Translation of "Schwierigkeiten darstellen" in English
Ich
meine,
dass
diese
Schwierigkeiten
eine
Chance
darstellen.
Personally
I
think
that
these
difficulties
are
an
opportunity.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
diese
Schwierigkeiten
eine
Chance
darstellen
können.
Personally
I
think
that
these
difficulties
can
be
an
opportunity.
Europarl v8
Eine
Glas-Metall-Packung
hoher
Qualität
könnte
eine
Lösung
für
diese
Schwierigkeiten
darstellen.
A
high
quality
glass-metal
package
offers
one
solution
to
the
problem.
EuroPat v2
Hier
könnten
nur
noch
finanzielle
Schwierigkeiten
ein
Hindernis
darstellen.
Only
financial
difficulties
may
prevent
it.
EUbookshop v2
Die
Gründung
von
Gesellschaften
kann
eine
angemessene
Antwort
auf
die
wachsenden
Schwierigkeiten
des
Landwirts
darstellen.
Establishment
in
the
legal
form
of
a
company
can
be
an
appropriate
response
to
the
increasing
difficulties
encountered
by
farmers.
TildeMODEL v2018
Das
kann
bei
unterschiedlichen
Zeitzonen
Schwierigkeiten
darstellen,
vor
allem
in
Bezug
auf
Automatisierung.
That
can
prove
difficult
with
different
time
zones,
especially
when
it
comes
to
automation.
ParaCrawl v7.1
Genauer
gesagt
ist
eines
der
kurzfristig
vordringlichen
Themen
in
den
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Türkei
die
Verabschiedung
von
Rechtsvorschriften,
die
den
einschlägigen
europäischen
Vorgaben
entsprechen
und
eine
Antwort
auf
all
die
Schwierigkeiten
darstellen,
denen
Minderheiten
und
nichtmuslimische
Religionsgemeinschaften
begegnen.
More
specifically,
one
of
the
short-term
priorities
in
relations
between
the
European
Union
and
Turkey
is
the
adoption
of
legislation
that
is
in
accordance
with
the
relevant
European
standards
and
provides
a
response
to
all
the
difficulties
encountered
by
minorities
and
non-Muslim
religious
communities.
Europarl v8
Ohne
auf
die
Schlussfolgerung
der
Kommission
einzugehen,
der
zufolge
keine
Überkompensation
vorliegt,
kam
das
Gericht
zu
dem
Ergebnis,
dass
der
Umfang
und
die
Komplexität
der
von
der
Kommission
zu
diesem
Zweck
vorgenommenen
Beurteilungen
an
sich
bereits
einen
Anhaltspunkt
für
das
Bestehen
der
von
den
Beschwerdeführern
behaupteten
ernsthaften
Schwierigkeiten
darstellen
[112].
With
respect
to
the
special
subsidy
referred
to
by
the
Commission
as
financing
the
additional
social
mission,
the
General
Court
concluded
that
the
assessment
made
by
the
Commission
of
the
procedure
for
avoiding
overcompensation
in
connection
with
the
funding
of
the
social
missions
was
inadequate
[109].
DGT v2019
Der
Vorschlag
soll
auch
einen
ersten
Schritt
hin
zu
einer
allgemeineren
„EU-Rettungs-
und
Sanierungskultur“
für
Unternehmen
und
Privatpersonen
in
finanziellen
Schwierigkeiten
darstellen.
This
proposal
is
also
intended
as
a
first
step
towards
an
EU
"rescue
and
recovery"
culture
in
cases
of
companies
and
individuals
in
financial
difficulties
more
generally.
TildeMODEL v2018
Der
erforderliche
Preßdruck
kann
wesentlich
geringer
gehalten
werden
als
bei
der
Herstellung
von
Speicherleuchtschirmen
in
Pulvertechnik,
so
daß
die
Preßkräfte
zur
Herstellung
großer
Flächen
keine
technischen
Schwierigkeiten
mehr
darstellen.
The
required
pressing
force
can
be
maintained
significantly
lower
than
in
the
manufacture
of
luminescent
storage
screens
using
the
known
powder
technique,
so
that
the
pressing
forces
for
manufacturing
large
area
screens
no
longer
represent
technological
difficulties.
EuroPat v2
Eine
Erhöhung
der
Bitdichte
könnte
mit
dünneren
Speicherschichten
erreicht
werden,
wobei
Defekte
und
Korrosion
derzeit
unüberwindliche
Schwierigkeiten
darstellen.
The
bit
density
could
be
increased
with
thinner
storage
layers,
defects
and
corrosion
still
presenting
insurmountable
problems.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
lassen
sich
diese
Azofarbstoffe
mit
der
3-Sulfopyridon-Kupplungskomponente
nur
mit
Schwierigkeiten
einheitlich
darstellen,
da
die
Bindung
der
in
3-Stellung
befindlichen
Sulfogruppe
gegenüber
Säure
labil
ist.
Furthermore,
these
azo
dyestuffs
are
difficult
to
prepare
in
single
form
using
the
3-sulfopyridone
coupling
component,
since
the
bond
to
the
sulfo
group
present
in
the
3-position
is
labile
to
acid.
EuroPat v2
Die
Kommission
hofft,
daß
sie
imstande
sein
wird,
die
Probleme,
deren
Erörterung
uns
heute
viel
Zeit
kostet
und
die
in
den
meisten
Fällen
wirkliche
Schwierigkeiten
darstellen,
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament
und
den
übrigen
Institutionen
zu
lösen.
It
is
traditional
for
Members
of
this
Parliament
to
congratulate
rapporteurs,
but
I
think
members
of
the
Committee
on
Budgetary
Control
know
that
this
year
has
seen
an
exceptional
amount
of
work
go
into
what
I
believe
is
a
very
good
report.
EUbookshop v2
Obwohl
Portugiesisch
und
Spanisch
eng
verwandt
sind
–
bis
zu
einem
gewissen
Grad
gegenseitiger
Verständlichkeit
–,
gibt
es
auch
entscheidende
Unterschiede,
die
für
eine
der
beiden
Sprachen
beherrschende
Personen,
welche
die
andere
lernen
wollen,
Schwierigkeiten
darstellen
können.
Although
Portuguese
and
Spanish
are
closely
related,
to
the
point
of
having
a
considerable
degree
of
mutual
intelligibility,
there
are
also
important
differences
between
them,
which
can
pose
difficulties
for
people
acquainted
with
one
of
the
languages
who
attempt
to
learn
the
other.
Wikipedia v1.0
Trotz
der
enormen
Verbesserung
des
Zustandes
der
Bitcoin-Technologie,
die
HD-Brieftaschen
darstellen,
gibt
es
einige
offene
Probleme
und
Nachteile
oder
Gotchas,
die
Schwierigkeiten
darstellen
können.
Despite
the
huge
improvement
in
the
state
of
Bitcoin
technology
that
HD
wallets
represent,
there
are
some
outstanding
issues
and
drawbacks
or
gotchas
that
may
present
difficulties.
CCAligned v1
Die
Maße
der
480
wurden
bewusst
so
gewählt,
dass
das
Fahrgebiet
der
europäischen
Binnengewässer
sowie
die
Küsten-
und
Meeresgebiete
keine
Schwierigkeiten
darstellen.
The
dimensions
of
the
480
have
been
chosen
in
such
a
way
that
sailing
on
European
inland
waterways,
as
well
as
in
coastal
and
marine
areas
presents
no
problem.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
nicht
kleine
Programme
zu
schreiben,
weil
kleine
Programme
nicht
einmal
ansatzweise
die
Schwierigkeiten
großer
Programme
darstellen.
That
doesn't
mean
writing
small
programs,
because
small
programs
do
not
even
start
to
present
the
difficulties
of
large
programs.
ParaCrawl v7.1
Herr
Kommissar,
ich
habe
gewisse
Schwierigkeiten
mit
Ihrer
Darstellung.
Mr
Commissioner,
I
am
having
some
difficulty
with
what
you
are
telling
us.
Europarl v8
Bei
den
Beitrittsverhandlungen
werden
sicher
die
Milchquoten
ein
schwieriges
Thema
darstellen.
The
milk-quota
system
is
going
to
be
a
difficult
item
in
the
enlargement
negotiations.
TildeMODEL v2018
Dies
mag
eine
Schwierig
keit
darstellen.
This
may
indeed
present
difficulties.
EUbookshop v2
Dies
dürfte
jedoch
keine
Schwierigkeit
darstellen.
However,
this
should
not
present
any
difficulties.
EuroPat v2
Das
Identifizieren
Ihrer
versteckten
Kosten
kann
in
komplexen
Organisationen
eine
schwierige
Aufgabe
darstellen.
Identifying
your
hidden
costs
can
be
a
difficult
task
in
complex
organisations.
ParaCrawl v7.1
Lochplatzierung
gewählt
wird,
um
das
höchste
Niveau
der
Schwierigkeit
darstellen.
Hole
placement
is
chosen
to
present
the
highest
level
of
difficulty.
ParaCrawl v7.1
Es
stimmt,
dass
die
Fischbestände
ein
schwieriges
Problem
darstellen
und
dringende
Maßnahmen
erforderlich
sind.
It
is
true
that
fish
populations
are
experiencing
difficulties
and
that
it
is
necessary
to
adopt
urgent
measures.
Europarl v8
Diese
Einfuhr
stieß
Mitte
1987
auf
Schwierigkeiten,
die
nach
Darstellung
von
SEP
technischer
Art
waren.
In
che
middle
of
1987
chis
operation
ran
inco
difficulties,
which
according
to
SEP
were
of
a
Cechnical
nature.
EUbookshop v2
Die
Wahl
eines
guten
Casinos
bzw.
eines
attraktiven
Bonus
kann
daher
ebenso
eine
schwierige
Aufgabe
darstellen.
The
choice
of
a
good
casino
can
therefore
be
a
very
overwhelming
task.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
sich
für
Eure
Welt
und
Eure
Familien
als
schwierig
darstellen,
oder
nicht.
For
your
world
and
your
families,
this
may
or
may
not
be
any
difficulty.
ParaCrawl v7.1
Die
Erweiterung
wird
zwar
-
und
damit
komme
ich
zum
Schluß
-
einen
äußerst
schwierigen
Prozeß
darstellen,
der
jedoch
bei
Erfüllung
bestimmter
Voraussetzungen
haushaltsmäßig
vielleicht
nicht
unmöglich
sein
wird.
Finally,
enlargement
will
be
an
extremely
difficult
exercise
but,
if
certain
conditions
are
fulfilled,
perhaps
not
impossible
in
budgetary
terms.
Europarl v8
Auf
intellektueller
Ebene
wird
es
sich
hier
zweifellos
um
das
schwierigste
Problem
der
Regierungskonferenz
handeln,
so
wie
die
Institutionen
in
politischer
Hinsicht
das
schwierigste
Problem
darstellen
werden.
This
will
undoubtedly
be
the
most
difficult
intellectual
issue
for
the
IGC
to
resolve,
just
as
the
institutions
are
going
to
be
the
most
difficult
political
problem.
Europarl v8
Im
Rahmen
eines
anderen
Verfahrens
[30]
hatte
Deutschland
mit
Schreiben
vom
5.
März
und
6.
Mai
1999
explizit
festgestellt,
dass
Kahla
II
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
darstelle.
In
separate
proceedings
[30],
Germany
expressly
stated
in
letters
dated
5
March
and
6
May
1999
that
Kahla
II
was
a
company
in
difficulty.
DGT v2019