Translation of "Sehr ernst nehmen" in English
Ich
möchte
Ihnen
versichern,
dass
wir
diese
Konsultation
sehr
ernst
nehmen.
I
want
to
assure
you
that
we
take
the
consultation
very
seriously.
Europarl v8
Ich
erwarte,
dass
Sie
dies
sehr
ernst
nehmen.
I
expect
you
to
take
this
extremely
seriously.
Europarl v8
Ich
glaube
und
hoffe
doch,
dass
wir
das
sehr
ernst
nehmen.
I
do
believe,
and
hope,
that
we
take
this
very
seriously.
Europarl v8
Deshalb
sollte
die
Kommission
diese
Angelegenheit
sehr
ernst
nehmen.
So
I
believe
that
it
is
important
for
the
Commission
to
take
this
very
seriously.
Europarl v8
Das
Parlament
muß
das
sehr
ernst
nehmen.
Parliament
must
take
this
matter
very
seriously.
Europarl v8
Das
müssen
wir
sehr,
sehr
ernst
nehmen.
That
is
something
we
have
to
take
very,
very
seriously.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
dieses
Thema
wirklich
sehr
ernst
zu
nehmen.
I
would
like
the
Commission
to
take
it
very
seriously
indeed.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie
nachdrücklich,
dies
sehr
ernst
zu
nehmen.
I
urge
you
to
take
this
very
seriously.
Europarl v8
Die
EU
muss
diese
Sorge
sehr
ernst
nehmen.
We
in
the
EU
must
take
this
concern
extremely
seriously.
Europarl v8
Diesen
Selbstspott
sollten
die
europäischen
Institutionen
sehr
ernst
nehmen.
This
self-mockery
is
something
the
European
institutions
should
take
very
seriously.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
müssen
wir
diese
Angelegenheit
sehr
ernst
nehmen.
I
feel
that
we
have
to
take
this
extremely
seriously.
Europarl v8
Diese
Tendenzen
sind
sehr
ernst
zu
nehmen
und
verdienen
unsere
ganze
Aufmerksamkeit.
These
trends
are
very
serious
and
deserve
our
full
attention.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
betonen,
dass
wir
dieses
Thema
sehr
ernst
nehmen.
Let
me
repeat,
this
is
a
subject
we
take
seriously.
Europarl v8
Ich
ersuche
Sie,
diese
Sache
sehr
ernst
zu
nehmen.
I
urge
you
to
take
this
issue
very
seriously.
Europarl v8
Europa
hat
deutlich
gemacht,
dass
wir
Indien
sehr
ernst
nehmen.
Europe
has
clearly
indicated
that
we
take
India
very
seriously.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
Angelegenheit
wirklich
sehr
ernst
nehmen.
We
simply
have
to
take
this
matter
very
seriously.
Europarl v8
Wir
müssen
das
sehr
ernst
nehmen.
We
need
to
take
this
very
seriously.
Tatoeba v2021-03-10
Diesen
Grundsatz
sollten
wir
bei
der
künftigen
Gestaltung
Europas
sehr
ernst
nehmen.
We
must
take
that
principle
very
seriously
as
we
go
about
shaping
the
future
of
Europe.
TildeMODEL v2018
Soziale
Netze
müssen
ihre
Verantwortung
gegenüber
diesen
Kindern
und
Jugendlichen
sehr
ernst
nehmen.
Social
networking
sites
need
to
take
seriously
their
responsibilities
towards
these
youngsters.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
die
FIN-USE-Empfehlungen
sehr
ernst
nehmen.
We
will
take
the
FIN-USE
recommendations
very
seriously.
TildeMODEL v2018
Sie
scheinen
das
hier
nicht
sehr
ernst
zu
nehmen.
You
don't
seem
to
be
taking
this
very
seriously.
OpenSubtitles v2018
Ich
an
Ihrer
Stelle
würde
sie
sehr
ernst
nehmen.
I'd
take
her
very
seriously
if
I
were
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
das
sehr
ernst
nehmen.
You
need
to
take
this
very
seriously.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
möchte
ich
Ihnen
versichern,
dass
wir
das
Al-Harazi-Video
sehr
ernst
nehmen.
Well,
first
of
all,
I
just
want
to
assure
you
we
take
these
Al-Harazi
tapes
very
seriously.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
diesen
Laden
sehr
ernst
nehmen.
I
take
this
business
seriously.
OpenSubtitles v2018
Du
scheinst
mich
nicht
sehr
ernst
zu
nehmen,
Vinny.
You
must
think
I'm
not
a
very
serious
person,
Vinny.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
die
Sache
sehr
ernst
zu
nehmen.
It
seems
like
you're
taking
this
matter
very
seriously.
OpenSubtitles v2018