Translation of "Sehen wir kritisch" in English

Einige Aspekte sind positiv, andere Änderungsanträge sehen wir aber sehr kritisch.
Some aspects of it are positive, but we have serious doubts about other amendments.
Europarl v8

Die Verwendung so genannter Rahmenrichtlinien sehen wir sehr kritisch.
The use of so-called framework directives is something we view with a highly critical eye.
Europarl v8

Tieves-Sander: Diese Entwicklungen sehen auch wir sehr kritisch.
Tieves-Sander: We are also sceptical of these developments.
ParaCrawl v7.1

Ich halte es außerdem für eine wesentliche Aufgabe des Parlaments, daß wir die Dinge, die wir sehen, kritisch bewerten.
I also think it is crucial that we in Parliament adopt the position of those who take a critical line on what we see.
Europarl v8

Bestimmte Formulierungen der Entschließung sehen wir kritisch, wie etwa die Forderung nach Aufstockung der gegenwärtigen Entwicklungshilfe der EU.
We are critical of certain wordings in the resolution, such as the wording to the effect that the EU should step up its present aid efforts.
Europarl v8

Wir sehen das kritisch.
We are critical.
ParaCrawl v7.1

Der Beschluss der Europäischen Zentralbank, das Anleihekaufprogramm über das Jahresende 2017 hinaus bis weit in das Jahr 2018 hinein zu verlängern, sehen wir kritisch.
Oct 26, 2017 ECB: Preserve flexibility We view critically the European Central Bank's decision to extend its bond purchasing program beyond the end of 2017 until well into 2018.
ParaCrawl v7.1

Ein paar Schlussfolgerungen im Leistungsvergleich der verschiedenen Technologien sehen wir kritisch, da manche Daten für den Energieverbrauch und die daraus resultierenden Produktionskosten nicht vergleichbar sind.
There are a few conclusions in benchmarking the different technologies that we view critically because some of the data for energy consumption and the resulting production costs are not comparable.
ParaCrawl v7.1

Die Ratifizierung des EU-Patents sehen wir kritisch, da ohne juristische oder parlamentarische Kontrollle der EU das Patentrecht an das EPA delegiert wird.
Without a broad application of the policy, however, we fear that the policy will have little impact in practice.
ParaCrawl v7.1

Die Beibehaltung bzw. Ausweitung der geldpolitischen Maßnahmen, deren Wirkung fragwürdig ist und die erhebliche Verzerrungen von Preisen und Investitionsanreizen an den Finanzmärkten auslösen, sehen wir kritisch.
We take a critical view of the retention and extension of monetary policy measures the impact of which is dubious and which considerably distort prices and investment incentives.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir die vielen Fälle von neuen muslimischen Konvertierten studieren, sehen wir, dass das kritische Denken und vernünftige Überlegen, diese Menschen dazu gebracht hat, ihren nicht-muslimischen Glauben – denselben Glauben, von dem sie zuvor gedacht hatten, er könne Berge versetzen, der aber durch die Stimme der Vernunft, die leicht in den Wurzel des Islam zu hören ist, geschwächt wurde.
When studying the many cases of new Muslim converts, we see that engaging in critical thinking and intellectual reasoning have led people to change their non-Islamic faiths – the same faiths that would earlier supposedly have moved mountains, but were diluted by the voice of reason easily heard in the roots of Islam.
ParaCrawl v7.1