Translation of "Sehr geringe anzahl" in English

Eine sehr geringe Anzahl davon sind internationale Strecken.
A very limited number of lines are international.
TildeMODEL v2018

Folglich wird nur eine sehr geringe Anzahl von Speicherplätzen benötigt.
Consequently, only a very small number of memory locations is required.
EuroPat v2

Gerade gestern haben wir eine sehr geringe Anzahl Pachytriton cf. labiatum bekommen!
Just yesterday we received a very small number of Pachytriton cf. labiatum!
ParaCrawl v7.1

Vielmehr zeigte sich, dass sich nur eine sehr geringe Anzahl an Farbmitteln spezieller Struktur eignet.
Rather, it has been found that only a very small number of colouring agents of a specific structure are suitable.
EuroPat v2

Dies sind die Fakten zur Situation: Die Krankheit betrifft eine sehr geringe Anzahl von Kindern.
The facts of the situation are these: The disease affects a very small number of children.
ParaCrawl v7.1

Ich bin jedoch, ebenso wie Frau Stauner, enttäuscht über die sehr geringe Anzahl weiblicher Bewerber.
However I was disappointed, like Mrs Stauner, that we had very few members who were women.
Europarl v8

Wenn wir eine unbegrenzte Menge an Macht zulassen, dann werden wir - eine sehr geringe Anzahl von Leuten wird sie missbrauchen können.
If we let an unlimited amount of power loose, then we will -- a very small number of people will be able to abuse it.
TED2013 v1.1

Der Verwaltungsrat äußert die Befürchtung, dass größere Gruppen pflanzlicher Arzneimittel möglicherweise vom Markt genommen werden müssen, da die Liste traditioneller pflanzlicher Arzneimittel nur eine sehr geringe Anzahl Einträge enthalte.
The Board was concerned that large groups of herbal products may have to be removed from the market due to the very small number of entries on the list of traditional herbal medicinal products.
ELRC_2682 v1

Darüber hinaus untersuchten diese Studien nur eine sehr geringe Anzahl von Tieren und überwiegend Einzeldosisgruppen und es mangelte auch an entsprechenden Kontrollgruppen.
In addition, these investigations included very small animal numbers, mostly tested single dose groups and lacked appropriate controls.
ELRC_2682 v1

Nur eine sehr geringe Anzahl von Kindern wurde bisher behandelt, daher ist nicht bekannt, ob das Arzneimittel zur Anwendung bei Kindern sicher ist und wie wirksam es möglicherweise ist.
Only a very small number of children have been treated so far, so it is not known whether the medicine is safe for use in children or how effective it may be.
ELRC_2682 v1

Es gibt nur eine sehr geringe Anzahl an randomisierten Studien, in denen die Wirksamkeit einer Antibiotikaprophylaxe bei infektiöser Endokarditis untersucht wurde.
There are very few randomised trials that have evaluated the efficacy of antibiotic prophylaxis in infectious endocarditis.
ELRC_2682 v1

Die einzigen ermittelten doppelblinden, placebokontrollierten Studien, in denen parenteral Tolperison angewendet wurde und die annehmbare methodologische Standards aufweisen, wurden in Indikationen durchgeführt, in denen keine Wirksamkeit nachgewiesen wurde, die für das Arzneimittel nie genehmigt worden waren oder umfassten nur eine sehr geringe Anzahl von Patienten in der betreffenden Indikation.
The only double-blind, placebo-controlled studies identified where parenteral tolperisone was used and that have acceptable methodological standards were conducted in indications where efficacy has not been demonstrated, that have never been approved for the product or included only a very small number of patients in the indication of interest.. No data was submitted in support of the dosing recommendations.
ELRC_2682 v1

Aber er befürchtet, dass die strikten Bedingungen für die Möglichkeit, für die Kostenteilung zu optieren, und die begrenzte Anzahl an Dienstleistungen, die in einer MwSt-neutralen Kostenteilungsregelung erbracht werden können, in der Praxis den möglichen Nutzen der Kostenteilungen auf eine sehr geringe Anzahl von Fällen einschränkt.
However, the EESC fears that the strict conditions for eligibility for cost sharing as well as the strict scope of the services that could be supplied within a VAT-neutral cost sharing arrangement will in practice reduce the potential benefit of cost sharing provisions to a very limited number of situations.
TildeMODEL v2018

Aber er be­fürchtet, dass die strikten Bedingungen für die Möglichkeit, für die Kostenteilung zu optieren, und die begrenzte Anzahl an Dienstleistungen, die in einer MwSt-neutralen Kostenteilungsre­gelung erbracht werden können, in der Praxis den möglichen Nutzen der Kostenteilungen auf eine sehr geringe Anzahl von Fällen einschränkt.
However, the EESC fears that the strict conditions for eligibility for cost sharing as well as the strict scope of the services that could be supplied within a VAT-neutral cost sharing arrangement will in practice reduce the potential benefit of cost sharing provisions to a very limited number of situations.
TildeMODEL v2018

Da sich die Durchführung noch in einer frühen Phase befindet, hat die Kommission nur eine sehr geringe Anzahl von Aufforderungen zur Leistung von Zwischenzahlungen erhalten.
Reflecting the early stages of implementation, the Commission has only received a very limited number of intermediate payment claims.
TildeMODEL v2018

Wenn eine Wertpapierfirma für eine oder mehrere Kategorien von Finanzinstrumenten lediglich eine sehr geringe Anzahl von Aufträgen ausführt, wären Informationen zu den fünf wichtigsten Handelsplätzen nicht hinreichend aussagekräftig oder repräsentativ für die Gestaltung der Auftragsausführung.
Where, for one or several classes of financial instruments, an investment firm only executes a very small number of orders, information on the top five execution venues would not be very meaningful nor representative of order execution arrangements.
DGT v2019

Daher ist es angebracht, dass die Wertpapierfirmen eindeutig angeben, für welche Kategorien von Finanzinstrumenten sie lediglich eine sehr geringe Anzahl von Aufträgen ausführen.
It is therefore appropriate to require investment firms to clearly indicate the classes of financial instruments for which they execute a very small number of orders.
DGT v2019

Damit es nicht zu Missbrauch kommt, sollten vereinfachte Verfahren für Kleinserienfahrzeuge nur zur Anwendung kommen, wenn im Rahmen dieser Verordnung eine sehr geringe Anzahl von Fahrzeugen produziert wird.
In order to prevent misuse, any simplified procedure for vehicles produced in small series should be restricted to cases involving very limited production in accordance with this Regulation.
DGT v2019

Aus den Statistiken über die Besucherzahlen von Baudenkmälern, Museen, Festspielen und künstlerischen Veranstaltungen geht hervor, daß nur eine sehr geringe Anzahl dieser Einrichtungen in zufriedenstellender Weise touristisch genutzt wird.
A look at the figures for visits to monuments, museums, festivals and artistic events shows that very few of these are adequately exploited from the point of view of tourism.
TildeMODEL v2018

Die Nationale Kriminalpolizei hat darauf hingewiesen, dass die sehr geringe Anzahl mutmaßlicher Korruptionsdelikte in Finnland ein Indiz dafür sein könne, dass sowohl in der öffentlichen Verwaltung als auch in der Wirtschaft keine ausreichenden Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismen vorhanden sind.
The National Bureau of Investigation has pointed out that the very low number of suspected corruption offences in Finland may indicate a lack of sufficient monitoring and reporting mechanisms in both public administration and the business world.
TildeMODEL v2018

Die Aufhebung des Nullsatzes, der stark ermäßigen und der vorübergehend geltenden Sätze für Gegenstände, die nicht in Anhang H verzeichnet sind, betrifft nur eine sehr geringe Anzahl von Sektoren in den Mitgliedstaaten.
The proposal to abolish zero, super-reduced and parking rates for goods not listed in Annex H affects only a small number of sectors and Member States.
TildeMODEL v2018

Diese Liste wurde mit der Entscheidung der Kommission vom 24.6.199911 veröffentlicht und machte deutlich, dass nur eine sehr geringe Anzahl von Schiffen von dieser Ausnahmereglung betroffen waren.
This list was published with a Commission decision of 24.6.199911 and revealed that only a very limited number of ships were concerned by the derogation.
TildeMODEL v2018

Die Terminals für elektronische POS-Zahlungen funktionieren zufriedenstellend, wenngleich in mehreren Ländern eine sehr geringe Anzahl von Terminals noch immer mit der nationalen Währung arbeitet.
Electronic payment terminals are operating satisfactorily, even though a very small number of them are continuing to transmit information in national currency in several countries.
TildeMODEL v2018

So wurden seit 1993 beispielsweise 140 in großen Mengen vorkommende Chemikalien für eine Risikobewertung vorgemerkt, doch nur eine sehr geringe Anzahl davon hat das Verfahren bislang vollständig durchlaufen.
For example, since 1993, 140 high-volume chemicals have been singled out for risk assessment, of which only a very limited number have completed the process.
TildeMODEL v2018

Sie betreffen jedoch eine sehr geringe Anzahl von Erzeugnissen, denen derzeit Vitamine und Mineralien zugesetzt werden.
However, they concern a very limited number of products to which vitamins and minerals are added today.
TildeMODEL v2018