Translation of "Sehr ernst nehmen" in English

Ich möchte Ihnen versichern, dass wir diese Konsultation sehr ernst nehmen.
I want to assure you that we take the consultation very seriously.
Europarl v8

Ich erwarte, dass Sie dies sehr ernst nehmen.
I expect you to take this extremely seriously.
Europarl v8

Ich glaube und hoffe doch, dass wir das sehr ernst nehmen.
I do believe, and hope, that we take this very seriously.
Europarl v8

Deshalb sollte die Kommission diese Angelegenheit sehr ernst nehmen.
So I believe that it is important for the Commission to take this very seriously.
Europarl v8

Das Parlament muß das sehr ernst nehmen.
Parliament must take this matter very seriously.
Europarl v8

Das müssen wir sehr, sehr ernst nehmen.
That is something we have to take very, very seriously.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission auf, dieses Thema wirklich sehr ernst zu nehmen.
I would like the Commission to take it very seriously indeed.
Europarl v8

Ich bitte Sie nachdrücklich, dies sehr ernst zu nehmen.
I urge you to take this very seriously.
Europarl v8

Die EU muss diese Sorge sehr ernst nehmen.
We in the EU must take this concern extremely seriously.
Europarl v8

Diesen Selbstspott sollten die europäischen Institutionen sehr ernst nehmen.
This self-mockery is something the European institutions should take very seriously.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach müssen wir diese Angelegenheit sehr ernst nehmen.
I feel that we have to take this extremely seriously.
Europarl v8

Diese Tendenzen sind sehr ernst zu nehmen und verdienen unsere ganze Aufmerksamkeit.
These trends are very serious and deserve our full attention.
Europarl v8

Ich möchte nochmals betonen, dass wir dieses Thema sehr ernst nehmen.
Let me repeat, this is a subject we take seriously.
Europarl v8

Ich ersuche Sie, diese Sache sehr ernst zu nehmen.
I urge you to take this issue very seriously.
Europarl v8

Europa hat deutlich gemacht, dass wir Indien sehr ernst nehmen.
Europe has clearly indicated that we take India very seriously.
Europarl v8

Wir müssen diese Angelegenheit wirklich sehr ernst nehmen.
We simply have to take this matter very seriously.
Europarl v8

Wir müssen das sehr ernst nehmen.
We need to take this very seriously.
Tatoeba v2021-03-10

Diesen Grundsatz sollten wir bei der künftigen Gestaltung Europas sehr ernst nehmen.
We must take that principle very seriously as we go about shaping the future of Europe.
TildeMODEL v2018

Soziale Netze müssen ihre Verantwortung gegenüber diesen Kindern und Jugendlichen sehr ernst nehmen.
Social networking sites need to take seriously their responsibilities towards these youngsters.
TildeMODEL v2018

Wir werden die FIN-USE-Empfehlungen sehr ernst nehmen.
We will take the FIN-USE recommendations very seriously.
TildeMODEL v2018

Sie scheinen das hier nicht sehr ernst zu nehmen.
You don't seem to be taking this very seriously.
OpenSubtitles v2018

Ich an Ihrer Stelle würde sie sehr ernst nehmen.
I'd take her very seriously if I were you.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen das sehr ernst nehmen.
You need to take this very seriously.
OpenSubtitles v2018

Zunächst möchte ich Ihnen versichern, dass wir das Al-Harazi-Video sehr ernst nehmen.
Well, first of all, I just want to assure you we take these Al-Harazi tapes very seriously.
OpenSubtitles v2018

Ich muss diesen Laden sehr ernst nehmen.
I take this business seriously.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst mich nicht sehr ernst zu nehmen, Vinny.
You must think I'm not a very serious person, Vinny.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen die Sache sehr ernst zu nehmen.
It seems like you're taking this matter very seriously.
OpenSubtitles v2018