Translation of "Sehr daran gelegen" in English
Dem
Ausschuss
wäre
indes
sehr
daran
gelegen,
den
fraglichen
Bericht
zu
erhalten.
The
EESC
expresses
the
firm
wish
that
the
report
in
question
be
forwarded
to
it.
TildeMODEL v2018
Der
Kommission
ist
sehr
daran
gelegen,
die
Rolle
der
Sozialpartner
zu
stärken.
The
Commission
is
committed
to
strengthening
the
role
of
the
social
partners.
TildeMODEL v2018
Dem
EWSA
ist
sehr
daran
gelegen,
aktiv
an
diesen
Konsultationen
teilzunehmen.
The
EESC
is
particularly
interested
in
participating
actively
in
these
consultations.
TildeMODEL v2018
Dem
EWSA
sei
sehr
daran
gelegen,
aktiv
an
diesen
Konsultationen
teilzunehmen.
The
EESC
is
particularly
interested
in
participating
actively
in
these
consultations.
TildeMODEL v2018
Offenbar
ist
dir
sehr
daran
gelegen,
dass
ich
trotzdem
gewinne.
Well,
apparently,
you
are
very
eager
to
preserve
my
chances
of
victory,
my
dear.
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
sehr
daran
gelegen,
zu
bleiben,
Mylord.
Because
I
am
very
eager
to
stay,
my
lord.
OpenSubtitles v2018
Und
mir
ist
sehr
daran
gelegen,
dass
es
zwischen
euch
nicht
ausufert.
And
I'm
here
to
make
sure
that
neither
one
of
you
make
another
one.
OpenSubtitles v2018
Einigen
meiner
Kollegen
war
daran
sehr
gelegen.
The
danger
is
obvious.
EUbookshop v2
Fuchs
ist
sehr
daran
gelegen,
die
Passivität
des
Menschen
hervorzuheben.
Fuchs
is
keen
to
emphasize
the
passivity
of
man.
WikiMatrix v1
Gjóska
ist
in
allen
Gängen
sehr
daran
gelegen
ihre
Konkurrenten
einzuholen.
Gjóska
very
interested
in
cathing
up
with
the
competitors
in
all
gaits.
ParaCrawl v7.1
Uns
ist
sehr
daran
gelegen,
unseren
Dienst
für
Euch
alle
zu
verbessern.
It
is
very
important
to
us
to
improve
the
service
for
our
users.
ParaCrawl v7.1
Euch
ist
gewiss
sehr
viel
daran
gelegen.
It
is
surely
a
matter
of
great
importance
to
you.
CCAligned v1
Meiner
Fraktion
ist
also
sehr
daran
gelegen,
daß
der
vorliegende
Bericht
verabschiedet
wird.
My
Group
attaches
considerable
importance
to
the
conclusion
of
this
report.
Europarl v8
Dem
Europäischen
Parlament
ist
sehr
daran
gelegen,
dass
dieser
Konvent
zu
einem
Erfolg
wird.
The
European
Parliament
sets
great
store
by
the
success
of
this
Convention.
Europarl v8
Ihr
ist
sehr
daran
gelegen,
dass
es
noch
während
des
griechischen
Ratsvorsitzes
durchgeht.
She
is
anxious
that
it
should
get
through
under
the
Greek
presidency.
Europarl v8
Ihnen
war
sehr
daran
gelegen,
parallele
Berichterstattungssysteme
zusammenzuführen
und
die
Referenzwerte
für
Wälder
beizubehalten.
Strong
interest
was
shown
to
streamline
parallel
reporting
systems
and
continue
with
forest
reference
levels.
TildeMODEL v2018
Er
ergänzt,
dass
dem
deutschen
Ratsvorsitz
sehr
daran
gelegen
sei,
dieses
Dossier
voranzutreiben.
He
added
that
the
Germany
presidency
was
eager
to
make
progress
on
this
subject.
TildeMODEL v2018
Ihr
war
auch
sehr
daran
gelegen,
im
meinem
Haus
herumzulaufen
und
das
nur
in
Unterwäsche.
She
was
also
interested
in
walking
around
my
house
in
her
underwear.
OpenSubtitles v2018
Kollegin
Randzio-Plath
war
sehr
daran
gelegen,
daß
wir
von
unserer
derzeitigen
Position
nicht
abrücken.
Mrs
Randzio-Plath
was
anxious
that
we
should
not
retreat
from
our
present
position.
EUbookshop v2
Es
war
ihr
sehr
daran
gelegen
unseren
Aufenthalt
so
angenehm
wie
möglich
zu
machen.
She
was
very
eager
to
make
sure
we
enjoyed
our
stay.
ParaCrawl v7.1
Mir
wäre
auch
sehr
daran
gelegen,
wenn
Sie
mir
auch
mal
meine
Fragen
beantworten
würden.
I
would
also
be
very
much
appreciative
if
you
would
just
answer
my
questions.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
uns
daher
sehr
daran
gelegen,
dass
wir
möglichst
viele
Menschen
erreichen.
That’s
why
we
are
eager
to
reach
as
many
people
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Fraktion
ist
sehr
daran
gelegen,
dass
immer
dann,
wenn
von
Gleichstellung
die
Rede
ist,
Männer
und
Frauen
gleichermaßen
-
sozusagen
gleichberechtigt
-
genannt
werden,
und
wir
hoffen,
dass
wir
mit
der
Folgekonferenz
von
Peking
auch
einen
Schritt
weiter
in
Richtung
mehr
Gleichstellung
kommen.
It
is
very
important
to
my
group
that,
whenever
we
talk
about
equality,
both
men
and
women
are
mentioned
-
on
equal
terms,
so
to
speak
-
and
we
hope
that
the
follow-up
conference
to
Beijing
will
also
result
in
us
progressing
a
step
further
towards
greater
equality.
Europarl v8
Dies
kann
wohl
kaum
im
Interesse
der
Union
liegen,
da
der
EU
sehr
daran
gelegen
ist,
kleine
und
mittlere
Unternehmen
zu
unterstützen.
This
can
hardly
be
in
the
interests
of
the
Union,
because
the
EU
very
much
wants
to
support
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8