Translation of "Sehen wir als" in English
Eine
möglichst
deutliche
Qualitätskennzeichnung
dieser
Erzeugnisse
sehen
wir
als
unbedingt
notwendig
an.
We
consider
it
essential
that
such
products
should
be
quality
marked
as
clearly
as
possible.
Europarl v8
Daher
sehen
wir
als
Linke
Ihrem
Programm
zuversichtlich
entgegen.
This
is
why
we,
on
the
Left,
view
your
programme
with
confidence.
Europarl v8
Erstens
sehen
wir
es
als
wichtig
an,
dass
EU-Hilfe
jederzeit
verfügbar
ist.
First,
we
deem
it
important
to
ensure
the
availability
of
EU
assistance
at
all
times.
Europarl v8
Wir
sehen
das
als
einen
wesentlichen
Bereich
an.
We
consider
this
an
essential
area.
Europarl v8
Aber
das
sehen
wir
als
einen
Prozeß,
der
fortgesetzt
werden
muß.
But
we
see
that
as
an
ongoing
process.
Europarl v8
Wir
sehen
dies
als
einzige
Lösung
für
die
Zukunft.
That
is
the
only
solution
we
can
see
for
the
future.
Europarl v8
Dennoch
sehen
wir
es
als
notwendig
an,
auch
einige
Top-down-Messungen
beizubehalten.
We
do,
however,
see
a
need
to
maintain
some
top-down
measurements.
Europarl v8
Das
sehen
wir
als
einen
Weg,
um
in
diesem
Punkt
voranzukommen.
We
see
this
as
a
way
of
moving
the
issue
forward.
Europarl v8
Die
vorgeschlagene
Interventionspreissenkung
sehen
wir
als
nicht
notwendig
an.
We
consider
the
proposed
reduction
in
the
intervention
price
unnecessary.
Europarl v8
In
der
Außenpolitik
sehen
wir
die
Antiterrorarbeit
als
von
besonderer
Bedeutung.
In
our
foreign
policy
we
view
anti-terrorism
as
being
particularly
important.
Europarl v8
Wir
sehen
es
als
einmalige
Gelegenheit.
We
see
it
as
a
window
of
opportunity.
TED2013 v1.1
Diese
Schimpansen
benutzen
Werkzeuge
und
wir
sehen
das
als
Zeichen
ihrer
Intelligenz.
Now
these
chimpanzees
are
using
tools,
and
we
take
that
as
a
sign
of
their
intelligence.
TED2020 v1
Hier
sehen
wir
ihn,
als
er
die
Therapie
bekam.
And
here
we
can
see
him
getting
the
therapy.
TED2020 v1
Wir
sehen
Bäume
als
riesige
Kohlestücke.
We
can
think
of
trees
as
giant
sticks
of
carbon.
TED2020 v1
Sehen
wir
mal,
wer
als
erster
ankommt!
Let's
see
who
gets
there
first!
Tatoeba v2021-03-10
Wir
sehen
Mütter
als
wichtigste
Ressource
der
Gesellschaft.
We
view
mothers
as
a
community's
single
greatest
resource.
TED2020 v1
Im
Büro
sehen
wir
sie
immer
als...
Down
at
the
office,
we
always
just
look
at...
OpenSubtitles v2018
Unter
uns
Genossen:
Heute
sehen
wir
manches
anders
als
vor
zehn
Jahren.
Just
between
us
comrades
we
see
things
different
now
than
10
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Mal
sehen,
was
wir
als
Nächstes
haben.
Well,
let's
see
what
we've
got
next.
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
sehen
wir
dieses
Paket
als
eine
gute
Diskussionsgrundlage
an.
And
overall
we
regard
that
package
as
a
good
basis
for
discussion.
TildeMODEL v2018
Los,
sehen
wir
sie
uns
als
Erste
an.
Come
on,
let's
get
the
first
look.
OpenSubtitles v2018
Aber
vielleicht
sehen
wir
Blinde
mehr
als
die
Sehenden.
But
perhaps
the
blind
see
more
than
those
who
have
sight.
OpenSubtitles v2018
Sehen
wir
so
aus,
als
ob
wir
gleich
sterben?
Do
we
look
like
we're
about
to
die?
OpenSubtitles v2018
Sehen
wir
aus,
als
wären
wir
senil
und
würden
alles
vergessen?
Do
we
look
like
we're
senile
and
can't
remember
anything?
OpenSubtitles v2018
Sehen
wir
dieses
Erneuerungsprojekt
als
ein
überraschendes
Geschenk.
Let's
look
at
this
regeneration
project
as
a
gift
that
we
didn't
even
know
we
were
getting.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
aus,
als
sollten
wir
unsere
eigene
Reality-Show
haben.
We
look
like
we
should
have
our
own
reality
show.
OpenSubtitles v2018