Translation of "Sehr geringes" in English
Sie
hat
daher
nur
ein
sehr
geringes
Gefälle.
It
therefore
has
only
a
very
small
gradient.
Wikipedia v1.0
Spanien
konnte
nur
ein
sehr
geringes
Nachlassen
der
Preissteigerung
verzeichnen.
In
Spain,
this
slow-down
remained
very
slight.
TildeMODEL v2018
Er
weist
dabei
ein
sehr
geringes
Gefälle
von
etwa
0,2
%
auf.
These
only
have
a
very
small
variation
of
0.1%.
WikiMatrix v1
Der
auftretende
Flächenschrumpf
ermöglicht
in
Dialysatorkonstruktionen
mit
fixierter
Membran
ein
sehr
geringes
Blutfüllvolumen.
The
resulting
area
shrinkage
enables
a
very
small
blood
filling
volume
in
dialyzer
constructions
having
a
fixed
membrane.
EuroPat v2
Die
Verbindung
wird
nur
ein
sehr
geringes
Spiel
besitzen.
The
connection
will
have
only
a
very
slight
clearance.
EuroPat v2
Die
Substanz
zeigt
im
sog.
Ames-Test
nur
sehr
geringes
mutagenes
Potential.
These
compounds
show
only
very
slight
mutagenic
potential
in
the
so-called
Ames
test.
EuroPat v2
Es
hat
ein
sehr
geringes
Gewicht
und
ist
widerstandsfähig
gegen
viele
aggressive
Medien.
It
has
very
light
weight
and
is
resistant
to
many
corrosive
media.
EuroPat v2
Charakteristisch
für
derartige
DMS-Aufnehmer
ist
ein
sehr
geringes
Ausgangs-
bzw.
Meßsignal.
A
very
low
output
or
measurement
signal
is
characteristic
of
such
measurement
pickups.
EuroPat v2
Weitere
Vorteile
sind
ihr
sehr
geringes
Toxizitätspotential
und
ihre
gute
biologische
Abbaubarkeit.
Further
advantages
are
their
very
low
toxicity
potential
and
their
good
biodegradability.
EuroPat v2
Für
das
Getriebe
ergibt
sich
daraus
insgesamt
ein
sehr
geringes
Massenträgheitsmoment.
For
the
gear,
a
very
low
inertia
moment
altogether
results
therefrom.
EuroPat v2
Insbesondere
zeigte
diese
Zubereitung
sehr
geringes
Anfärben
der
Baumwollfasern.
In
particular,
this
preparation
produced
very
little
staining
of
cotton
fibers.
EuroPat v2
Es
wird
ein
sehr
geringes
Rücklaufverhältnis
von
0,01
gewählt.
A
very
low
reflux
ratio
of
0.01
is
chosen.
EuroPat v2
Unter
der
kommunistischen
Herrschaft
hatten
sie
ein
sehr
geringes
gesellschaftliches
Prestige.
In
the
communist
era
their
social
prestige
was
very
low.
EUbookshop v2
Der
Handel
mit
Albanien
hat
ein
sehr
geringes
Volumen.
Trade
with
Albania
is
at
a
very
low
level.
EUbookshop v2
Die
hochwertigen
Materialien
gewährleisten
ein
sehr
geringes
Gewicht
und
hohe
Atmungsaktivität.
The
high-quality
fabrics
guarantee
extremely
low
weight
and
excellent
breathability.
ParaCrawl v7.1
Das
Baby
hat
am
Anfang
ein
sehr
geringes
selbstbewusstes
Leben.
The
baby
has
very
little
self-conscious
life
to
begin
with.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bringt
die
Hülle
nur
ein
sehr
geringes
Eigengewicht
auf
die
Waage.
In
addition,
the
cover
only
adds
a
very
low
weight.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Montage
wird
nun
ein
sehr
geringes
Montagemoment
erforderlich.
A
very
small
mounting
moment
is
now
needed
for
installation.
EuroPat v2
Molekularsiebe
besitzen
ein
sehr
geringes
Eigenvolumen
und
eine
optimale
Aufnahmefähigkeit.
Molecular
sieves
have
a
very
low
tare
volume
and
an
optimum
adsorption
capacity.
ParaCrawl v7.1
Auf
einigen
dieser
Orte
war
noch
ein
sehr
geringes
Wachstum
der
Vegetation
erkennbar.
In
some
of
these
places
there
was
still
a
very
small
growth
of
vegetation
perceptible.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Senkrecht
zueinander
stehenden
Leitungspaare
findet
nur
sehr
geringes
Übersprechen
statt.
Very
little
crosstalk
occurs
owing
to
the
perpendicularly
arranged
wire
pairs.
EuroPat v2
Ferner
zeichnet
sich
das
Tonmaterial
durch
ein
sehr
geringes
Quellvermögen
aus.
The
clay
material
is
also
characterized
by
a
very
low
swelling
capacity.
EuroPat v2
Zudem
zeichnet
sich
das
Zugelement
auch
durch
ein
sehr
geringes
Gewicht
aus.
In
addition,
the
tensile
member
is
also
distinguished
by
very
minimal
weight.
EuroPat v2
Es
ergibt
sich
ein
sehr
geringes
Amplitudenverhältnis.
A
very
low
amplitude
ratio
results.
EuroPat v2
Diese
Werkstoffe
sind
flüssigkeitsdicht
und
weisen
ein
sehr
geringes
Eigengewicht
auf.
These
materials
are
impermeable
to
liquid
and
very
light
in
weight.
EuroPat v2
Das
Gas
hat
ein
sehr
geringes
toxisches
Potential.
The
gas
has
very
low
toxic
potential.
EUbookshop v2
Das
Gas
hat
ein
sehr
geringes
toxisches
Potential..
The
gas
has
a
very
low
toxic
potential.
EUbookshop v2