Translation of "Sehr geringe anzahl" in English
Eine
sehr
geringe
Anzahl
davon
sind
internationale
Strecken.
A
very
limited
number
of
lines
are
international.
TildeMODEL v2018
Folglich
wird
nur
eine
sehr
geringe
Anzahl
von
Speicherplätzen
benötigt.
Consequently,
only
a
very
small
number
of
memory
locations
is
required.
EuroPat v2
Gerade
gestern
haben
wir
eine
sehr
geringe
Anzahl
Pachytriton
cf.
labiatum
bekommen!
Just
yesterday
we
received
a
very
small
number
of
Pachytriton
cf.
labiatum!
ParaCrawl v7.1
Vielmehr
zeigte
sich,
dass
sich
nur
eine
sehr
geringe
Anzahl
an
Farbmitteln
spezieller
Struktur
eignet.
Rather,
it
has
been
found
that
only
a
very
small
number
of
colouring
agents
of
a
specific
structure
are
suitable.
EuroPat v2
Dies
sind
die
Fakten
zur
Situation:
Die
Krankheit
betrifft
eine
sehr
geringe
Anzahl
von
Kindern.
The
facts
of
the
situation
are
these:
The
disease
affects
a
very
small
number
of
children.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
jedoch,
ebenso
wie
Frau
Stauner,
enttäuscht
über
die
sehr
geringe
Anzahl
weiblicher
Bewerber.
However
I
was
disappointed,
like
Mrs
Stauner,
that
we
had
very
few
members
who
were
women.
Europarl v8
Wenn
wir
eine
unbegrenzte
Menge
an
Macht
zulassen,
dann
werden
wir
-
eine
sehr
geringe
Anzahl
von
Leuten
wird
sie
missbrauchen
können.
If
we
let
an
unlimited
amount
of
power
loose,
then
we
will
--
a
very
small
number
of
people
will
be
able
to
abuse
it.
TED2013 v1.1
Der
Verwaltungsrat
äußert
die
Befürchtung,
dass
größere
Gruppen
pflanzlicher
Arzneimittel
möglicherweise
vom
Markt
genommen
werden
müssen,
da
die
Liste
traditioneller
pflanzlicher
Arzneimittel
nur
eine
sehr
geringe
Anzahl
Einträge
enthalte.
The
Board
was
concerned
that
large
groups
of
herbal
products
may
have
to
be
removed
from
the
market
due
to
the
very
small
number
of
entries
on
the
list
of
traditional
herbal
medicinal
products.
ELRC_2682 v1
Darüber
hinaus
untersuchten
diese
Studien
nur
eine
sehr
geringe
Anzahl
von
Tieren
und
überwiegend
Einzeldosisgruppen
und
es
mangelte
auch
an
entsprechenden
Kontrollgruppen.
In
addition,
these
investigations
included
very
small
animal
numbers,
mostly
tested
single
dose
groups
and
lacked
appropriate
controls.
ELRC_2682 v1
Nur
eine
sehr
geringe
Anzahl
von
Kindern
wurde
bisher
behandelt,
daher
ist
nicht
bekannt,
ob
das
Arzneimittel
zur
Anwendung
bei
Kindern
sicher
ist
und
wie
wirksam
es
möglicherweise
ist.
Only
a
very
small
number
of
children
have
been
treated
so
far,
so
it
is
not
known
whether
the
medicine
is
safe
for
use
in
children
or
how
effective
it
may
be.
ELRC_2682 v1
Es
gibt
nur
eine
sehr
geringe
Anzahl
an
randomisierten
Studien,
in
denen
die
Wirksamkeit
einer
Antibiotikaprophylaxe
bei
infektiöser
Endokarditis
untersucht
wurde.
There
are
very
few
randomised
trials
that
have
evaluated
the
efficacy
of
antibiotic
prophylaxis
in
infectious
endocarditis.
ELRC_2682 v1
Die
einzigen
ermittelten
doppelblinden,
placebokontrollierten
Studien,
in
denen
parenteral
Tolperison
angewendet
wurde
und
die
annehmbare
methodologische
Standards
aufweisen,
wurden
in
Indikationen
durchgeführt,
in
denen
keine
Wirksamkeit
nachgewiesen
wurde,
die
für
das
Arzneimittel
nie
genehmigt
worden
waren
oder
umfassten
nur
eine
sehr
geringe
Anzahl
von
Patienten
in
der
betreffenden
Indikation.
The
only
double-blind,
placebo-controlled
studies
identified
where
parenteral
tolperisone
was
used
and
that
have
acceptable
methodological
standards
were
conducted
in
indications
where
efficacy
has
not
been
demonstrated,
that
have
never
been
approved
for
the
product
or
included
only
a
very
small
number
of
patients
in
the
indication
of
interest..
No
data
was
submitted
in
support
of
the
dosing
recommendations.
ELRC_2682 v1
Aber
er
befürchtet,
dass
die
strikten
Bedingungen
für
die
Möglichkeit,
für
die
Kostenteilung
zu
optieren,
und
die
begrenzte
Anzahl
an
Dienstleistungen,
die
in
einer
MwSt-neutralen
Kostenteilungsregelung
erbracht
werden
können,
in
der
Praxis
den
möglichen
Nutzen
der
Kostenteilungen
auf
eine
sehr
geringe
Anzahl
von
Fällen
einschränkt.
However,
the
EESC
fears
that
the
strict
conditions
for
eligibility
for
cost
sharing
as
well
as
the
strict
scope
of
the
services
that
could
be
supplied
within
a
VAT-neutral
cost
sharing
arrangement
will
in
practice
reduce
the
potential
benefit
of
cost
sharing
provisions
to
a
very
limited
number
of
situations.
TildeMODEL v2018
Aber
er
befürchtet,
dass
die
strikten
Bedingungen
für
die
Möglichkeit,
für
die
Kostenteilung
zu
optieren,
und
die
begrenzte
Anzahl
an
Dienstleistungen,
die
in
einer
MwSt-neutralen
Kostenteilungsregelung
erbracht
werden
können,
in
der
Praxis
den
möglichen
Nutzen
der
Kostenteilungen
auf
eine
sehr
geringe
Anzahl
von
Fällen
einschränkt.
However,
the
EESC
fears
that
the
strict
conditions
for
eligibility
for
cost
sharing
as
well
as
the
strict
scope
of
the
services
that
could
be
supplied
within
a
VAT-neutral
cost
sharing
arrangement
will
in
practice
reduce
the
potential
benefit
of
cost
sharing
provisions
to
a
very
limited
number
of
situations.
TildeMODEL v2018
Da
sich
die
Durchführung
noch
in
einer
frühen
Phase
befindet,
hat
die
Kommission
nur
eine
sehr
geringe
Anzahl
von
Aufforderungen
zur
Leistung
von
Zwischenzahlungen
erhalten.
Reflecting
the
early
stages
of
implementation,
the
Commission
has
only
received
a
very
limited
number
of
intermediate
payment
claims.
TildeMODEL v2018
Wenn
eine
Wertpapierfirma
für
eine
oder
mehrere
Kategorien
von
Finanzinstrumenten
lediglich
eine
sehr
geringe
Anzahl
von
Aufträgen
ausführt,
wären
Informationen
zu
den
fünf
wichtigsten
Handelsplätzen
nicht
hinreichend
aussagekräftig
oder
repräsentativ
für
die
Gestaltung
der
Auftragsausführung.
Where,
for
one
or
several
classes
of
financial
instruments,
an
investment
firm
only
executes
a
very
small
number
of
orders,
information
on
the
top
five
execution
venues
would
not
be
very
meaningful
nor
representative
of
order
execution
arrangements.
DGT v2019
Daher
ist
es
angebracht,
dass
die
Wertpapierfirmen
eindeutig
angeben,
für
welche
Kategorien
von
Finanzinstrumenten
sie
lediglich
eine
sehr
geringe
Anzahl
von
Aufträgen
ausführen.
It
is
therefore
appropriate
to
require
investment
firms
to
clearly
indicate
the
classes
of
financial
instruments
for
which
they
execute
a
very
small
number
of
orders.
DGT v2019
Damit
es
nicht
zu
Missbrauch
kommt,
sollten
vereinfachte
Verfahren
für
Kleinserienfahrzeuge
nur
zur
Anwendung
kommen,
wenn
im
Rahmen
dieser
Verordnung
eine
sehr
geringe
Anzahl
von
Fahrzeugen
produziert
wird.
In
order
to
prevent
misuse,
any
simplified
procedure
for
vehicles
produced
in
small
series
should
be
restricted
to
cases
involving
very
limited
production
in
accordance
with
this
Regulation.
DGT v2019
Aus
den
Statistiken
über
die
Besucherzahlen
von
Baudenkmälern,
Museen,
Festspielen
und
künstlerischen
Veranstaltungen
geht
hervor,
daß
nur
eine
sehr
geringe
Anzahl
dieser
Einrichtungen
in
zufriedenstellender
Weise
touristisch
genutzt
wird.
A
look
at
the
figures
for
visits
to
monuments,
museums,
festivals
and
artistic
events
shows
that
very
few
of
these
are
adequately
exploited
from
the
point
of
view
of
tourism.
TildeMODEL v2018
Die
Nationale
Kriminalpolizei
hat
darauf
hingewiesen,
dass
die
sehr
geringe
Anzahl
mutmaßlicher
Korruptionsdelikte
in
Finnland
ein
Indiz
dafür
sein
könne,
dass
sowohl
in
der
öffentlichen
Verwaltung
als
auch
in
der
Wirtschaft
keine
ausreichenden
Überwachungs-
und
Berichterstattungsmechanismen
vorhanden
sind.
The
National
Bureau
of
Investigation
has
pointed
out
that
the
very
low
number
of
suspected
corruption
offences
in
Finland
may
indicate
a
lack
of
sufficient
monitoring
and
reporting
mechanisms
in
both
public
administration
and
the
business
world.
TildeMODEL v2018
Die
Aufhebung
des
Nullsatzes,
der
stark
ermäßigen
und
der
vorübergehend
geltenden
Sätze
für
Gegenstände,
die
nicht
in
Anhang
H
verzeichnet
sind,
betrifft
nur
eine
sehr
geringe
Anzahl
von
Sektoren
in
den
Mitgliedstaaten.
The
proposal
to
abolish
zero,
super-reduced
and
parking
rates
for
goods
not
listed
in
Annex
H
affects
only
a
small
number
of
sectors
and
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
Liste
wurde
mit
der
Entscheidung
der
Kommission
vom
24.6.199911
veröffentlicht
und
machte
deutlich,
dass
nur
eine
sehr
geringe
Anzahl
von
Schiffen
von
dieser
Ausnahmereglung
betroffen
waren.
This
list
was
published
with
a
Commission
decision
of
24.6.199911
and
revealed
that
only
a
very
limited
number
of
ships
were
concerned
by
the
derogation.
TildeMODEL v2018
Die
Terminals
für
elektronische
POS-Zahlungen
funktionieren
zufriedenstellend,
wenngleich
in
mehreren
Ländern
eine
sehr
geringe
Anzahl
von
Terminals
noch
immer
mit
der
nationalen
Währung
arbeitet.
Electronic
payment
terminals
are
operating
satisfactorily,
even
though
a
very
small
number
of
them
are
continuing
to
transmit
information
in
national
currency
in
several
countries.
TildeMODEL v2018
So
wurden
seit
1993
beispielsweise
140
in
großen
Mengen
vorkommende
Chemikalien
für
eine
Risikobewertung
vorgemerkt,
doch
nur
eine
sehr
geringe
Anzahl
davon
hat
das
Verfahren
bislang
vollständig
durchlaufen.
For
example,
since
1993,
140
high-volume
chemicals
have
been
singled
out
for
risk
assessment,
of
which
only
a
very
limited
number
have
completed
the
process.
TildeMODEL v2018
Sie
betreffen
jedoch
eine
sehr
geringe
Anzahl
von
Erzeugnissen,
denen
derzeit
Vitamine
und
Mineralien
zugesetzt
werden.
However,
they
concern
a
very
limited
number
of
products
to
which
vitamins
and
minerals
are
added
today.
TildeMODEL v2018