Translation of "Schwierigkeiten darstellen" in English

Ich meine, dass diese Schwierigkeiten eine Chance darstellen.
Personally I think that these difficulties are an opportunity.
Europarl v8

Ich glaube, dass diese Schwierigkeiten eine Chance darstellen können.
Personally I think that these difficulties can be an opportunity.
Europarl v8

Eine Glas-Metall-Packung hoher Qualität könnte eine Lösung für diese Schwierigkeiten darstellen.
A high quality glass-metal package offers one solution to the problem.
EuroPat v2

Hier könnten nur noch finanzielle Schwierigkeiten ein Hindernis darstellen.
Only financial difficulties may prevent it.
EUbookshop v2

Die Gründung von Gesellschaften kann eine angemessene Antwort auf die wachsenden Schwierigkeiten des Landwirts darstellen.
Establishment in the legal form of a company can be an appropriate response to the increasing difficulties encountered by farmers.
TildeMODEL v2018

Das kann bei unterschiedlichen Zeitzonen Schwierigkeiten darstellen, vor allem in Bezug auf Automatisierung.
That can prove difficult with different time zones, especially when it comes to automation.
ParaCrawl v7.1

Genauer gesagt ist eines der kurzfristig vordringlichen Themen in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Türkei die Verabschiedung von Rechtsvorschriften, die den einschlägigen europäischen Vorgaben entsprechen und eine Antwort auf all die Schwierigkeiten darstellen, denen Minderheiten und nichtmuslimische Religionsgemeinschaften begegnen.
More specifically, one of the short-term priorities in relations between the European Union and Turkey is the adoption of legislation that is in accordance with the relevant European standards and provides a response to all the difficulties encountered by minorities and non-Muslim religious communities.
Europarl v8

Ohne auf die Schlussfolgerung der Kommission einzugehen, der zufolge keine Überkompensation vorliegt, kam das Gericht zu dem Ergebnis, dass der Umfang und die Komplexität der von der Kommission zu diesem Zweck vorgenommenen Beurteilungen an sich bereits einen Anhaltspunkt für das Bestehen der von den Beschwerdeführern behaupteten ernsthaften Schwierigkeiten darstellen [112].
With respect to the special subsidy referred to by the Commission as financing the additional social mission, the General Court concluded that the assessment made by the Commission of the procedure for avoiding overcompensation in connection with the funding of the social missions was inadequate [109].
DGT v2019

Der Vorschlag soll auch einen ersten Schritt hin zu einer allgemeineren „EU-Rettungs- und Sanierungskultur“ für Unternehmen und Privatpersonen in finanziellen Schwierigkeiten darstellen.
This proposal is also intended as a first step towards an EU "rescue and recovery" culture in cases of companies and individuals in financial difficulties more generally.
TildeMODEL v2018

Der erforderliche Preßdruck kann wesentlich geringer gehalten werden als bei der Herstellung von Speicherleuchtschirmen in Pulvertechnik, so daß die Preßkräfte zur Herstellung großer Flächen keine technischen Schwierigkeiten mehr darstellen.
The required pressing force can be maintained significantly lower than in the manufacture of luminescent storage screens using the known powder technique, so that the pressing forces for manufacturing large area screens no longer represent technological difficulties.
EuroPat v2

Eine Erhöhung der Bitdichte könnte mit dünneren Speicherschichten erreicht werden, wobei Defekte und Korrosion derzeit unüberwindliche Schwierigkeiten darstellen.
The bit density could be increased with thinner storage layers, defects and corrosion still presenting insurmountable problems.
EuroPat v2

Darüber hinaus lassen sich diese Azofarbstoffe mit der 3-Sulfopyridon-Kupplungskomponente nur mit Schwierigkeiten einheitlich darstellen, da die Bindung der in 3-Stellung befindlichen Sulfogruppe gegenüber Säure labil ist.
Furthermore, these azo dyestuffs are difficult to prepare in single form using the 3-sulfopyridone coupling component, since the bond to the sulfo group present in the 3-position is labile to acid.
EuroPat v2

Die Kommission hofft, daß sie imstande sein wird, die Probleme, deren Erörterung uns heute viel Zeit kostet und die in den meisten Fällen wirkliche Schwierigkeiten darstellen, in Zusammenarbeit mit dem Parlament und den übrigen Institutionen zu lösen.
It is traditional for Members of this Parliament to congratulate rapporteurs, but I think members of the Committee on Budgetary Control know that this year has seen an exceptional amount of work go into what I believe is a very good report.
EUbookshop v2

Obwohl Portugiesisch und Spanisch eng verwandt sind – bis zu einem gewissen Grad gegenseitiger Verständlichkeit –, gibt es auch entscheidende Unterschiede, die für eine der beiden Sprachen beherrschende Personen, welche die andere lernen wollen, Schwierigkeiten darstellen können.
Although Portuguese and Spanish are closely related, to the point of having a considerable degree of mutual intelligibility, there are also important differences between them, which can pose difficulties for people acquainted with one of the languages who attempt to learn the other.
Wikipedia v1.0

Trotz der enormen Verbesserung des Zustandes der Bitcoin-Technologie, die HD-Brieftaschen darstellen, gibt es einige offene Probleme und Nachteile oder Gotchas, die Schwierigkeiten darstellen können.
Despite the huge improvement in the state of Bitcoin technology that HD wallets represent, there are some outstanding issues and drawbacks or gotchas that may present difficulties.
CCAligned v1

Die Maße der 480 wurden bewusst so gewählt, dass das Fahrgebiet der europäischen Binnengewässer sowie die Küsten- und Meeresgebiete keine Schwierigkeiten darstellen.
The dimensions of the 480 have been chosen in such a way that sailing on European inland waterways, as well as in coastal and marine areas presents no problem.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet nicht kleine Programme zu schreiben, weil kleine Programme nicht einmal ansatzweise die Schwierigkeiten großer Programme darstellen.
That doesn't mean writing small programs, because small programs do not even start to present the difficulties of large programs.
ParaCrawl v7.1

Herr Kommissar, ich habe gewisse Schwierigkeiten mit Ihrer Darstellung.
Mr Commissioner, I am having some difficulty with what you are telling us.
Europarl v8

Bei den Beitrittsverhandlungen werden sicher die Milchquoten ein schwieriges Thema darstellen.
The milk-quota system is going to be a difficult item in the enlargement negotiations.
TildeMODEL v2018

Dies mag eine Schwierig keit darstellen.
This may indeed present difficulties.
EUbookshop v2

Dies dürfte jedoch keine Schwierigkeit darstellen.
However, this should not present any difficulties.
EuroPat v2

Das Identifizieren Ihrer versteckten Kosten kann in komplexen Organisationen eine schwierige Aufgabe darstellen.
Identifying your hidden costs can be a difficult task in complex organisations.
ParaCrawl v7.1

Lochplatzierung gewählt wird, um das höchste Niveau der Schwierigkeit darstellen.
Hole placement is chosen to present the highest level of difficulty.
ParaCrawl v7.1

Es stimmt, dass die Fischbestände ein schwieriges Problem darstellen und dringende Maßnahmen erforderlich sind.
It is true that fish populations are experiencing difficulties and that it is necessary to adopt urgent measures.
Europarl v8

Diese Einfuhr stieß Mitte 1987 auf Schwierigkeiten, die nach Darstellung von SEP technischer Art waren.
In che middle of 1987 chis operation ran inco difficulties, which according to SEP were of a Cechnical nature.
EUbookshop v2

Die Wahl eines guten Casinos bzw. eines attraktiven Bonus kann daher ebenso eine schwierige Aufgabe darstellen.
The choice of a good casino can therefore be a very overwhelming task.
ParaCrawl v7.1

Das mag sich für Eure Welt und Eure Familien als schwierig darstellen, oder nicht.
For your world and your families, this may or may not be any difficulty.
ParaCrawl v7.1

Die Erweiterung wird zwar - und damit komme ich zum Schluß - einen äußerst schwierigen Prozeß darstellen, der jedoch bei Erfüllung bestimmter Voraussetzungen haushaltsmäßig vielleicht nicht unmöglich sein wird.
Finally, enlargement will be an extremely difficult exercise but, if certain conditions are fulfilled, perhaps not impossible in budgetary terms.
Europarl v8

Auf intellektueller Ebene wird es sich hier zweifellos um das schwierigste Problem der Regierungskonferenz handeln, so wie die Institutionen in politischer Hinsicht das schwierigste Problem darstellen werden.
This will undoubtedly be the most difficult intellectual issue for the IGC to resolve, just as the institutions are going to be the most difficult political problem.
Europarl v8

Im Rahmen eines anderen Verfahrens [30] hatte Deutschland mit Schreiben vom 5. März und 6. Mai 1999 explizit festgestellt, dass Kahla II ein Unternehmen in Schwierigkeiten darstelle.
In separate proceedings [30], Germany expressly stated in letters dated 5 March and 6 May 1999 that Kahla II was a company in difficulty.
DGT v2019