Translation of "Hat lange gedauert" in English

Das hat zwar lange gedauert, doch ist die Berichterstatterin gleichwohl sehr zufrieden.
It has taken a long time, but as rapporteur on comparative advertising I am nevertheless delighted.
Europarl v8

Der Waffenstillstand vom 25. Mai hat nicht lange gedauert.
The cease-fire of 25 May did not last long.
Europarl v8

Es hat lange gedauert, aber wir haben letztendlich eine Schlußfolgerung gezogen.
It has taken a long time but at last we have reached a conclusion.
Europarl v8

Es hat lange Zeit gedauert, bis dieser Entschluß gefaßt wurde!
It was a long time before this decision was actually taken.
Europarl v8

Wie lange hat es gedauert, die Koalition der Demokratien zu bilden?
How long did it take to form a coalition of democracies?
Europarl v8

Ein langer Weg musste zurückgelegt werden, und es hat lange gedauert.
It has come a long way, and it has taken a long time.
Europarl v8

Es hat jedoch lange gedauert, bis wir das feststellen konnten.
It took a long time for us to establish this, however.
Europarl v8

Die Krise hat lange gedauert, und die Menschen sind müde.
The crisis has lasted for a long time, and people are tired.
News-Commentary v14

Es hat lange gedauert, bis wir uns schließlich für Jennifer Bridget entschieden.
It was a long deliberation before we finally settled on Jennifer Bridget.
TED2020 v1

Mein Umgang mit ihnen hat nicht lange gedauert.
My association with them didn't last long.
Tatoeba v2021-03-10

Es hat lange gedauert, aber wir konnten sie schließlich finden.
It took us a long time, but finally we were able to find her.
Tatoeba v2021-03-10

Es hat lange gedauert, aber wir konnten ihn schließlich finden.
It took us a long time, but finally we were able to find him.
Tatoeba v2021-03-10

Es hat lange gedauert Indiens Wirtschaftsreformen umzusetzen.
India’s economic reforms have taken a long time to implement.
News-Commentary v14

Es hat lange gedauert, aber jetzt ist alles klar.
It took a long time but it's all set now.
OpenSubtitles v2018

Vic, wieso hat das so lange gedauert?
Vic, what's taking you so long?
OpenSubtitles v2018

Wie lange hat es gedauert, eine so hohe Summe zu unterschlagen?
How long has it taken you to embezzle such a vast sum?
OpenSubtitles v2018

Meine Güte, hat das lange gedauert!
Goodness, you were a long time!
OpenSubtitles v2018

Das mit dem Zusammenkommen, das hat ziemlich lange gedauert.
Coming together, that's what I call a plenty long shot.
OpenSubtitles v2018

Hat es lange gedauert, dem Bär das Fahren beizubringen?
Did it take you long to teach the bear how to ride it?
OpenSubtitles v2018

Es hat lange gedauert, bis Sie kamen.
Taken you long enough to get here.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen, es hat nicht lange gedauert.
You see, it wasn't so long
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es hat lange gedauert.
George, I know it took a long time, but you see?
OpenSubtitles v2018

Es hat lange gedauert, aber jetzt sind wir so weit.
We've got a long road ahead of us, Cisco.
OpenSubtitles v2018

Es hat ziemlich lange gedauert, alle Möglichkeiten zu bedenken.
It took time to eliminate all of the possibilities.
OpenSubtitles v2018

Hat sie wahrscheinlich lange gedauert, den Styx zu überqueren.
Probably took her a while to cross the River Styx.
OpenSubtitles v2018

Es hat lange gedauert, aber ich kenne dich wirklich.
It took a long time, but I really know you.
OpenSubtitles v2018

Es hat lange gedauert, bis ich das gelernt habe.
Took me a long time to learn that.
OpenSubtitles v2018

Himmel, das hat aber lange gedauert, was?
My, this has been a long time coming, hasn't it?
OpenSubtitles v2018

Es hat natürlich nicht lange gedauert, dann ist wat passiert.
It didn't take long before it happened...
OpenSubtitles v2018