Translation of "Schwere vertragsverletzung" in English
Der
Gerichtshof
hebt
hierbei
die
Dauer
und
die
Schwere
der
Vertragsverletzung
hervor.
In
that
regard,
the
Court
stresses
the
duration
and
the
seriousness
of
the
failure
to
fulfil
obligations.
TildeMODEL v2018
Diese
finanziellen
Sanktionen
werden
von
der
Kommission
auf
der
Grundlage
des
Vertrags
von
Lissabon
vorgeschlagen
und
tragen
der
Dauer
und
Schwere
der
Vertragsverletzung
sowie
der
Größe
des
Mitgliedstaates
Rechnung.
These
financial
penalties
are
proposed
by
the
Commission
under
the
Lisbon
Treaty
and
take
into
account
the
duration
and
the
gravity
of
the
infringement
and
the
size
of
the
Member
State.
TildeMODEL v2018
Diese
finanziellen
Sanktionen
werden
im
Rahmen
des
Lissabon-Vertrags
vorgeschlagen
und
berücksichtigen
die
Dauer
und
Schwere
der
Vertragsverletzung
sowie
die
Größe
des
Mitgliedstaates.
These
financial
penalties
are
proposed
under
the
Lisbon
Treaty
and
take
into
account
the
duration
and
the
gravity
of
the
infringement
and
the
size
of
the
Member
State.
TildeMODEL v2018
Nach
dieser
Methode
wird
für
das
Zwangsgeld
ein
einheitlicher
Grundbetrag
von
500
ECU
je
Verzugstag
angesetzt,
der
zur
Berücksichtigung
der
Schwere
der
Vertragsverletzung
und
ihrer
Dauer
sowie
der
Finanzlage
des
Mitgliedstaats
mit
Koeffizienten
und
Faktoren
multipliziert
wird.
Under
this
method,
the
penalty
payment
will
be
calculated
on
the
basis
of
a
flat
rate
of
ECU
500
for
each
day's
delay,
multiplied
by
certain
coefficients
and
factors
taking
into
account
the
seriousness
and
duration
of
the
infringement
and
the
financial
situation
of
the
Member
State
concerned.
TildeMODEL v2018
Ruft
die
Kommission
den
Gerichtshof
erneut
an,
kann
sie
dem
Gerichtshof
vorschlagen,
Geldstrafen
entsprechend
der
Dauer
und
Schwere
der
Vertragsverletzung
und
der
Größe
des
Mitgliedstaats
zu
verhängen.
If
the
Commission
does
refer
a
Member
State
back
to
the
Court,
it
can
propose
that
the
Court
imposes
financial
penalties
on
the
Member
State
concerned
based
on
the
duration
and
severity
on
the
infringement
and
the
size
of
the
Member
State.
TildeMODEL v2018
Bringt
die
Kommission
einen
Mitgliedstaat
erneut
vor
den
EU-Gerichtshof,
kann
sie
vorschlagen,
gegen
den
betreffenden
Mitgliedstaat
entsprechend
der
Dauer
und
Schwere
der
Vertragsverletzung
und
der
Größe
des
Mitgliedstaates
Geldstrafen
zu
verhängen
(möglich
ist
sowohl
eine
pauschale
Geldstrafe
entsprechend
der
seit
dem
ursprünglichen
Urteil
des
Gerichtshofes
verstrichenen
Zeit
als
auch
ein
tägliches
Zwangsgeld
für
jeden
Tag,
der
nach
dem
zweiten
Urteil
bis
zum
Ende
der
Vertragsverletzung
verstreicht).
If
the
Commission
does
refer
a
Member
State
back
to
Court,
it
can
propose
that
the
Court
imposes
financial
penalties
on
the
Member
State
concerned
based
on
the
duration
and
severity
of
the
infringement
and
the
size
of
the
Member
State
(both
a
lump
sum
depending
on
the
time
elapsed
since
the
original
Court
ruling
and
a
daily
penalty
payment
for
each
day
after
a
second
Court
ruling
until
the
infringement
ends).
TildeMODEL v2018
Nach
Prüfung
der
nicht
eingehaltenen
Verpflichtungen
des
Mitgliedstaats
formulierte
der
Gerichtshof
die
Kriterien,
nach
denen
sich
die
Höhe
des
Zwangsgelds
bemisst
(Dauer
und
Schwere
der
Vertragsverletzung,
Zahlungsfähigkeit
des
Mitglied
staats,
Folgen
der
Nichtdurchführung
und
Dringlichkeit),
und
verhängte
ein
Zwangsgeld
zu
einem
Tagessatz
von
20
000
EUR
ab
Urteilsverkündung.
Having
considered
the
obligations
which
the
Member
State
had
failed
to
meet,
the
Court
laid
down
criteria
for
fixing
the
amount
of
the
penalty
payment
(duration
and
seriousness
of
the
infringement,
Member
State's
capacity
to
pay,
consequences
of
noncompliance,
urgency
of
the
matter)
and
decided
on
a
penalty
payment
of
EUR
20
000
for
each
day
of
noncompliance,
as
from
the
date
of
its
judgment.
EUbookshop v2