Translation of "In geringer anzahl" in English

De Tomaso produziert derzeit in sehr geringer Anzahl leistungsfähige Sportwagen.
De Tomaso is currently active in the production of a very limited number of high performance sports cars.
DGT v2019

Legionellen sind in geringer Anzahl in allen aquatischen Biotopen zu finden.
Generally, a low concentration of legionella is found in all aquatic habitats.
ParaCrawl v7.1

Saprophytische Nematoden können in geringer Anzahl in den Kultursubstraten und Bodenhilfsstoffen vorhanden sein.
Saprophytic nematodes may be present in the culture substrates and soil additives in small numbers.
ParaCrawl v7.1

Kleine Lymnphozyten waren in geringer Anzahl vorhanden.
Small lymphocytes were seen in lower numbers.
ParaCrawl v7.1

Säugetiere fanden wir nicht, Vögel in geringer Anzahl.
We found no mammals, only a limited number of birds.
ParaCrawl v7.1

So kommen sie fast überall vor, aber in geringer Anzahl.
Thus they occur almost everywhere but in small numbers.
ParaCrawl v7.1

Die Lösungsbeutel enthalten beispielsweise Standardlösungen, die nur in geringer Anzahl zur Verfügung gestellt werden müssen.
The solution bags contain standard solutions, for example, only a small number of which need be made available.
EuroPat v2

Bildung war damals nicht weitverbreitet und hochgebildete Gelehrte gab es nur in geringer Anzahl.
Education was not widespread at that time and highly educated scholars were few in number.
ParaCrawl v7.1

Weitere Experimente klärten auch, wieso der Rezeptor in so geringer Anzahl vorhanden war.
Further tests proved why there was such a small number of receptors.
ParaCrawl v7.1

Daneben sind in noch geringer Anzahl auch Zweistufentarife mit (teil-) pauschalisierter Tarifkomponente zu beobachten.
Besides, there is also a smaller number two-stage tariffs with (partly) flatrate tariff components.
ParaCrawl v7.1

Alles in allem ein wunderschöner Neuzugang, der leider nur in geringer Anzahl vorhanden ist.
All in all, a beautiful newcomer, unfortunately only in small numbers available.
ParaCrawl v7.1

Das Gerät gab es in der damaligen DDR nur als Testexemplare in geringer Anzahl.
The radio was used in the former GDR only for testing purposes, in very small numbers.
ParaCrawl v7.1

Über solche Fälle wurde dem UGA in der Vergangenheit in geringer Anzahl auch unter EMAS-Teilnehmern berichtet.
Such cases have been reported to the UGA in the past; a small number also among EMAS applicants.
ParaCrawl v7.1

Es ist zu berücksichtigen, dass in Liechtenstein aufgrund seines sehr kleinen Hoheitsgebiets und seinen geografischen Besonderheiten Flugdienste, auch mit Luftfahrzeugen aus Drittländern, nur in äußerst geringer Anzahl erbracht werden.
The very small territory of Liechtenstein as well as its specific geographical structure and the fact that air services, including those of third-country aircrafts, are only provided in exceptionally limited numbers in Liechtenstein have to be taken into account.
DGT v2019

Es ist zu berücksichtigen, dass in Liechtenstein aufgrund seines sehr kleinen Hoheitsgebiets und seiner geografischen Gegebenheiten Flugdienste nur in äußerst geringer Anzahl erbracht werden.
The very small territory of Liechtenstein as well as its specific geographical structure and the fact that air services are only provided in exceptionally limited numbers have to be taken into account.
DGT v2019

Das Browning M1917 ist ein amerikanisches Maschinengewehr, welches von den US-Streitkräften im Ersten Weltkrieg, im Zweiten Weltkrieg, im Koreakrieg, in geringer Anzahl im Vietnam-Krieg sowie im selben Zeitraum auch von anderen Nationen eingesetzt wurde.
The M1917 Browning machine gun is a heavy machine gun used by the United States armed forces in World War I, World War II, Korea, and to a limited extent in Vietnam; it has also been used by other nations.
Wikipedia v1.0

Vor allem Luftfahrzeuge einfacher Bauart oder hauptsächlich lokal betriebene oder selbst gebaute oder besonders seltene oder nur in geringer Anzahl vorhandene Luftfahrzeuge, die ja nur ein geringes Risiko für die Zivilluftfahrt darstellen, sollten auch weiterhin der rechtlichen Kontrolle der Mitgliedstaaten unterliegen, wobei diese Verordnung die übrigen Mitgliedstaaten in keiner Weise verpflichtet, solche nationalen Regelungen anzuerkennen.
In particular, in light of their limited risk to civil aviation safety, aircraft that are of simple design or operate mainly on a local basis, and those which are home-built or particularly rare or only exist in a small number, should remain under the regulatory control of the Member States, without any obligation under this Regulation on other Member States to recognise such national arrangements.
DGT v2019

Da der europäische Aal im Schwarzen Meer und den damit verbundenen Flusssystemen nur in geringer Anzahl vorkommt, ist nicht sicher, ob diese Gewässer einen natürlichen Lebensraum für diese Art bilden.
Since European eel are found in the Black Sea and in river systems connected to it in low numbers, it is not certain whether or not those waters constitute a natural habitat for that species.
DGT v2019

Vor allem Luftfahrzeuge einfacher Bauart oder hauptsächlich lokal betriebene oder selbst gebaute oder besonders seltene oder nur in geringer Anzahl vorhandene Luftfahrzeuge, die nur ein geringes Risiko für die Zivilluftfahrt darstellen, sollten auch weiterhin der rechtlichen Kontrolle der Mitgliedstaaten unterliegen, wobei diese Verordnung die übrigen Mitgliedstaaten in keiner Weise verpflichtet, solche nationalen Regelungen anzuerkennen.
In particular, in light of their limited risk to civil aviation safety, aircraft that are of simple design or operate mainly on a local basis and those which are home-built or particularly rare or only exist in a small number should remain under the regulatory control of the Member States, without any obligation under this Regulation on other Member States to recognise such national arrangements.
TildeMODEL v2018

Also wandelten die Wölfe, in geringer Anzahl, nicht nur das Ökosystem des Yellowstone Nationalparks um, diesen riesigen Landstrich, sondern auch seine physikalische Geografie.
So the wolves, small in number, transformed not just the ecosystem of the Yellowstone National Park, this huge area of land, but also its physical geography.
TED2020 v1

In den ländlichen Gebieten des nordeuropäischen Festlands gehen viele auf dem Lande lebende Frauen in nahegelegenen Städten einer Arbeit nach und pendeln Stadtbewohner in geringer, aber zunehmender Anzahl zur Arbeit aufs Land.
In rural areas of mainland northern Europe, many employed women who live in rural areas work in nearby towns, and, in small but increasing numbers, some urban dwellers commute to work in the countryside.
EUbookshop v2

Dann sind entweder nicht genügend Mikroorganismen vorhanden oder aber die vorhandenen Mikroorganismen können sich nicht umstellen bzw. die gerade benötigten Mikroorganism stehen nur in geringer oder geringster Anzahl zur Verfügung.
Then, either not enough microorganisms are present, or the present microorganisms cannot change, or the currently required microorganisms are available only in small or minute numbers.
EuroPat v2

Von dem obengenannten Stand der Technik ausgehende Überlegungen des Erfinders haben dazu geführt, daß die dort zwingend vorgeschriebene äußerst feine Unterteilung der einzelnen Streifen der jeweiligen Reflektorstruktur, nämlich in Teillängen mit Abmessungen in der Größe der Wellenlänge, dann nicht nicht erforderlich sind, wenn man dafür sorgt, daß bei weniger häufiger Unterbrechung oder gar bei Unterbrechungen in nur geringer Anzahl erreicht werden kann, daß störende Quermoden dennoch nicht auftreten können.
According to the invention, the extremely fine subdivision of the individual strips of the respective reflector structure are absolutely prescribed. Partial lengths with dimensions of the size of a wave length are not necessary if it is ensured in the case of less frequent interruption, or even in the case of only a small number of interruptions, that interfering transverse modes nevertheless cannot occur.
EuroPat v2

In der Zeichnung sind die Polnoppen 5 nur auf einem Teil des Grundgewebes 2 angeordnet und aus Gründen der Anschaulichkeit nur in geringer Anzahl dargestellt.
In the drawing the pile loops 5 are provided on only a part of the woven substrate 2 and for reasons of illustration they are only shown in a minimum number.
EuroPat v2

Eine weitere Aufgabe bestand darin, die Vorrichtung in einer Trockenstrecke von begrenzter Länge in möglichst geringer Anzahl auch bei hoher Bahngeschwindigkeit zu installieren.
A further object was to install a minimum number of devices in a drying station of restricted length, even with a high web speed.
EuroPat v2

In bestehenden EKG-Geräten werden zur Auswertung der EKG-Signale immer echte Differenzverstärker verwendet, denn sie benötigen diese nur in geringer Anzahl, nämlich pro aufgezeichnetes EKG-Signal nur einen Differenzverstärker, denn die Aufzeichnung wird nach Bedarf vom einen auf das andere EKG-Signal umgeschaltet.
In existing ECG devices real difference amplifiers are invariably used for the evaluation of the ECG signals, because they need only a small number of them, that is one difference amplifier per ECG signal recorded, for the recording is, if requested, shifted from one to the other ECG signal.
EuroPat v2

Es ist dann jedoch unvermeidbar, daß innerhalb einer bedruckten Materialrolle Ausschußbilder enthalten sind, die unter Umständen jedoch die gesamte Materialrolle zum Ausschuß machen, weil es im nachhinein bei der Weiterverarbeitung einer bedruckten Rolle nicht mehr möglich ist, die möglicherweise auch nur in geringer Anzahl vorhandenen fehlerhaft bedruckten Produkte auszusuchen.
But it is then no longer possible to prevent defective print patterns from being contained within a printed roll of material, and under certain circumstances these can even lead to the rejection of the entire roll of material, because it is subsequently no longer possible, during the further processing of a printed roll, to single out the incorrectly printed products which are possibly present in only small numbers.
EuroPat v2