Translation of "Sehr lange dauern" in English
Bei
HIV
kann
das
sehr
lange
dauern.
With
HIV,
it
takes
a
very
long
time.
Europarl v8
General,
beim
Gehalt
eines
Oberst
wird
das
aber
sehr
lange
dauern.
General,
that
would
take
a
long
time
on
a
colonel's
pay.
OpenSubtitles v2018
Ferngespräche
nach
Omaha
könnten
sehr
lange
dauern.
Long
distance
call
to
Omaha
could
go
on
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Bei
Stephen
wird
diese
Phase
sehr
lange
dauern.
Stephen's
going
to
be
in
that
phase
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
mehr
sehr
lange
dauern,
ich
verspreche
es.
It
won't
be
much
longer,
I
promise.
OpenSubtitles v2018
Außerdem,
denke
ich
nicht
das
dieses
Gespräch
sehr
lange
dauern
wird.
Besides,
I
don't
expect
this
conversation
will
take
very
long.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sehr
lange
dauern,
bis
du
Arbeit
von
meinem
Büro
bekommst.
Well,
it's
going
to
be
a
long
time
before
you
get
any
business
from
my
office.
OpenSubtitles v2018
So
eine
weite
Suche
wird
sehr
lange
dauern,
Süßer.
Well,
that's
gonna
take
some
real
time,
sweetie,
a
search
that
broad.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
würde
sehr
lange
dauern,
und
das
wollen
wir
nicht.
But
it
would
take
ages
and
no
one
wants
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
das
wird
sehr
lange
dauern.
I'm
afraid
that
will
take
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
sehr
lange
dauern,
mein
Sohn.
It
may
be
a
very
long
time,
my
son.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sehr
lange
dauern,
bis
Rebecca
sich
wieder
einen
Schwanz
sucht.
It's
gong
to
be
a
very
long
time
before
Rebecca
goes
searching
for
another
dick.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
das
jetzt
nicht
vorlesen,
weil
das
sehr
lange
dauern
würde.
I
will
not
read
it
out
now
because
it
would
take
a
long
time.
EUbookshop v2
Es
würde
sehr
lange
dauern,
bis
ich
dieses
Bild
vergessen
könnte.
I
think
it
takes
a
long
time
to
let
it
go
from
my
head.
OpenSubtitles v2018
Aber
jetzt
wird
es
sehr
lange
dauern,
bis
sie
wieder
rauskommt.
This
time
it
will
be
a
long
while
before
she
gets
out
again.
OpenSubtitles v2018
Sicher,
aber
für
keine
Notfälle,
wird
es
sehr
lange
dauern.
But
For
Non-Emergency
Cases,
It's
Gonna
Be
A
Long
Wait.
OpenSubtitles v2018
Uh,
es
sollte
nicht
sehr
lange
dauern.
Uh,this
should
not
take
long.
OpenSubtitles v2018
Aber
dieses
Ende
kann
leider
in
diesem
Fall
sehr
lange
dauern.
But
in
this
case,
unfortunately,
the
end
could
last
a
very
long
time.
Europarl v8
Ein
Byte-Vergleich
aller
Dateien
kann
sehr
lange
dauern
auf
einem
langsamen
Dateisystem.
Byte
comparison
of
all
files
can
take
a
long
time
on
slow
file
systems.
CCAligned v1
Doch
das
intensive
Familienglück
der
Martins
sollte
nicht
sehr
lange
dauern.
But
the
intense
family
happiness
of
the
Martins
was
not
to
last
long.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
auch
auf
einem
MP2x00
sehr
lange
dauern.
This
would
take
a
lot
of
time
even
on
a
MP2x00.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
es
würde
einfach
eine
sehr
lange
Zeit
dauern.
It
would
take
a
long
time,
but
it's
not
theoretically
impossible.
ParaCrawl v7.1
Man
fühlt,
daß
Höherentwicklung
dort
sehr
lange
dauern
wird.
There
you
feel
that
witnessing
will
take
a
very
long
time.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sehr
lange
dauern,
bis
die
Konsequenzen
klar
erkennbar
sind.
It
will
be
a
very
long
time
before
the
consequences
are
readily
apparent.
ParaCrawl v7.1
Einige
von
ihnen
nicht
sehr
gut
funktionieren
und/oder
sehr
lange
dauern.
Some
of
them
do
not
work
very
well
and/or
last
very
long.
ParaCrawl v7.1
In
schlanken
Behältern
kann
es
sehr
lange
dauern
bis
sich
Vielfachechos
totlaufen.
It
can
take
a
very
long
time
for
multiple
echoes
to
tail
off
in
narrow
tanks.
EuroPat v2
Wenn
mehrere
Stellungskorrekturen
notwendig
sind,
kann
dieser
Vorgang
sehr
lange
dauern.
If
several
corrections
of
position
are
needed,
this
procedure
can
take
a
very
long
time.
EuroPat v2
Je
nach
Größenordnung
der
durchzuführenden
Korrektur
kann
dieser
sehr
lange
dauern.
Depending
on
the
extent
of
the
correction
to
be
made,
such
cycle
can
be
very
long.
EuroPat v2
Bei
großen
Anhängen
kann
das
Senden
sehr
lange
dauern.
The
transmission
of
large
appendices
may
take
a
very
long
time.
CCAligned v1