Translation of "Kritisch sehen" in English
Auch
sollten
wir
sie
nicht
zu
kritisch
sehen.
Nor
should
we
be
too
critical
of
it.
WMT-News v2019
Kritisch
sehen
Experten
und
Politiker
die
übermäßige
Abhängigkeit
der
Stadt
von
der
Energieindustrie.
Langston
also
has
an
urban
campus
in
the
eastside
section
of
the
city.
Wikipedia v1.0
Aber
ich
bin
überrascht,
dass
Sie
das
schon
so
kritisch
sehen.
But
I'm
surprised
you've
been
so
critical.
OpenSubtitles v2018
Die
Verwendung
eines
identischen
Tatzensymbols
müssen
wir
kritisch
sehen.
We
have
to
view
the
use
of
an
identical
pawprint
symbol
as
serious.
ParaCrawl v7.1
Katzian:
„Der
Vorschlag
der
Kommission
ist
kritisch
zu
sehen“.
Katzian:
“the
proposal
of
the
Commission
should
be
viewed
with
a
critical
eye”.
ParaCrawl v7.1
Kritisch
sehen
sie
vor
allem
den
Einsatz
von
Nanomaterialien
in
Lebensmitteln.
They
were
especially
critical
of
the
use
of
nanomaterials
in
foods.
ParaCrawl v7.1
Batterie-
und
Akkumulatorenblöcke
sind
im
Hinblick
auf
ihre
Umweltfreundlichkeit
kritisch
zu
sehen.
Battery
blocks
and
rechargeable
battery
blocks
are
viewed
critically
in
terms
of
their
environmental
impact.
EuroPat v2
Katzian:
"Der
Vorschlag
der
Kommission
ist
kritisch
zu
sehen".
Katzian:
"the
proposal
of
the
Commission
should
be
viewed
with
a
critical
eye".
ParaCrawl v7.1
Auch
das
ist
bei
Oldtimern
weniger
kritisch
zu
sehen.
Even
this
is
to
be
seen
less
critical
with
Classic
Cars.
ParaCrawl v7.1
Das
allein
ist
meines
Erachtens
Grund
genug,
den
Kommissionsvorschlag
äußerst
kritisch
zu
sehen.
That
alone,
as
I
see
it,
is
sufficient
reason
to
take
an
extremely
critical
view
of
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
darüber
auch
im
Klaren
sein,
dass
wir
manches
auch
kritisch
sehen
müssen.
We
should
also
be
aware
that
we
also
need
to
be
critical
of
some
things.
Europarl v8
Kritisch
sehen
die
Kommission
und
das
EP
die
derzeit
noch
weiterhin
sehr
hohe
Inflationsrate
in
Ungarn.
The
Commission
and
the
European
Parliament
are
still
concerned
about
the
inflation
rate
in
Hungary,
which
continues
to
be
very
high.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
der
Meinung,
dass
der
Einsatz
dieses
Gerätes
kritisch
zu
sehen
ist.
We
are
of
the
opinion,
that
the
usage
of
such
a
device
has
to
be
judged
as
critical.
ParaCrawl v7.1
Herr
Dr.
Knaus,
wie
kritisch
sehen
Sie
die
Veränderungen
im
IT
Service
Management?
Dr.
Knaus,
how
critical
do
you
see
the
changes
in
IT
service
management?
CCAligned v1
Kritisch
sehen
die
Institute
das
Programm
der
EZB,
Staatsanleihen
von
Krisenländern
zu
kaufen.
The
institutes
are
critical
of
the
ECB's
programme
to
purchase
the
government
bonds
of
crisis
countries.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
völlig
richtig,
dass
selbst
die,
die
die
Europäische
Union
kritisch
sehen,
die
sogar
dagegen
sind,
trotzdem
einhellig
der
Ansicht
sind,
dass
die
Europäische
Union
wirklich
über
Erfolgsgeschichten
verfügt,
wie
die
Programme,
die
sich
auf
lebenslanges
Lernen,
Jugend
und
Kultur
beziehen.
It
is
quite
true
that
even
those
who
take
a
critical
view
of
the
European
Union,
who
are
even
opposed
to
it,
nevertheless
unanimously
agree
that
the
European
Union
does
indeed
have
success
stories,
such
as
the
programmes
that
relate
to
lifelong
learning,
youth
and
culture.
Europarl v8
Aber
auch
hier
ist
es
nicht
die
komplette
Branche,
sondern
es
sind
nur
einige
Hersteller,
die
das
Abkommen
kritisch
sehen.
Even
here,
however,
it
is
not
the
whole
industry
but
just
a
few
manufacturers
who
are
critical
of
the
agreement.
Europarl v8
Nach
Ansicht
der
Kommission
und
gemäß
diesem
Regelungsrahmen
sind
alle
Arten
von
Betriebsbeihilfen
sehr
kritisch
zu
sehen,
da
das
betreffende
Unternehmen
auf
diese
Weise
um
einen
Teil
seiner
normalen
Betriebskosten
entlastet
wird
und
damit
einen
ständigen
operationellen
Vorteil
gewinnt.
The
Commission
and
the
framework
view
any
kind
of
operating
aid
very
critically,
since
it
relieves
the
company
concerned
of
part
of
its
normal
operational
costs
and
creates
an
operational
advantage
for
this
company
on
an
ongoing
basis.
Europarl v8
Ich
halte
es
außerdem
für
eine
wesentliche
Aufgabe
des
Parlaments,
daß
wir
die
Dinge,
die
wir
sehen,
kritisch
bewerten.
I
also
think
it
is
crucial
that
we
in
Parliament
adopt
the
position
of
those
who
take
a
critical
line
on
what
we
see.
Europarl v8
Sehr
kritisch
sehen
wir
auch
die
umfassenden
Beihilfen
für
die
Tabakproduktion,
die
unserer
Auffassung
nach
im
direkten
Widerspruch
zu
den
hohen
Zielsetzungen
der
Union
auf
dem
Gebiet
der
Volksgesundheit
steht.
We
are
also
very
critical
of
the
extensive
support
given
to
tobacco
production
which,
in
our
opinion,
directly
conflicts
with
the
EU'
s
heightened
ambitions
in
the
area
of
public
health.
Europarl v8
Natürlich
gibt
es
auch
Regelungen,
die
wir
kritisch
sehen,
so
z.
B.
die
Festlegungen
zu
der
geringen
Anzahl
der
Gesamtausbildungsstunden
und
ihre
Aufteilung
in
Blockunterricht.
There
are
of
course
regulations
that
we
view
in
a
critical
light,
such
as,
for
example,
the
low
number
of
total
training
hours
stipulated
and
their
division
into
teaching
blocks.
Europarl v8
Ich
bitte
also
morgen
alle
die
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
das
etwas
kritisch
sehen,
um
Unterstützung
für
diesen
Kompromiss.
I
therefore
urge
all
fellow
Members
who
may
have
a
rather
critical
viewpoint
to
support
this
compromise
tomorrow.
Europarl v8
Kritisch
sehen
wir
beispielsweise
die
Empfehlung
des
Europäischen
Parlaments,
Kampagnen
zur
Aufklärung
der
Öffentlichkeit
über
die
Sammlung
und
das
Recycling
von
Altbatterien
durchzuführen,
sowie
das
Unterbreiten
von
Ansichten
durch
das
Parlament
darüber,
wie
solche
Aufklärungskampagnen
zu
bezahlen
wären
(Änderungsantrag 33).
We
are,
for
example,
critical
of
the
European
Parliament’s
stating
that
public
information
campaigns
on
the
collection
and
recycling
of
batteries
should
be
conducted
and
of
its
putting
forward
views
on
how
such
campaigns
are
to
be
paid
for
(Amendment
33).
Europarl v8
Auch
das
-
wir
haben
ja
gerade
den
Ausschuss
für
Regionalpolitik,
Verkehr
und
Fremdenverkehr
gehört
-
ist
natürlich
im
Sinne
einer
ökologischen
Verkehrspolitik
sehr
kritisch
zu
sehen,
und
wir
haben
als
Ausschuss
oft
die
Integration
der
Umweltpolitik
in
alle
Bereiche
gefordert.
That
too
-
as
we
have
heard
from
the
Committee
on
Regional
Policy,
Transport
and
Tourism
-
should
of
course
be
seen
in
a
very
critical
light
in
terms
of
an
environmentally
sound
transport
policy,
and
our
committee
has
often
called
for
the
mainstreaming
of
environmental
policy.
Europarl v8