
die
Koalition
der
Demokratien
zu
bilden?
How
long
did
it
take
to
form
a
coalition
of
democracies?
Europarl v8
Wir
werden
wirklich
genau
untersuchen,
wieso
es
so
lange
gedauert
hat.
We
will
be
looking
very
closely
at
the
reasons
why
this
process
has
taken
so
long.
Europarl v8
Könnte
er
erklären,
warum
die
Fertigstellung
des
Gebäude
so
lange
gedauert
hat?
Could
he
explain
why
it
has
taken
so
long
to
complete
the
building?
Europarl v8
Es
wurde
angedeutet,
dass
die
Untersuchung
zu
lange
gedauert
hat.
There
was
a
suggestion
that
the
investigation
had
taken
too
long.
Europarl v8
Ein
langer
Weg
musste
zurückgelegt
werden,
und
es
hat
lange
gedauert.
It
has
come
a
long
way,
and
it
has
taken
a
long
time.
Europarl v8
Die
Beratungen
im
Rat
haben
doch
sehr
lange
gedauert.
Discussions
in
the
Council
took
a
very
long
time.
Europarl v8
Ich
dachte
nur,
dass
die
Aussprache
schon
zu
lange
gedauert
hätte.
I
just
thought
that
the
debate
was
going
on
for
too
long.
Europarl v8
Es
ist
für
mich
unverständlich
gewesen,
dass
das
so
lange
gedauert
hat.
I
found
it
hard
to
understand
why
this
took
so
long.
Europarl v8
Es
ist
schade,
dass
dies
so
lange
gedauert
hat.
It
is
a
pity
it
has
taken
so
long.
Europarl v8
Es
hat
jedoch
lange
gedauert,
bis
wir
das
feststellen
konnten.
It
took
a
long
time
for
us
to
establish
this,
however.
Europarl v8
Die
Krise
hat
lange
gedauert,
und
die
Menschen
sind
müde.
The
crisis
has
lasted
for
a
long
time,
and
people
are
tired.
News-Commentary v14
Es
hat
lange
gedauert,
bis
wir
uns
schließlich
für
Jennifer
Bridget
entschieden.
It
was
a
long
deliberation
before
we
finally
settled
on
Jennifer
Bridget.
TED2020 v1
Mein
Umgang
mit
ihnen
hat
nicht
lange
gedauert.
My
association
with
them
didn't
last
long.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wie
lange
es
gedauert
hat.
I
can't
remember
how
long
it
took.
Tatoeba v2021-03-10
Es
hat
lange
gedauert,
aber
wir
konnten
sie
schließlich
finden.
It
took
us
a
long
time,
but
finally
we
were
able
to
find
her.
Tatoeba v2021-03-10
Es
hat
lange
gedauert,
aber
wir
konnten
ihn
schließlich
finden.
It
took
us
a
long
time,
but
finally
we
were
able
to
find
him.
Tatoeba v2021-03-10
Es
hat
lange
gedauert
Indiens
Wirtschaftsreformen
umzusetzen.
India’s
economic
reforms
have
taken
a
long
time
to
implement.
News-Commentary v14
Tut
mir
Leid,
dass
es
so
lange
gedauert
hat.
I'm
sorry
I
was
so
long.
We're
awful
busy.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
lange
gedauert,
aber
jetzt
ist
alles
klar.
It
took
a
long
time
but
it's
all
set
now.
OpenSubtitles v2018
Vic,
wieso
hat
das
so
lange
gedauert?
Vic,
what's
taking
you
so
long?
OpenSubtitles v2018