Translation of "Sehr lange" in English
Wir
haben
dies
sehr
lange
eingefordert.
We
have
been
calling
for
this
for
a
long
time.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
amtierenden
Präsidenten
für
seine
sehr
lange
und
informative
Antwort
danken.
I
would
like
to
thank
the
President-in-Office
for
his
very
lengthy
and
informative
response.
Europarl v8
Ich
finde,
es
wäre
schon
sehr
lange
an
der
Zeit
gewesen.
That
time
came
a
long
time
ago,
in
my
opinion.
Europarl v8
Einige
der
Maßnahmen
haben
eine
sehr
lange
Laufzeit
(mindestens
bis
2086).
Indeed,
some
of
the
measures
have
a
very
long
time
span
(until
at
least
2086).
DGT v2019
Wir
haben
eine
sehr
lange
Liste
von
Anfragen.
There
is
a
very
long
list
of
requests.
Europarl v8
Wie
Herr
Pimenta
auch
sagte,
hat
diese
Sache
schon
sehr
lange
gedauert.
As
Mr
Pimenta
said,
there
is
a
long
history
behind
it.
Europarl v8
Die
Diskussionen
über
umstrittene
Binnenmarkt-Richtlinien
dauern
oft
sehr
lange.
Discussions
on
disputed
single
market
guidelines
often
last
a
very
long
time.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
werden
die
Umfrageergebnisse
für
niemanden
sehr
lange
positiv
ausfallen.
In
those
circumstances
I
do
not
think
that
anyone'
s
opinion
poll
ratings
are
going
to
hold
up
for
very
long.
Europarl v8
Es
ist
eine
Bevölkerung,
die
schon
sehr
lange
in
einem
Belagerungszustand
lebt.
This
is
a
population
that
has
been
under
siege
for
a
very
long
time.
Europarl v8
Ich
könnte
zu
diesem
Thema
sehr
lange
sprechen.
I
could
speak
about
this
issue
for
a
long
time.
Europarl v8
Wir
werden
uns
lange,
sehr
lange
mit
der
Abfallentsorgung
beschäftigen
müssen.
Waste
management
is
going
to
keep
us
busy
for
a
very
long
time.
Europarl v8
Die
negativen
Auswirkungen
der
ozonzerstörenden
Stoffe
halten
sehr
lange
an.
Ozone-destroying
substances
have
a
deleterious
effect
over
a
very
long
period.
Europarl v8
Wir
sind
heute
alle
schon
sehr
lange
hier,
und
insbesondere
unsere
Dolmetscher.
We
have
all
been
here
some
time,
as,
particularly,
have
our
interpreters.
Europarl v8
Einige
von
uns
weisen
schon
sehr
lange
darauf
hin.
Some
of
us
have
been
drawing
attention
to
it
for
a
very
long
time.
Europarl v8
Wir
hatten
eine
sehr
lange
Debatte
zu
diesem
Thema.
We
had
a
very
prolonged
discussion
on
this
subject.
Europarl v8
Sie
kosten
viel
Geld
und
dauern
sehr
lange.
It
costs
a
lot
of
money
to
go
to
court
and
the
proceedings
take
a
very
long
time.
Europarl v8
Sie
haben
eine
sehr
lange
Erklärung
abgegeben.
You
made
a
very
long
statement.
Europarl v8
Entsorgte
Altbatterien
und
Altakkumulatoren
haben
eine
sehr
lange
Zerfallszeit.
Discarded
batteries
and
accumulators
take
a
very
long
time
to
decompose.
Europarl v8
Es
ist
nicht
biologisch
abbaubar
und
bleibt
daher
sehr
lange
in
der
Umwelt.
It
does
not
biodegrade
and
therefore
remains
in
the
environment
for
a
very
long
time.
Europarl v8
Die
Beratungen
im
Rat
haben
doch
sehr
lange
gedauert.
Discussions
in
the
Council
took
a
very
long
time.
Europarl v8
Die
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Ägypten
bestehen
schon
sehr
lange.
Relations
between
the
European
Union
and
Egypt
go
back
a
long
way.
The
first
cooperation
agreement
was
signed
in
1972.
Europarl v8
Uns
steht
eine
sehr
lange
und
komplizierte
Abstimmung
über
REACH
bevor.
We
are
going
to
have
a
very
long
and
complex
vote
on
REACH.
Europarl v8
Dennoch
haben
wir
sehr
lange
die
Augen
vor
diesem
Problem
verschlossen.
For
a
very
long
time,
we
have,
however,
closed
our
eyes
to
these
evils.
Europarl v8
Diese
Frage
hat
uns
im
Ausschuss
sehr
lange
beschäftigt.
This
question
occupied
us
in
committee
for
a
very
long
time.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
das
war
eine
sehr
lange
und
recht
fachspezifische
Antwort.
Commissioner,
that
was
a
very
long,
quite
technical
answer.
Europarl v8
Die
Bearbeitung
von
Patenten
dauert
sehr
lange
und
ihre
Anmeldung
ist
teuer.
Patent
processing
times
are
very
long
and
application
is
expensive.
Europarl v8
Es
gibt
einen
Fall,
den
Sie
schon
sehr
lange
prüfen.
There
is
a
particular
case
that
you
have
been
considering
for
a
very
long
time.
Europarl v8