Translation of "Lange gedauert" in English

Einige werden überrascht sein, dass es so lange gedauert hat!
Some will be surprised that it has taken this long!
Europarl v8

Die Diskussion über die Aufstockung hat in der Tat viel zu lange gedauert.
After all, the debate on the supplement has gone on all too long.
Europarl v8

Meines Erachtens hat das auch zu lange gedauert.
In my opinion, it all took too long.
Europarl v8

Es ist bedauerlich, daß dies so lange gedauert hat.
It is a pity it had to take so long.
Europarl v8

Wie Herr Pimenta auch sagte, hat diese Sache schon sehr lange gedauert.
As Mr Pimenta said, there is a long history behind it.
Europarl v8

Es stimmt, daß das lange gedauert hat.
It has taken a long time; that is true.
Europarl v8

Das hat zwar lange gedauert, doch ist die Berichterstatterin gleichwohl sehr zufrieden.
It has taken a long time, but as rapporteur on comparative advertising I am nevertheless delighted.
Europarl v8

Der Waffenstillstand vom 25. Mai hat nicht lange gedauert.
The cease-fire of 25 May did not last long.
Europarl v8

Es hat lange gedauert, aber wir haben letztendlich eine Schlußfolgerung gezogen.
It has taken a long time but at last we have reached a conclusion.
Europarl v8

Es hat lange Zeit gedauert, bis dieser Entschluß gefaßt wurde!
It was a long time before this decision was actually taken.
Europarl v8

Wie lange hat es gedauert, die Koalition der Demokratien zu bilden?
How long did it take to form a coalition of democracies?
Europarl v8

Wir werden wirklich genau untersuchen, wieso es so lange gedauert hat.
We will be looking very closely at the reasons why this process has taken so long.
Europarl v8

Könnte er erklären, warum die Fertigstellung des Gebäude so lange gedauert hat?
Could he explain why it has taken so long to complete the building?
Europarl v8

Es wurde angedeutet, dass die Untersuchung zu lange gedauert hat.
There was a suggestion that the investigation had taken too long.
Europarl v8

Ein langer Weg musste zurückgelegt werden, und es hat lange gedauert.
It has come a long way, and it has taken a long time.
Europarl v8

Die Beratungen im Rat haben doch sehr lange gedauert.
Discussions in the Council took a very long time.
Europarl v8

Ich dachte nur, dass die Aussprache schon zu lange gedauert hätte.
I just thought that the debate was going on for too long.
Europarl v8

Es ist für mich unverständlich gewesen, dass das so lange gedauert hat.
I found it hard to understand why this took so long.
Europarl v8

Es ist schade, dass dies so lange gedauert hat.
It is a pity it has taken so long.
Europarl v8

Es hat jedoch lange gedauert, bis wir das feststellen konnten.
It took a long time for us to establish this, however.
Europarl v8

Die Krise hat lange gedauert, und die Menschen sind müde.
The crisis has lasted for a long time, and people are tired.
News-Commentary v14

Es hat lange gedauert, bis wir uns schließlich für Jennifer Bridget entschieden.
It was a long deliberation before we finally settled on Jennifer Bridget.
TED2020 v1

Mein Umgang mit ihnen hat nicht lange gedauert.
My association with them didn't last long.
Tatoeba v2021-03-10

Ich kann mich nicht erinnern, wie lange es gedauert hat.
I can't remember how long it took.
Tatoeba v2021-03-10

Es hat lange gedauert, aber wir konnten sie schließlich finden.
It took us a long time, but finally we were able to find her.
Tatoeba v2021-03-10

Es hat lange gedauert, aber wir konnten ihn schließlich finden.
It took us a long time, but finally we were able to find him.
Tatoeba v2021-03-10

Es hat lange gedauert Indiens Wirtschaftsreformen umzusetzen.
India’s economic reforms have taken a long time to implement.
News-Commentary v14

Tut mir Leid, dass es so lange gedauert hat.
I'm sorry I was so long. We're awful busy.
OpenSubtitles v2018

Es hat lange gedauert, aber jetzt ist alles klar.
It took a long time but it's all set now.
OpenSubtitles v2018

Vic, wieso hat das so lange gedauert?
Vic, what's taking you so long?
OpenSubtitles v2018