Translation of "Kritisch sehen" in English

Auch sollten wir sie nicht zu kritisch sehen.
Nor should we be too critical of it.
WMT-News v2019

Kritisch sehen Experten und Politiker die übermäßige Abhängigkeit der Stadt von der Energieindustrie.
Langston also has an urban campus in the eastside section of the city.
Wikipedia v1.0

Aber ich bin überrascht, dass Sie das schon so kritisch sehen.
But I'm surprised you've been so critical.
OpenSubtitles v2018

Die Verwendung eines identischen Tatzensymbols müssen wir kritisch sehen.
We have to view the use of an identical pawprint symbol as serious.
ParaCrawl v7.1

Katzian: „Der Vorschlag der Kommission ist kritisch zu sehen“.
Katzian: “the proposal of the Commission should be viewed with a critical eye”.
ParaCrawl v7.1

Kritisch sehen sie vor allem den Einsatz von Nanomaterialien in Lebensmitteln.
They were especially critical of the use of nanomaterials in foods.
ParaCrawl v7.1

Batterie- und Akkumulatorenblöcke sind im Hinblick auf ihre Umweltfreundlichkeit kritisch zu sehen.
Battery blocks and rechargeable battery blocks are viewed critically in terms of their environmental impact.
EuroPat v2

Katzian: "Der Vorschlag der Kommission ist kritisch zu sehen".
Katzian: "the proposal of the Commission should be viewed with a critical eye".
ParaCrawl v7.1

Auch das ist bei Oldtimern weniger kritisch zu sehen.
Even this is to be seen less critical with Classic Cars.
ParaCrawl v7.1

Das allein ist meines Erachtens Grund genug, den Kommissionsvorschlag äußerst kritisch zu sehen.
That alone, as I see it, is sufficient reason to take an extremely critical view of the Commission's proposal.
Europarl v8

Wir sollten uns darüber auch im Klaren sein, dass wir manches auch kritisch sehen müssen.
We should also be aware that we also need to be critical of some things.
Europarl v8

Kritisch sehen die Kommission und das EP die derzeit noch weiterhin sehr hohe Inflationsrate in Ungarn.
The Commission and the European Parliament are still concerned about the inflation rate in Hungary, which continues to be very high.
TildeMODEL v2018

Wir sind der Meinung, dass der Einsatz dieses Gerätes kritisch zu sehen ist.
We are of the opinion, that the usage of such a device has to be judged as critical.
ParaCrawl v7.1

Herr Dr. Knaus, wie kritisch sehen Sie die Veränderungen im IT Service Management?
Dr. Knaus, how critical do you see the changes in IT service management?
CCAligned v1

Kritisch sehen die Institute das Programm der EZB, Staatsanleihen von Krisenländern zu kaufen.
The institutes are critical of the ECB's programme to purchase the government bonds of crisis countries.
ParaCrawl v7.1

Es ist völlig richtig, dass selbst die, die die Europäische Union kritisch sehen, die sogar dagegen sind, trotzdem einhellig der Ansicht sind, dass die Europäische Union wirklich über Erfolgsgeschichten verfügt, wie die Programme, die sich auf lebenslanges Lernen, Jugend und Kultur beziehen.
It is quite true that even those who take a critical view of the European Union, who are even opposed to it, nevertheless unanimously agree that the European Union does indeed have success stories, such as the programmes that relate to lifelong learning, youth and culture.
Europarl v8

Aber auch hier ist es nicht die komplette Branche, sondern es sind nur einige Hersteller, die das Abkommen kritisch sehen.
Even here, however, it is not the whole industry but just a few manufacturers who are critical of the agreement.
Europarl v8

Nach Ansicht der Kommission und gemäß diesem Regelungsrahmen sind alle Arten von Betriebsbeihilfen sehr kritisch zu sehen, da das betreffende Unternehmen auf diese Weise um einen Teil seiner normalen Betriebskosten entlastet wird und damit einen ständigen operationellen Vorteil gewinnt.
The Commission and the framework view any kind of operating aid very critically, since it relieves the company concerned of part of its normal operational costs and creates an operational advantage for this company on an ongoing basis.
Europarl v8

Ich halte es außerdem für eine wesentliche Aufgabe des Parlaments, daß wir die Dinge, die wir sehen, kritisch bewerten.
I also think it is crucial that we in Parliament adopt the position of those who take a critical line on what we see.
Europarl v8

Sehr kritisch sehen wir auch die umfassenden Beihilfen für die Tabakproduktion, die unserer Auffassung nach im direkten Widerspruch zu den hohen Zielsetzungen der Union auf dem Gebiet der Volksgesundheit steht.
We are also very critical of the extensive support given to tobacco production which, in our opinion, directly conflicts with the EU' s heightened ambitions in the area of public health.
Europarl v8

Natürlich gibt es auch Regelungen, die wir kritisch sehen, so z. B. die Festlegungen zu der geringen Anzahl der Gesamtausbildungsstunden und ihre Aufteilung in Blockunterricht.
There are of course regulations that we view in a critical light, such as, for example, the low number of total training hours stipulated and their division into teaching blocks.
Europarl v8

Ich bitte also morgen alle die Kolleginnen und Kollegen, die das etwas kritisch sehen, um Unterstützung für diesen Kompromiss.
I therefore urge all fellow Members who may have a rather critical viewpoint to support this compromise tomorrow.
Europarl v8

Kritisch sehen wir beispielsweise die Empfehlung des Europäischen Parlaments, Kampagnen zur Aufklärung der Öffentlichkeit über die Sammlung und das Recycling von Altbatterien durchzuführen, sowie das Unterbreiten von Ansichten durch das Parlament darüber, wie solche Aufklärungskampagnen zu bezahlen wären (Änderungsantrag 33).
We are, for example, critical of the European Parliament’s stating that public information campaigns on the collection and recycling of batteries should be conducted and of its putting forward views on how such campaigns are to be paid for (Amendment 33).
Europarl v8

Auch das - wir haben ja gerade den Ausschuss für Regionalpolitik, Verkehr und Fremdenverkehr gehört - ist natürlich im Sinne einer ökologischen Verkehrspolitik sehr kritisch zu sehen, und wir haben als Ausschuss oft die Integration der Umweltpolitik in alle Bereiche gefordert.
That too - as we have heard from the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism - should of course be seen in a very critical light in terms of an environmentally sound transport policy, and our committee has often called for the mainstreaming of environmental policy.
Europarl v8