Translation of "Sehr geringes risiko" in English
Wäre
mein
durchschnittlicher
Alkoholkonsum
größer
als
"sehr
geringes
Risiko"?
Would
my
average
alcohol
consumption
be
greater
than
'very
low
risk'?
CCAligned v1
Es
besteht
ein
sehr
geringes
Risiko
für
Infektionen
oder
Narben.
There
also
is
a
minor
risk
for
infections
or
scars.
ParaCrawl v7.1
Bei
Kindern
wurde
ein
sehr
geringes
Risiko
festgestellt,
bei
Angestellten
in
Elektrizitätswerken
überhaupt
kein
Risiko.
With
children
there
was
a
very
small
risk,
and
with
power
station
workers
there
was
no
risk.
Europarl v8
Ein
ganzjährigen
–
wenn
auch
für
Bali
sehr
geringes
Risiko
–
besteht
auch
für
Malaria.
There
is
a
very
small
risk
of
malaria
in
Bali.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
besteht
nur
ein
sehr
geringes
Risiko
einer
intraokularen
Hypotonie
in
der
ersten
postoperativen
Phase.
In
the
first
postoperative
period
the
Ahmed
Glaucoma
Valve
reduces
the
intraocular
pressure
with
a
very
low
risk
of
excessive
hypotension.
ParaCrawl v7.1
Diese
Probenahmehäufigkeit
kann
in
festgelegten
Gebieten
oder
für
spezifische
Muschelarten
verringert
werden,
wenn
eine
Risikobewertung
in
Bezug
auf
das
Vorhandensein
von
Toxinen
oder
Phytoplankton
ein
sehr
geringes
Risiko
toxischer
Episoden
erwarten
lässt.
This
frequency
may
be
reduced
in
specific
areas,
or
for
specific
types
of
molluscs,
if
a
risk
assessment
on
toxins
or
phytoplankton
occurrence
suggests
a
very
low
risk
of
toxic
episodes.
DGT v2019
Die
Abgeordneten,
die
das
Gebiet
besucht
haben,
werden
wissen,
dass
es
sich
hierbei
um
einen
riesiges
Gebiet
im
Meer
handelt,
wo
es
viel
Raum
für
ergänzende
Maßnahmen
und
ein
sehr
geringes
Risiko
für
doppelte
Arbeit
gibt,
und
tatsächlich
arbeiten
die
verschiedenen
Dienste
sehr
gut
zusammen.
Honourable
Members
who
have
visited
the
area
will
know
it
is
a
huge
expanse
of
sea,
where
there
is
plenty
of
room
for
complementary
activity
and
very
little
risk
of
duplication,
and
indeed
the
services
work
very
well
together.
Europarl v8
Anders
gesagt,
allein
diese
Statistik
deutet
darauf
hin,
dass
sowohl
für
die
europäische
Pharmaindustrie
als
auch
für
die
US-Industrie
nur
ein
sehr
geringes
kommerzielles
Risiko
besteht.
In
other
words,
that
statistic
alone
suggests
there
is
very
little
commercial
risk
for
either
the
European
pharmaceuticals
industry,
or
the
US
industry
itself.
Europarl v8
Für
die
große
Mehrheit
der
Passagiere
besteht
eindeutig
nur
ein
sehr
geringes
gesundheitliches
Risiko,
doch
für
einige
von
ihnen
ist
es
sehr
real.
Clearly
serious
health
risks
are
very
slight
for
the
vast
majority
but
for
a
few
they
are
very
real.
Europarl v8
In
der
klinischen
Praxis
besteht
nur
ein
sehr
geringes
Risiko
einer
Laktatazidose,
und
diese
Nebenwirkung
wird
in
den
meisten
Fällen
nur
im
Rahmen
der
Notfallversorgung
beobachtet.
The
risk
of
lactic
acidosis
is
very
rare
in
clinical
practice
and
in
the
majority
of
cases
only
observed
in
emergency
care.
ELRC_2682 v1
Es
besteht
ein
sehr
geringes
Risiko,
dass
Nonafact
die
Bildung
von
Gerinnseln
in
Blutgefäßen
verursachen
kann,
was
zur
Entstehung
von
Thrombose
führt.
There
is
a
very
slight
risk
that
Nonafact
will
cause
clots
to
form
in
blood
vessels,
resulting
in
thrombosis.
EMEA v3
Es
besteht
ein
sehr
geringes
Risiko,
dass
Nonafact
dazu
führt,
dass
Blutgerinnsel
in
Blutgefäßen
gebildet
werden
und
daraus
eine
Thrombose
entsteht.
There
is
a
very
slight
risk
that
Nonafact
will
cause
clots
to
form
in
blood
vessels,
resulting
in
thrombosis.
ELRC_2682 v1
Den
wissenschaftlichen
Gutachten
zufolge
entspricht
der
Plan
dem
Vorsorgeprinzip
und
beinhaltet
kurzfristig
nur
ein
sehr
geringes
Risiko
des
Bestandsrückgangs.
Scientific
advice
indicates
that
the
plan
is
precautionary
and
provides
a
very
low
risk
of
stock
decline
in
the
short
term.
TildeMODEL v2018
Da
die
beantragte
Unterstützung
bei
einer
Katastrophe
größeren
Ausmaßes
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
gewährt
wird
(Bewilligungsrate
bisher
100
%),
bestünde
für
die
Kommission
nur
ein
sehr
geringes
Risiko,
ausgezahlte
Vorschüsse
wegen
Nichtbewilligung
des
Antrags
zurückfordern
zu
müssen.
As
the
likelihood
of
aid
for
a
major
disaster
being
approved
is
very
high
(until
present
100%)
the
risk
for
the
Commission
of
having
to
recover
any
advance
payments
because
of
the
non-acceptance
of
an
application
would
be
very
limited.
TildeMODEL v2018
In
dem
Fall,
dass
dem
Gutachten
des
STECF
zufolge
die
Indizes
der
Eier-Surveys
gemäß
Artikel
3
Buchstabe
e,
deren
Gewichtung
nach
Artikel
7
Absatz
1
Buchstabe
c
oder
der
konstante
Faktor
nach
Artikel
7
Absatz
1
Buchstabe
a
nicht
mehr
geeignet
sind,
ein
sehr
geringes
Risiko
der
Bestandserschöpfung
und
einen
hohen
Ertrag
zu
sichern,
beschließt
der
Rat
neue
Werte
für
diese
Elemente.
In
the
event
that
STECF
advises
that
the
egg
survey
indices
as
defined
in
Article
3(e)
or
their
weighting
as
referred
to
in
Article
7(1)(c),
or
the
constant
factor
referred
to
in
Article
7(1)(a)
are
no
longer
appropriate
in
order
to
maintain
a
very
low
risk
of
stock
depletion
and
a
high
yield,
the
Council
shall
decide
on
new
values
for
those
elements.
TildeMODEL v2018
Zum
Beispiel
ein
abgedecktes
Kreislaufsystem,
bei
dem
das
Wasser
aus
einem
Bohrloch
stammt
und
das
Abwasser
desinfiziert
wird
(sehr
geringes
Risiko),
im
Gegensatz
zu
einem
Zuchtbetrieb
mit
Meereskäfigen,
in
dessen
Nähe
sich
viele
andere
Zuchtbetriebe
befinden
(sehr
hohes
Risiko).
For
example,
from
a
covered
recirculation
system
with
water
sourced
from
a
borehole
and
where
the
outlet
water
is
disinfected
(very
low
risk),
to
a
sea
cage
farm
with
a
large
number
of
farms
in
its
proximity
(very
high
risk).
DGT v2019
Die
Sachverständigen
der
Mitgliedstaaten
kamen
zu
dem
Schluss,
dass
ein
allgemeines
Verbot
der
Freilandhaltung
von
Geflügel
durch
die
jüngsten
Ereignisse
nicht
gerechtfertigt
wäre,
weil
nur
ein
sehr
geringes
Risiko
der
Seuchenverbreitung
durch
Zugvögel
bestehe.
The
Member
States’
experts
concluded
that
a
generalised
ban
from
keeping
poultry
outside
was
not
justified
by
the
recent
events
due
to
the
very
low
risk
of
spread
of
the
disease
by
migrating
birds.
TildeMODEL v2018
Unter
der
Voraussetzung,
daß
die
hygienischen
Verhältnisse
ausreichend
sind,
besteht
offensichtlich
nur
ein
sehr
geringes
Risiko
für
die
vertikale
Übertragung
der
Newcastle-Krankheit.
Given
adequate
hygiene
arrangements,
there
would
seem
to
be
only
a
limited
risk
of
vertical
transmission
of
Newcastle
disease.
TildeMODEL v2018
Bei
einer
langfristigen
Vitamin-A-Aufnahme
von
20.000
IE
pro
Tag
scheint
ein
-
wenn
auch
sehr
geringes
-
teratogenes
Risiko
möglich,
bei
Einnahmemengen
über
50.000
IE
pro
Tag
bereits
wahrscheinlich.
A
teratogenic
risk
appears
possible,
albeit
very
low,
from
a
chronic
intake
of
20,000
IU
vitamin
A
per
day
and
seems
likely
at
doses
higher
than
50,000
IU
per
day.
EUbookshop v2
Unabhängige
und
von
Fachleuten
überprüfte
Daten
bestätigen,
dass
nur
ein
sehr
geringes
Risiko
besteht,
das
Laubholz
aus
den
USA
aus
illegalen
Quellen
stammt.
Independent
peer-reviewed
data
verifies
that
there
is
a
very
low
risk
of
any
U.S.
hardwood
being
derived
from
an
illegal
source.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
grundsätzlich,
dass
selbst
Personen
mit
regelmäßiger
und
intensiver
körperlicher
Betätigung
ein
sehr
geringes
Risiko
für
ein
ernstes
Herzproblem
haben.
This
essentially
shows
that
even
individuals
who
exercise
regularly
and
extensively
have
a
very
low
risk
of
serious
cardiac
events.
ParaCrawl v7.1
Andere
Nebenwirkungen
dieser
phen
Diätpillen
sind
sehr
geringes
Risiko,
weil
es
von
Vitaminen
und
anderen
natürlichen
Zutaten
hergestellt
wird!
Other
side
effects
of
these
phen
diet
pills
are
very
low
risk
because
it
is
made
up
of
vitamins
and
other
natural
ingredients!
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
sind
beeindruckend
und
ein
sehr
geringes
Risiko
einer
Komplikation
mit
wenig
bis
keine
Ausfallzeiten
führen.
The
results
are
impressive
and
carry
a
very
low
risk
of
complication
with
little
to
no
downtime.
ParaCrawl v7.1
Nuklearmedizinische
Verfahren
tragen
ein
nur
sehr
geringes
Risiko
für
Komplikationen
da
die
eingesetzte
Strahlenmenge
so
gering
ist..
Nuclear
medicine
techniques
only
carry
a
very
low
risk
of
complications,
as
the
amount
of
radiation
is
so
small.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
ein
Wälzlager
bereitzustellen,
das
auch
bei
einem
Betrieb,
in
dem
extreme
Beanspruchungssituationen
auftreten,
eine
sehr
lange
Lebensdauer
und
ein
sehr
geringes
Risiko
eines
vorzeitigen
Ausfalls
aufweist.
Thus,
there
is
a
long-felt
need
to
provide
a
rolling-element
bearing
which
has
a
long
service
life
and
a
low
risk
of
premature
failure,
even
in
operations
involving
extreme
loading
situations.
SUMMARY
EuroPat v2
Unabhängige
Studien
belegen,
dass
ein
nur
sehr
geringes
Risiko
besteht,
dass
amerikanisches
Laubholz
aus
illegalen
Quellen
stammt
oder
aus
Wäldern,
in
denen
Bewirtschaftungspraktiken
zu
Entwaldung
führen
oder
anderweitig
die
Artenvielfalt
bedrohen.
Independent
studies
indicate
that
there
is
a
very
low
risk
of
any
American
hardwood
being
derived
from
illegal
sources
or
from
forests
where
management
practices
lead
to
deforestation
or
to
otherwise
threaten
biodiversity.
CCAligned v1
Risiko:
Die
Risikostufen
reichen
von
0
(sehr
geringes
Risiko)
bis
zu
6
(sehr
hohes
Risiko).
Risk:
funds
are
ranked
by
risk
level
from
0
(very
low
risk)
to
6
(very
high
risk)
CCAligned v1
Hat
ein
sehr
geringes
Risiko,
an
der
Wunde
zu
haften
und
ist
auch
für
empfindliche
Haut
geeignet.
Has
a
very
low
risk
of
sticking
to
the
wound
and
is
also
suitable
for
sensitive
skin.
ParaCrawl v7.1