Translation of "Sehr ernst" in English

Zur gleichen Zeit nehme ich meine Aufgabe hier im Europäischen Parlament sehr ernst.
At the same time, however, I take my role here in the European Parliament seriously.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Situation in der Republik Moldau sehr ernst ist.
I feel that the situation in the Republic of Moldova is extremely serious.
Europarl v8

Ich kann Ihnen versichern, dass diese Informationen sehr ernst genommen werden.
I can assure you that this information will be handled very seriously.
Europarl v8

Wir wissen, dass ihr gesundheitlicher Zustand in einigen Fällen sehr ernst ist.
We know that in some cases, their state of health is very serious.
Europarl v8

Ich möchte etwas sagen, was sehr ernst ist.
I would like to say something which is very serious.
Europarl v8

Wir sagten, dass die Rechte von Fluggästen sehr ernst genommen werden sollten.
We said that passengers' rights should be taken very seriously.
Europarl v8

Das heißt also, Herr Barón, die Lage ist sehr ernst.
In other words, the situation is very serious, Mr Barón.
Europarl v8

Wie Sie wissen, nehme ich die Fragestunde sehr ernst.
As you well know, I take Question Time very seriously.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen versichern, dass wir diese Konsultation sehr ernst nehmen.
I want to assure you that we take the consultation very seriously.
Europarl v8

Ich denke, der Rat nimmt diese Angelegenheit jetzt sehr ernst.
I consider that the Council is now taking this issue very seriously.
Europarl v8

Ich erwarte, dass Sie dies sehr ernst nehmen.
I expect you to take this extremely seriously.
Europarl v8

Ich glaube und hoffe doch, dass wir das sehr ernst nehmen.
I do believe, and hope, that we take this very seriously.
Europarl v8

Wir hier im Europäischen Parlament haben die Eisenbahnsicherheit immer sehr ernst genommen.
We here in the European Parliament have always taken rail safety very seriously.
Europarl v8

Ich denke darüber nach und nehme diese Frage sehr ernst.
I am thinking about that and taking care about that very strongly.
Europarl v8

Deshalb sollte die Kommission diese Angelegenheit sehr ernst nehmen.
So I believe that it is important for the Commission to take this very seriously.
Europarl v8

Die Gründe für die Erklärung der Kommission sind meines Erachtens sehr ernst.
I believe that the items contained in the statement from the Commission will be very much in earnest.
Europarl v8

Die Lage in der Welt ist weiterhin sehr ernst.
The situation worldwide is still extremely serious.
Europarl v8

Ich stimme dem zu, daß die aufgeworfene Frage sehr ernst ist.
I agree that the issue raised is serious.
Europarl v8

Die Kommission nimmt all diese Fragen sehr ernst.
The Commission takes all these issues very seriously.
Europarl v8

Selbstverständlich nehmen wir die Sorgen des Europäischen Parlaments sehr ernst.
Naturally we take the European Parliament's concern very seriously.
Europarl v8

Dieses Problem nehmen wir sehr ernst.
We treat this problem very seriously.
Europarl v8

Damit ist es mir dann sehr ernst.
I believe that this is a very serious issue.
Europarl v8

Wir nehmen alle Berichte über die Aussetzung von Schengen sehr ernst.
We look very seriously upon all reports of the suspension of Schengen.
Europarl v8

Das Parlament muß das sehr ernst nehmen.
Parliament must take this matter very seriously.
Europarl v8

Die Kommission nimmt dieses Problem sehr ernst.
The Commission is taking this issue very seriously.
Europarl v8

Die Interinstitutionelle Vereinbarung nehmen wir sehr ernst.
We take the interinstitutional agreement extremely seriously.
Europarl v8

Das müssen wir sehr, sehr ernst nehmen.
That is something we have to take very, very seriously.
Europarl v8