Translation of "Sehr ernst" in English
Zur
gleichen
Zeit
nehme
ich
meine
Aufgabe
hier
im
Europäischen
Parlament
sehr
ernst.
At
the
same
time,
however,
I
take
my
role
here
in
the
European
Parliament
seriously.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Situation
in
der
Republik
Moldau
sehr
ernst
ist.
I
feel
that
the
situation
in
the
Republic
of
Moldova
is
extremely
serious.
Europarl v8
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
diese
Informationen
sehr
ernst
genommen
werden.
I
can
assure
you
that
this
information
will
be
handled
very
seriously.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
ihr
gesundheitlicher
Zustand
in
einigen
Fällen
sehr
ernst
ist.
We
know
that
in
some
cases,
their
state
of
health
is
very
serious.
Europarl v8
Ich
möchte
etwas
sagen,
was
sehr
ernst
ist.
I
would
like
to
say
something
which
is
very
serious.
Europarl v8
Wir
sagten,
dass
die
Rechte
von
Fluggästen
sehr
ernst
genommen
werden
sollten.
We
said
that
passengers'
rights
should
be
taken
very
seriously.
Europarl v8
Das
heißt
also,
Herr
Barón,
die
Lage
ist
sehr
ernst.
In
other
words,
the
situation
is
very
serious,
Mr
Barón.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
nehme
ich
die
Fragestunde
sehr
ernst.
As
you
well
know,
I
take
Question
Time
very
seriously.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
versichern,
dass
wir
diese
Konsultation
sehr
ernst
nehmen.
I
want
to
assure
you
that
we
take
the
consultation
very
seriously.
Europarl v8
Ich
denke,
der
Rat
nimmt
diese
Angelegenheit
jetzt
sehr
ernst.
I
consider
that
the
Council
is
now
taking
this
issue
very
seriously.
Europarl v8
Ich
erwarte,
dass
Sie
dies
sehr
ernst
nehmen.
I
expect
you
to
take
this
extremely
seriously.
Europarl v8
Ich
glaube
und
hoffe
doch,
dass
wir
das
sehr
ernst
nehmen.
I
do
believe,
and
hope,
that
we
take
this
very
seriously.
Europarl v8
Wir
hier
im
Europäischen
Parlament
haben
die
Eisenbahnsicherheit
immer
sehr
ernst
genommen.
We
here
in
the
European
Parliament
have
always
taken
rail
safety
very
seriously.
Europarl v8
Ich
denke
darüber
nach
und
nehme
diese
Frage
sehr
ernst.
I
am
thinking
about
that
and
taking
care
about
that
very
strongly.
Europarl v8
Deshalb
sollte
die
Kommission
diese
Angelegenheit
sehr
ernst
nehmen.
So
I
believe
that
it
is
important
for
the
Commission
to
take
this
very
seriously.
Europarl v8
Die
Gründe
für
die
Erklärung
der
Kommission
sind
meines
Erachtens
sehr
ernst.
I
believe
that
the
items
contained
in
the
statement
from
the
Commission
will
be
very
much
in
earnest.
Europarl v8
Die
Lage
in
der
Welt
ist
weiterhin
sehr
ernst.
The
situation
worldwide
is
still
extremely
serious.
Europarl v8
Ich
stimme
dem
zu,
daß
die
aufgeworfene
Frage
sehr
ernst
ist.
I
agree
that
the
issue
raised
is
serious.
Europarl v8
Die
Kommission
nimmt
all
diese
Fragen
sehr
ernst.
The
Commission
takes
all
these
issues
very
seriously.
Europarl v8
Selbstverständlich
nehmen
wir
die
Sorgen
des
Europäischen
Parlaments
sehr
ernst.
Naturally
we
take
the
European
Parliament's
concern
very
seriously.
Europarl v8
Dieses
Problem
nehmen
wir
sehr
ernst.
We
treat
this
problem
very
seriously.
Europarl v8
Damit
ist
es
mir
dann
sehr
ernst.
I
believe
that
this
is
a
very
serious
issue.
Europarl v8
Wir
nehmen
alle
Berichte
über
die
Aussetzung
von
Schengen
sehr
ernst.
We
look
very
seriously
upon
all
reports
of
the
suspension
of
Schengen.
Europarl v8
Das
Parlament
muß
das
sehr
ernst
nehmen.
Parliament
must
take
this
matter
very
seriously.
Europarl v8
Die
Kommission
nimmt
dieses
Problem
sehr
ernst.
The
Commission
is
taking
this
issue
very
seriously.
Europarl v8
Die
Interinstitutionelle
Vereinbarung
nehmen
wir
sehr
ernst.
We
take
the
interinstitutional
agreement
extremely
seriously.
Europarl v8
Das
müssen
wir
sehr,
sehr
ernst
nehmen.
That
is
something
we
have
to
take
very,
very
seriously.
Europarl v8