Translation of "Anliegen ernst nehmen" in English
Das
ist
erreichbar,
wenn
die
EU-Kommission
bereit
ist,
unsere
Anliegen
ernst
zu
nehmen.“
This
is
within
reach
if
the
European
Commission
is
prepared
to
take
our
concerns
seriously."
ParaCrawl v7.1
Der
Schutz
Ihrer
persönlichen
Daten
ist
uns
ein
wichtiges
Anliegen,
das
wir
ernst
nehmen.
The
protection
of
your
personal
data
is
an
important
concern
to
us,
which
we
take
seriously.
ParaCrawl v7.1
Uns
ist
der
Schutz
Ihrer
Daten
ein
persönliches
Anliegen,
welches
wir
ernst
nehmen.
The
protection
of
your
data
is
a
matter
of
personal
concern,
and
we
take
it
seriously.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
Ihre
Versprechungen
von
heute
zur
Kenntnis,
aber
wir
erwarten
auch
eine
Entscheidung,
dass
die
Politik
der
zukünftigen
Kommission
die
von
mir
erwähnten
Anliegen
ernst
nehmen
wird.
We
note
the
promises
that
you
have
made
today,
but
we
also
expect
a
decision
which
will
indicate
that
the
matters
that
I
have
referred
to
today
will
be
taken
seriously
in
the
policy
of
the
future
Commission.
Europarl v8
Diese
Anliegen
müssen
wir
ernst
nehmen
und
dafür
sorgen,
dass
radioaktive
Abfälle
auf
eine
für
Mensch
und
Umwelt
sichere
Weise
entsorgt
werden.“
We
have
to
take
these
concerns
seriously
and
make
sure
that
radioactive
waste
is
disposed
safely,
for
our
people
and
for
our
environment."
TildeMODEL v2018
Die
einzige
Möglichkeit,
auf
regionaler
Ebene
eine
Beziehung
zu
jungen
Menschen
aufzubauen,
ist,
ihre
Anliegen
ernst
zu
nehmen.
Nevertheless
the
only
way
to
build
a
relationship
with
young
people
at
the
regional
level
means
taking
their
concerns
seriously!
EUbookshop v2
Mit
den
Kunden
auf
Augenhöhe
sprechen,
ihre
Sorgen
und
Anliegen
ernst
nehmen
und
immer
eine
passende
Lösung
anbieten,
das
ist
unsere
Philosophie,
die
wir
konsequent
verfolgen.
Speaking
with
the
customers
on
an
equal
footing,
taking
their
concerns
and
issues
seriously
and
always
offering
a
suitable
solution,
that
is
our
philosophy
which
we
consistently
pursue.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
ausreichend
Zeit
für
ein
vertrauensvolles
Gespräch,
bei
dem
wir
Ihre
Beschwerden,
Anliegen
und
Fragen
ernst
nehmen.
We
offer
you
sufficient
time
for
a
confidential
conversation,
where
we
take
your
questions,
symptoms,
and
requests
seriously.
CCAligned v1
Die
Anliegen
der
Nachbarn
ernst
nehmen:
Die
Anwohner
und
die
Öffentlichkeit
werden
eingebunden
und
aus
erster
Hand
informiert.
Taking
the
neighbours’
concerns
seriously:
The
residents
and
the
public
are
involved
and
are
being
informed
directly.
CCAligned v1
Am
23.
Juli
ermutigte
Ali
Bayramoglu
die
Regierung
in
derselben
Zeitung,
sich
mit
den
Frauenorganisationen
zu
treffen
und
ihr
Anliegen
ernst
zu
nehmen.
On
23
July,
columnist
Ali
Bayramoglu
encouraged
the
government
to
meet
with
the
women's
groups
and
take
their
concerns
seriously.
ParaCrawl v7.1
Ein
Blick
auf
die
Support-Seite
von
Voog
zeigt,
dass
die
Entwickler
dieses
Website-Builders
die
Anliegen
der
Kunden
ernst
nehmen.
A
look
at
Voog’s
support
page
tells
you
that
the
creators
of
this
site
builder
are
serious
about
addressing
customers’
concerns.
ParaCrawl v7.1
Als
solches
ist
es
in
der
ökumenischen
Gemeinschaft
der
Kirchen
zu
hören
und
sein
Anliegen
ernst
zu
nehmen.
As
such
it
should
be
heard
in
the
ecumenical
community
of
churches,
and
its
concerns
have
to
be
taken
seriously.
ParaCrawl v7.1