Translation of "Sehr gute zusammenarbeit" in English

Ich danke Ihnen allen für die sehr vertrauensvolle und gute Zusammenarbeit.
I thank you all for your very close and trusting cooperation.
Europarl v8

Es war eine sehr gute Zusammenarbeit, auch mit der Kommission.
We have had very good cooperation, and that includes with the Commission.
Europarl v8

Ich finde, es hat eine sehr gute Zusammenarbeit stattgefunden.
I feel that this has been an extremely good cooperation.
Europarl v8

Auch Michiel van Hulten möchte ich für die sehr gute Zusammenarbeit danken.
At the same time I would like to thank Michiel van Hulten for excellent teamwork.
Europarl v8

Ich bedanke mich bei allen sehr für die gute Zusammenarbeit.
I would like to thank everyone for the very positive cooperation.
Europarl v8

Außerdem erwähnt er die sehr gute Zusammenarbeit zwischen Jan SIMONS und André MORDANT.
He also referred to the excellent spirit of cooperation established between Mr Simons and Mr Mordant.
TildeMODEL v2018

Ich erwarte eine sehr gute Zusammenarbeit.
I expect a very good cooperation wit the new government.
TildeMODEL v2018

Bezüglich des Entwicklungsfonds hatten wir mit der Kollegin Rühle eine sehr gute Zusammenarbeit.
With regard to the development budget, the cooperation between Mrs Rühle and ourselves was excellent.
Europarl v8

Kooperation: Es besteht eine sehr gute Zusammenarbeit mit niedergelassenen Kollegen verschiedener Fachrichtungen.
Cooperations: There is good cooperation with colleagues from other practices from various fields.
CCAligned v1

Produktinstallation ist, der Effekt ist sehr gute, langfristige Zusammenarbeit bequem!
Product installation is convenient, the effect is very good, long-term cooperation!
CCAligned v1

Wir haben für 5 Jahre, sehr gute Zusammenarbeit zusammengearbeitet.
We have been cooperating for 5 years, very good cooperation.
CCAligned v1

Wir freuen uns sehr auf eine gute Zusammenarbeit!
We are looking forward to a good cooperation!
CCAligned v1

Wir hoffen sehr, eine gute Zusammenarbeit mit Ihnen zu haben.
We sincerely hope have a good cooperation with you.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten eine sehr gute Zusammenarbeit.
The cooperation was very good.
ParaCrawl v7.1

Und ich muss sagen, es war eine sehr gute Zusammenarbeit mit ihnen.
And I have to say it was a very good cooperation.
ParaCrawl v7.1

Brose würdigt so die sehr gute Zusammenarbeit der beiden Unternehmen.
In this way Brose honors the highly productive cooperation between both the companies.
ParaCrawl v7.1

Der dreijährige Vertrag bestätigt die langjährige, sehr gute Zusammenarbeit der beiden Partner.
The three-year contract confirms the long-standing and very good cooperation between the two partners.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte auch den Schattenberichterstattern der anderen Fraktionen für ihre sehr gute Zusammenarbeit danken.
I would also like to thank all the shadow rapporteurs of the other groups for their very good cooperation.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang möchte ich die sehr gute Zusammenarbeit und Kooperation mit der luxemburgischen Ratspräsidentschaft unterstreichen.
In this context may I draw attention to the excellent cooperation and collaboration we have enjoyed with the Luxembourg Presidency.
Europarl v8

Abschließend möchte ich Frau Evans für die sehr gute Zusammenarbeit bei diesem Thema danken.
Finally, Mr President, I would like to thank Mrs Evans for her excellent work on this issue.
Europarl v8

Ich möchte mich bei dem Berichterstatter, Herrn Saryusz-Wolski für die sehr gute Zusammenarbeit bedanken.
I would like to thank the rapporteur Mr Saryusz-Wolski for very good cooperation.
Europarl v8

Die EIB kann auf eine sehr gute Zusammenarbeit mit polnischen Kommunen, Versorgungsunternehmen und Regionen verweisen.
The EIB has a very well developed cooperation with Polish municipalities, utility companies and regions.
TildeMODEL v2018

Es gab eine sehr gute Zusammenarbeit zwischen ihm als Berichterstatter und den verschiedenen Schattenberichterstatterinnen und Schattenberichterstattern.
There has been some very good collaboration between the rapporteur, Mr La Russa, and the various shadow rapporteurs.
Europarl v8