Translation of "Sehnte sich danach" in English

Er sehnte sich danach, sie in seinen Armen zu halten.
He longed to hold her in his arms.
Tatoeba v2021-03-10

Bree sehnte sich danach, vom Verrat ihres Mannes zu erzählen.
Bree longed to share the truth about her husband's painful betrayal.
OpenSubtitles v2018

Er sehnte sich danach, diszipliniert und rechtschaffen zu sein.
He yearned to be that disciplined man of rectitude.
OpenSubtitles v2018

Er sehnte sich danach, weil er Komponist war.
He longed to hear it as he was a composer.
OpenSubtitles v2018

Crane sehnte sich danach, einer der Schüler zu sein.
Crane longed to be one of the students.
OpenSubtitles v2018

Gott sehnte sich danach, dass sein Volk ihm treu bleibt.
God longed for Israel to be faithful to him.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig sehnte sie sich danach, die Welt zu entdecken.
At the same time, she longed to see the world.
ParaCrawl v7.1

Lenka sehnte sich immer danach, Schriftstellerin zu werden.
Lenka always longed to become a writer.
ParaCrawl v7.1

Mein Herz sehnte sich danach, dies mit meiner Sternenfamilie zu erfahren.
My heart was longing for experiencing this with my starry family.
ParaCrawl v7.1

Sie sehnte sich danach, von ihm zu hören, dass er sie liebe.
She longed to hear him say that he loved her.
Tatoeba v2021-03-10

Der Ruhestand, fast alle trifft es irgendwann, und Buxtehude sehnte sich danach,
Retirement, it has come to most, and Buxtehude wished to retire,
OpenSubtitles v2018

Aber sie sehnte sich danach, als sie sich wie ein Vogel im Käfig fühlte.
But she longed for it during that time when she felt like a caged bird.
WikiMatrix v1

Ein junger Mann mit einem lahmen Bein sehnte sich sehr danach, zu tanzen.
A young man was lame in one foot. He longed very much to dance.
ParaCrawl v7.1

Mose sehnte sich danach, die Herrlichkeit Gottes in ihrer ganzen Vollkommenheit zu sehen.
Moses earnestly desired to see the glory of God in all its perfection.
ParaCrawl v7.1

Er sehnte sich danach, auf physische Weise mit dem Gekreuzigten vereint zu werden.
He longed to be united to the Crucified one in a physical way.
ParaCrawl v7.1

Selbst Narada wurde durch Krishnas Flötenmusik verwirrt und sehnte sich sehr danach, sie zu hören.
Even Narada was bewildered by the flute music of Krishna and very much longed to hear it.
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar Ich sehnte sich danach, Fahrkarten im Zug zu buchen und gehen auf eine Reise!
Immediately I longed to book tickets on the train and go on a trip!
ParaCrawl v7.1

Die Anstrengungen, mit denen sie sich hatte zwingen wollen, all dies zu lieben, erschienen ihr als eine Qual, und sie sehnte sich danach, so bald wie möglich wieder in frische Luft zu kommen, nach Rußland, nach Jerguschowo, wohin, wie sie aus einem Briefe erfahren hatte, ihre Schwester Dolly mit den Kindern bereits übergesiedelt war.
The efforts she had been making to love it, now seemed tormenting, and she longed to get away quickly to the fresh air, back to Russia, to Ergushovo, where as she knew from a letter her sister Dolly had moved with the children.
Books v1

Ich sehnte sich danach, in den Schatten meines geliebten ausgesät werden denn er ist der liebste aller jungen Männer.
I have longed to be seeded in the shadow of my beloved, for he is the dearest of all the young men.
OpenSubtitles v2018

Der Kerzengießer brachte Licht in das gesamte Dorf, aber er sehnte sich danach, ihnen noch etwas anderes zu geben.
The candle maker brought light to the entire village. But he longed to give them more.
OpenSubtitles v2018

Mein Herz sehnte sich danach, Nakooma in meinen Armen halten zu können und meine Familie würde meine Rückkehr feiern.
My heart was longing for the moment when I would hold Nakooma in my arms again and my family would gather around the fire to celebrate my return.
OpenSubtitles v2018

Schreiben, Schauspielern, Malen:Jean-Marc Chailloleau sehnte sich schonimmer danach, mit anderen Welten Kontaktaufzunehmen.
When he decided to become an oysterfarmer, Jean-Marc Chailloleau was followingin the footsteps of his father and his grandfather.
EUbookshop v2

Er sehnte sich danach.
He longed to hear it.
OpenSubtitles v2018

Wie sie sehnte sich danach, raus aus dem dunklen Saal und wandern umher unter den Betten der Blütenpracht und die kühlen Brunnen, aber sie auch nicht bekommen konnte ihren Kopf durch der Tür ", und auch wenn mein Kopf gehen würde durch, "dachte die arme Alice," wäre es sehr wenig Gebrauch ohne meine Schultern.
How she longed to get out of that dark hall, and wander about among those beds of bright flowers and those cool fountains, but she could not even get her head through the doorway; 'and even if my head would go through,' thought poor Alice, 'it would be of very little use without my shoulders.
QED v2.0a

Er sehnte sich danach, Jesus zu sehen, aber er musste sich damit begnügen, durch diejenigen seiner Anhänger, die an den Menschensohn glaubten, über dessen Werk unterrichtet zu werden.
He longed to see Jesus but had to be content with hearing of his work through those of his followers who had become believers in the Son of Man.
ParaCrawl v7.1

Die ganze christliche Welt sehnte sich danach, nach Rom zu ziehen, um unter anderem vor der Krippe Christi zu beten.
The entire Christian world was striving after travelling to Rome to pray in front of Christ’s crib.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zeitpunkt war er 58 Jahre alt und sehnte sich danach, erfüllte Jahre in Wien zu verleben.
At this time he was 58 years old and was longing for living satisfying years in Vienna.
ParaCrawl v7.1