Translation of "Anliegen ernst nehmen" in English

Das ist erreichbar, wenn die EU-Kommission bereit ist, unsere Anliegen ernst zu nehmen.“
This is within reach if the European Commission is prepared to take our concerns seriously."
ParaCrawl v7.1

Der Schutz Ihrer persönlichen Daten ist uns ein wichtiges Anliegen, das wir ernst nehmen.
The protection of your personal data is an important concern to us, which we take seriously.
ParaCrawl v7.1

Uns ist der Schutz Ihrer Daten ein persönliches Anliegen, welches wir ernst nehmen.
The protection of your data is a matter of personal concern, and we take it seriously.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen Ihre Versprechungen von heute zur Kenntnis, aber wir erwarten auch eine Entscheidung, dass die Politik der zukünftigen Kommission die von mir erwähnten Anliegen ernst nehmen wird.
We note the promises that you have made today, but we also expect a decision which will indicate that the matters that I have referred to today will be taken seriously in the policy of the future Commission.
Europarl v8

Diese Anliegen müssen wir ernst nehmen und dafür sorgen, dass radioaktive Abfälle auf eine für Mensch und Umwelt sichere Weise entsorgt werden.“
We have to take these concerns seriously and make sure that radioactive waste is disposed safely, for our people and for our environment."
TildeMODEL v2018

Die einzige Möglichkeit, auf regionaler Ebene eine Beziehung zu jungen Menschen aufzubauen, ist, ihre Anliegen ernst zu nehmen.
Nevertheless the only way to build a relationship with young people at the regional level means taking their concerns seriously!
EUbookshop v2

Mit den Kunden auf Augenhöhe sprechen, ihre Sorgen und Anliegen ernst nehmen und immer eine passende Lösung anbieten, das ist unsere Philosophie, die wir konsequent verfolgen.
Speaking with the customers on an equal footing, taking their concerns and issues seriously and always offering a suitable solution, that is our philosophy which we consistently pursue.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen ausreichend Zeit für ein vertrauensvolles Gespräch, bei dem wir Ihre Beschwerden, Anliegen und Fragen ernst nehmen.
We offer you sufficient time for a confidential conversation, where we take your questions, symptoms, and requests seriously.
CCAligned v1

Die Anliegen der Nachbarn ernst nehmen: Die Anwohner und die Öffentlichkeit werden eingebunden und aus erster Hand informiert.
Taking the neighbours’ concerns seriously: The residents and the public are involved and are being informed directly.
CCAligned v1

Am 23. Juli ermutigte Ali Bayramoglu die Regierung in derselben Zeitung, sich mit den Frauenorganisationen zu treffen und ihr Anliegen ernst zu nehmen.
On 23 July, columnist Ali Bayramoglu encouraged the government to meet with the women's groups and take their concerns seriously.
ParaCrawl v7.1

Ein Blick auf die Support-Seite von Voog zeigt, dass die Entwickler dieses Website-Builders die Anliegen der Kunden ernst nehmen.
A look at Voog’s support page tells you that the creators of this site builder are serious about addressing customers’ concerns.
ParaCrawl v7.1

Als solches ist es in der ökumenischen Gemeinschaft der Kirchen zu hören und sein Anliegen ernst zu nehmen.
As such it should be heard in the ecumenical community of churches, and its concerns have to be taken seriously.
ParaCrawl v7.1