Translation of "Sehen wir als" in English

Eine möglichst deutliche Qualitätskennzeichnung dieser Erzeugnisse sehen wir als unbedingt notwendig an.
We consider it essential that such products should be quality marked as clearly as possible.
Europarl v8

Daher sehen wir als Linke Ihrem Programm zuversichtlich entgegen.
This is why we, on the Left, view your programme with confidence.
Europarl v8

Erstens sehen wir es als wichtig an, dass EU-Hilfe jederzeit verfügbar ist.
First, we deem it important to ensure the availability of EU assistance at all times.
Europarl v8

Wir sehen das als einen wesentlichen Bereich an.
We consider this an essential area.
Europarl v8

Aber das sehen wir als einen Prozeß, der fortgesetzt werden muß.
But we see that as an ongoing process.
Europarl v8

Wir sehen dies als einzige Lösung für die Zukunft.
That is the only solution we can see for the future.
Europarl v8

Dennoch sehen wir es als notwendig an, auch einige Top-down-Messungen beizubehalten.
We do, however, see a need to maintain some top-down measurements.
Europarl v8

Das sehen wir als einen Weg, um in diesem Punkt voranzukommen.
We see this as a way of moving the issue forward.
Europarl v8

Die vorgeschlagene Interventionspreissenkung sehen wir als nicht notwendig an.
We consider the proposed reduction in the intervention price unnecessary.
Europarl v8

In der Außenpolitik sehen wir die Antiterrorarbeit als von besonderer Bedeutung.
In our foreign policy we view anti-terrorism as being particularly important.
Europarl v8

Wir sehen es als einmalige Gelegenheit.
We see it as a window of opportunity.
TED2013 v1.1

Diese Schimpansen benutzen Werkzeuge und wir sehen das als Zeichen ihrer Intelligenz.
Now these chimpanzees are using tools, and we take that as a sign of their intelligence.
TED2020 v1

Hier sehen wir ihn, als er die Therapie bekam.
And here we can see him getting the therapy.
TED2020 v1

Wir sehen Bäume als riesige Kohlestücke.
We can think of trees as giant sticks of carbon.
TED2020 v1

Sehen wir mal, wer als erster ankommt!
Let's see who gets there first!
Tatoeba v2021-03-10

Wir sehen Mütter als wichtigste Ressource der Gesellschaft.
We view mothers as a community's single greatest resource.
TED2020 v1

Im Büro sehen wir sie immer als...
Down at the office, we always just look at...
OpenSubtitles v2018

Unter uns Genossen: Heute sehen wir manches anders als vor zehn Jahren.
Just between us comrades we see things different now than 10 years ago.
OpenSubtitles v2018

Mal sehen, was wir als Nächstes haben.
Well, let's see what we've got next.
OpenSubtitles v2018

Insgesamt sehen wir dieses Paket als eine gute Diskussionsgrundlage an.
And overall we regard that package as a good basis for discussion.
TildeMODEL v2018

Los, sehen wir sie uns als Erste an.
Come on, let's get the first look.
OpenSubtitles v2018

Aber vielleicht sehen wir Blinde mehr als die Sehenden.
But perhaps the blind see more than those who have sight.
OpenSubtitles v2018

Sehen wir so aus, als ob wir gleich sterben?
Do we look like we're about to die?
OpenSubtitles v2018

Sehen wir aus, als wären wir senil und würden alles vergessen?
Do we look like we're senile and can't remember anything?
OpenSubtitles v2018

Sehen wir dieses Erneuerungsprojekt als ein überraschendes Geschenk.
Let's look at this regeneration project as a gift that we didn't even know we were getting.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen aus, als sollten wir unsere eigene Reality-Show haben.
We look like we should have our own reality show.
OpenSubtitles v2018