Translation of "Schwierigkeiten mit" in English
Europa
hat
Schwierigkeiten
mit
der
steigenden
Zahl
der
Emigranten.
Europe
has
problems
with
the
rising
number
of
emigrants.
Europarl v8
Gerade
in
diesem
Moment
gibt
es
Schwierigkeiten
mit
dem
Kosovo
und
mit
Palästina.
At
this
very
moment
there
are
difficulties
with
Kosovo
and
Palestine.
Europarl v8
Das
bringt
für
die
Planung
eines
möglichen
Aktionsprogramms
eine
Menge
Schwierigkeiten
mit
sich.
That
causes
a
lot
of
difficulties
in
planning
a
possible
action
programme.
Europarl v8
Schließlich
haben
wir
Schwierigkeiten
mit
der
Vorstellung
von
möglichen
Ungleichgewichten
in
der
Agrarpolitik.
Finally,
we
cannot
agree
with
the
description
that
is
given
of
possible
imbalances
in
the
CAP.
Europarl v8
Das
irdische
Leben
war
seit
jeher
mit
Schwierigkeiten
verbunden.
Life
on
earth
has
always
been
very
difficult.
Europarl v8
Darüber
hinaus
hatte
Alstom
Schwierigkeiten
mit
im
Vereinigten
Königreich
verkauften
Zügen.
Alstom
also
had
problems
with
trains
sold
in
the
United
Kingdom.
DGT v2019
Wir
hatten
einige
Schwierigkeiten
mit
den
Änderungen
in
zweiter
Lesung.
We
have
had
a
few
difficulties
with
the
second
reading
amendments.
Europarl v8
Die
Harmonie
der
argentinischen
Gesellschaft
wird
unter
Schwierigkeiten
und
mit
Beharrlichkeit
aufgebaut.
Harmony
in
Argentine
society
is
being
achieved
with
difficulty
but
with
tenacity.
Europarl v8
Die
CMdR
sah
sich
1996
mit
Schwierigkeiten
konfrontiert
und
musste
Konkurs
anmelden.
In
1996,
CMdR
ran
into
difficulties
and
had
to
file
for
bankruptcy.
DGT v2019
Die
Aushandlung
eines
neuen
Abkommens
wird
daher
mit
Schwierigkeiten
und
Schmerzen
verbunden
sein.
Negotiating
a
new
agreement
will
therefore
be
difficult
and
painful.
Europarl v8
Beide
Alternativen
bringen
einige
Schwierigkeiten
mit
sich.
Both
these
alternatives
have
their
difficulties.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
ich
habe
gewisse
Schwierigkeiten
mit
Ihrer
Darstellung.
Mr
Commissioner,
I
am
having
some
difficulty
with
what
you
are
telling
us.
Europarl v8
Ich
habe
auch
Schwierigkeiten
mit
der
Position
der
USA
gegenüber
dem
Internationalen
Strafgerichtshof.
I
also
have
problems
regarding
the
United
States
position
on
the
International
Criminal
Court.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
hatten
Schwierigkeiten
mit
der
bisher
im
Rat
geführten
Diskussion.
The
discussion
so
far
in
the
Council
has
presented
difficulties
for
some
Member
States.
Europarl v8
Allerdings
wissen
wir
auch,
welche
Schwierigkeiten
er
mit
einigen
Regierungen
hatte.
However,
we
recognise
the
difficulties
he
faced
with
certain
governments.
Europarl v8
Zweitens
hat
die
Kommission
erhebliche
Schwierigkeiten
mit
Änderungsantrag
21
zu
Sanktionen.
Secondly,
the
Commission
has
considerable
difficulties
with
Amendment
No
21
on
penalties.
Europarl v8
Daher
habe
ich
so
meine
Schwierigkeiten
mit
solchen
Änderungsanträgen.
For
this
reason
I
do
not
agree
with
these
amendments.
Europarl v8
Ich
persönlich
habe
keinerlei
Schwierigkeiten
mit
der
'Pille
danach'.
Personally
I
do
not
have
any
difficulties
with
the
morning-after
pill.
Europarl v8
Mit
Schwierigkeiten,
aber
es
geht.
Difficult,
but
all
right.
Europarl v8
Das
zeigt,
welche
Schwierigkeiten
sie
noch
mit
einigen
Punkten
des
Berichtes
hat.
Their
decision
shows
the
difficulties
the
Socialist
Group
still
has
with
a
handful
of
points
in
the
report.
Europarl v8
Die
Debatte
wurde
in
diesem
Jahr
von
gewissen
Schwierigkeiten
mit
dem
Rat
überschattet.
This
year
the
debate
was
overshadowed
by
certain
difficulties
with
the
Council.
Europarl v8
Mir
ist
auch
klar,
dass
der
Weichobstsektor
mit
Schwierigkeiten
zu
kämpfen
hat.
I
am
also
aware
that
the
soft-fruit
sector
is
facing
difficulties.
Europarl v8
Die
Schwierigkeiten
der
Kommission
mit
der
Ausführung
der
einzelnen
Programme
sind
offenkundig.
The
Commission'
s
problems
in
implementing
various
programmes
are
clear
to
see.
Europarl v8
Gesetzliche
Regelungen
müssen
effektiv
umgesetzt
werden,
was
mit
Schwierigkeiten
verbunden
sein
kann.
Legal
regulations
must
be
accompanied
by
effective
implementation,
which
can
be
fraught
with
difficulty.
Europarl v8
Leider
war
der
Weg
zur
Demokratie
mit
Schwierigkeiten
gepflastert.
Unfortunately,
its
attempt
at
democracy
has
been
fraught
with
difficulties.
Europarl v8
Ich
hatte
Schwierigkeiten
mit
den
Aufzügen.
I
was
having
difficulty
with
the
lifts.
Europarl v8
Bekanntlich
leisten
wir
einigen
Drittländern
mit
Schwierigkeiten
makrofinanzielle
Hilfe.
It
is
true
that
we
grant
macrofinancial
aid
to
certain
third
countries
with
difficulties.
Europarl v8
Konnte
die
Union
ihre
anfänglichen
Schwierigkeiten
mit
der
Osterweiterung
überwinden?
Has
the
Union
got
over
its
teething
troubles
with
expansion
in
the
east?
Europarl v8
Das
hat
ihn
möglicherweise
in
tödliche
Schwierigkeiten
mit
der
ISI
gebracht.
This
might
have
gotten
him
into
lethal
trouble
with
the
ISI.
GlobalVoices v2018q4