Translation of "In geringer anzahl" in English
De
Tomaso
produziert
derzeit
in
sehr
geringer
Anzahl
leistungsfähige
Sportwagen.
De
Tomaso
is
currently
active
in
the
production
of
a
very
limited
number
of
high
performance
sports
cars.
DGT v2019
Legionellen
sind
in
geringer
Anzahl
in
allen
aquatischen
Biotopen
zu
finden.
Generally,
a
low
concentration
of
legionella
is
found
in
all
aquatic
habitats.
ParaCrawl v7.1
Saprophytische
Nematoden
können
in
geringer
Anzahl
in
den
Kultursubstraten
und
Bodenhilfsstoffen
vorhanden
sein.
Saprophytic
nematodes
may
be
present
in
the
culture
substrates
and
soil
additives
in
small
numbers.
ParaCrawl v7.1
Kleine
Lymnphozyten
waren
in
geringer
Anzahl
vorhanden.
Small
lymphocytes
were
seen
in
lower
numbers.
ParaCrawl v7.1
Säugetiere
fanden
wir
nicht,
Vögel
in
geringer
Anzahl.
We
found
no
mammals,
only
a
limited
number
of
birds.
ParaCrawl v7.1
So
kommen
sie
fast
überall
vor,
aber
in
geringer
Anzahl.
Thus
they
occur
almost
everywhere
but
in
small
numbers.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösungsbeutel
enthalten
beispielsweise
Standardlösungen,
die
nur
in
geringer
Anzahl
zur
Verfügung
gestellt
werden
müssen.
The
solution
bags
contain
standard
solutions,
for
example,
only
a
small
number
of
which
need
be
made
available.
EuroPat v2
Bildung
war
damals
nicht
weitverbreitet
und
hochgebildete
Gelehrte
gab
es
nur
in
geringer
Anzahl.
Education
was
not
widespread
at
that
time
and
highly
educated
scholars
were
few
in
number.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Experimente
klärten
auch,
wieso
der
Rezeptor
in
so
geringer
Anzahl
vorhanden
war.
Further
tests
proved
why
there
was
such
a
small
number
of
receptors.
ParaCrawl v7.1
Daneben
sind
in
noch
geringer
Anzahl
auch
Zweistufentarife
mit
(teil-)
pauschalisierter
Tarifkomponente
zu
beobachten.
Besides,
there
is
also
a
smaller
number
two-stage
tariffs
with
(partly)
flatrate
tariff
components.
ParaCrawl v7.1
Alles
in
allem
ein
wunderschöner
Neuzugang,
der
leider
nur
in
geringer
Anzahl
vorhanden
ist.
All
in
all,
a
beautiful
newcomer,
unfortunately
only
in
small
numbers
available.
ParaCrawl v7.1
Das
Gerät
gab
es
in
der
damaligen
DDR
nur
als
Testexemplare
in
geringer
Anzahl.
The
radio
was
used
in
the
former
GDR
only
for
testing
purposes,
in
very
small
numbers.
ParaCrawl v7.1
Über
solche
Fälle
wurde
dem
UGA
in
der
Vergangenheit
in
geringer
Anzahl
auch
unter
EMAS-Teilnehmern
berichtet.
Such
cases
have
been
reported
to
the
UGA
in
the
past;
a
small
number
also
among
EMAS
applicants.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
zu
berücksichtigen,
dass
in
Liechtenstein
aufgrund
seines
sehr
kleinen
Hoheitsgebiets
und
seinen
geografischen
Besonderheiten
Flugdienste,
auch
mit
Luftfahrzeugen
aus
Drittländern,
nur
in
äußerst
geringer
Anzahl
erbracht
werden.
The
very
small
territory
of
Liechtenstein
as
well
as
its
specific
geographical
structure
and
the
fact
that
air
services,
including
those
of
third-country
aircrafts,
are
only
provided
in
exceptionally
limited
numbers
in
Liechtenstein
have
to
be
taken
into
account.
DGT v2019
Es
ist
zu
berücksichtigen,
dass
in
Liechtenstein
aufgrund
seines
sehr
kleinen
Hoheitsgebiets
und
seiner
geografischen
Gegebenheiten
Flugdienste
nur
in
äußerst
geringer
Anzahl
erbracht
werden.
The
very
small
territory
of
Liechtenstein
as
well
as
its
specific
geographical
structure
and
the
fact
that
air
services
are
only
provided
in
exceptionally
limited
numbers
have
to
be
taken
into
account.
DGT v2019
Das
Browning
M1917
ist
ein
amerikanisches
Maschinengewehr,
welches
von
den
US-Streitkräften
im
Ersten
Weltkrieg,
im
Zweiten
Weltkrieg,
im
Koreakrieg,
in
geringer
Anzahl
im
Vietnam-Krieg
sowie
im
selben
Zeitraum
auch
von
anderen
Nationen
eingesetzt
wurde.
The
M1917
Browning
machine
gun
is
a
heavy
machine
gun
used
by
the
United
States
armed
forces
in
World
War
I,
World
War
II,
Korea,
and
to
a
limited
extent
in
Vietnam;
it
has
also
been
used
by
other
nations.
Wikipedia v1.0
Vor
allem
Luftfahrzeuge
einfacher
Bauart
oder
hauptsächlich
lokal
betriebene
oder
selbst
gebaute
oder
besonders
seltene
oder
nur
in
geringer
Anzahl
vorhandene
Luftfahrzeuge,
die
ja
nur
ein
geringes
Risiko
für
die
Zivilluftfahrt
darstellen,
sollten
auch
weiterhin
der
rechtlichen
Kontrolle
der
Mitgliedstaaten
unterliegen,
wobei
diese
Verordnung
die
übrigen
Mitgliedstaaten
in
keiner
Weise
verpflichtet,
solche
nationalen
Regelungen
anzuerkennen.
In
particular,
in
light
of
their
limited
risk
to
civil
aviation
safety,
aircraft
that
are
of
simple
design
or
operate
mainly
on
a
local
basis,
and
those
which
are
home-built
or
particularly
rare
or
only
exist
in
a
small
number,
should
remain
under
the
regulatory
control
of
the
Member
States,
without
any
obligation
under
this
Regulation
on
other
Member
States
to
recognise
such
national
arrangements.
DGT v2019
Da
der
europäische
Aal
im
Schwarzen
Meer
und
den
damit
verbundenen
Flusssystemen
nur
in
geringer
Anzahl
vorkommt,
ist
nicht
sicher,
ob
diese
Gewässer
einen
natürlichen
Lebensraum
für
diese
Art
bilden.
Since
European
eel
are
found
in
the
Black
Sea
and
in
river
systems
connected
to
it
in
low
numbers,
it
is
not
certain
whether
or
not
those
waters
constitute
a
natural
habitat
for
that
species.
DGT v2019
Vor
allem
Luftfahrzeuge
einfacher
Bauart
oder
hauptsächlich
lokal
betriebene
oder
selbst
gebaute
oder
besonders
seltene
oder
nur
in
geringer
Anzahl
vorhandene
Luftfahrzeuge,
die
nur
ein
geringes
Risiko
für
die
Zivilluftfahrt
darstellen,
sollten
auch
weiterhin
der
rechtlichen
Kontrolle
der
Mitgliedstaaten
unterliegen,
wobei
diese
Verordnung
die
übrigen
Mitgliedstaaten
in
keiner
Weise
verpflichtet,
solche
nationalen
Regelungen
anzuerkennen.
In
particular,
in
light
of
their
limited
risk
to
civil
aviation
safety,
aircraft
that
are
of
simple
design
or
operate
mainly
on
a
local
basis
and
those
which
are
home-built
or
particularly
rare
or
only
exist
in
a
small
number
should
remain
under
the
regulatory
control
of
the
Member
States,
without
any
obligation
under
this
Regulation
on
other
Member
States
to
recognise
such
national
arrangements.
TildeMODEL v2018
Also
wandelten
die
Wölfe,
in
geringer
Anzahl,
nicht
nur
das
Ökosystem
des
Yellowstone
Nationalparks
um,
diesen
riesigen
Landstrich,
sondern
auch
seine
physikalische
Geografie.
So
the
wolves,
small
in
number,
transformed
not
just
the
ecosystem
of
the
Yellowstone
National
Park,
this
huge
area
of
land,
but
also
its
physical
geography.
TED2020 v1
In
den
ländlichen
Gebieten
des
nordeuropäischen
Festlands
gehen
viele
auf
dem
Lande
lebende
Frauen
in
nahegelegenen
Städten
einer
Arbeit
nach
und
pendeln
Stadtbewohner
in
geringer,
aber
zunehmender
Anzahl
zur
Arbeit
aufs
Land.
In
rural
areas
of
mainland
northern
Europe,
many
employed
women
who
live
in
rural
areas
work
in
nearby
towns,
and,
in
small
but
increasing
numbers,
some
urban
dwellers
commute
to
work
in
the
countryside.
EUbookshop v2
Dann
sind
entweder
nicht
genügend
Mikroorganismen
vorhanden
oder
aber
die
vorhandenen
Mikroorganismen
können
sich
nicht
umstellen
bzw.
die
gerade
benötigten
Mikroorganism
stehen
nur
in
geringer
oder
geringster
Anzahl
zur
Verfügung.
Then,
either
not
enough
microorganisms
are
present,
or
the
present
microorganisms
cannot
change,
or
the
currently
required
microorganisms
are
available
only
in
small
or
minute
numbers.
EuroPat v2
Von
dem
obengenannten
Stand
der
Technik
ausgehende
Überlegungen
des
Erfinders
haben
dazu
geführt,
daß
die
dort
zwingend
vorgeschriebene
äußerst
feine
Unterteilung
der
einzelnen
Streifen
der
jeweiligen
Reflektorstruktur,
nämlich
in
Teillängen
mit
Abmessungen
in
der
Größe
der
Wellenlänge,
dann
nicht
nicht
erforderlich
sind,
wenn
man
dafür
sorgt,
daß
bei
weniger
häufiger
Unterbrechung
oder
gar
bei
Unterbrechungen
in
nur
geringer
Anzahl
erreicht
werden
kann,
daß
störende
Quermoden
dennoch
nicht
auftreten
können.
According
to
the
invention,
the
extremely
fine
subdivision
of
the
individual
strips
of
the
respective
reflector
structure
are
absolutely
prescribed.
Partial
lengths
with
dimensions
of
the
size
of
a
wave
length
are
not
necessary
if
it
is
ensured
in
the
case
of
less
frequent
interruption,
or
even
in
the
case
of
only
a
small
number
of
interruptions,
that
interfering
transverse
modes
nevertheless
cannot
occur.
EuroPat v2
In
der
Zeichnung
sind
die
Polnoppen
5
nur
auf
einem
Teil
des
Grundgewebes
2
angeordnet
und
aus
Gründen
der
Anschaulichkeit
nur
in
geringer
Anzahl
dargestellt.
In
the
drawing
the
pile
loops
5
are
provided
on
only
a
part
of
the
woven
substrate
2
and
for
reasons
of
illustration
they
are
only
shown
in
a
minimum
number.
EuroPat v2
Eine
weitere
Aufgabe
bestand
darin,
die
Vorrichtung
in
einer
Trockenstrecke
von
begrenzter
Länge
in
möglichst
geringer
Anzahl
auch
bei
hoher
Bahngeschwindigkeit
zu
installieren.
A
further
object
was
to
install
a
minimum
number
of
devices
in
a
drying
station
of
restricted
length,
even
with
a
high
web
speed.
EuroPat v2
In
bestehenden
EKG-Geräten
werden
zur
Auswertung
der
EKG-Signale
immer
echte
Differenzverstärker
verwendet,
denn
sie
benötigen
diese
nur
in
geringer
Anzahl,
nämlich
pro
aufgezeichnetes
EKG-Signal
nur
einen
Differenzverstärker,
denn
die
Aufzeichnung
wird
nach
Bedarf
vom
einen
auf
das
andere
EKG-Signal
umgeschaltet.
In
existing
ECG
devices
real
difference
amplifiers
are
invariably
used
for
the
evaluation
of
the
ECG
signals,
because
they
need
only
a
small
number
of
them,
that
is
one
difference
amplifier
per
ECG
signal
recorded,
for
the
recording
is,
if
requested,
shifted
from
one
to
the
other
ECG
signal.
EuroPat v2
Es
ist
dann
jedoch
unvermeidbar,
daß
innerhalb
einer
bedruckten
Materialrolle
Ausschußbilder
enthalten
sind,
die
unter
Umständen
jedoch
die
gesamte
Materialrolle
zum
Ausschuß
machen,
weil
es
im
nachhinein
bei
der
Weiterverarbeitung
einer
bedruckten
Rolle
nicht
mehr
möglich
ist,
die
möglicherweise
auch
nur
in
geringer
Anzahl
vorhandenen
fehlerhaft
bedruckten
Produkte
auszusuchen.
But
it
is
then
no
longer
possible
to
prevent
defective
print
patterns
from
being
contained
within
a
printed
roll
of
material,
and
under
certain
circumstances
these
can
even
lead
to
the
rejection
of
the
entire
roll
of
material,
because
it
is
subsequently
no
longer
possible,
during
the
further
processing
of
a
printed
roll,
to
single
out
the
incorrectly
printed
products
which
are
possibly
present
in
only
small
numbers.
EuroPat v2